Вступил в силу с момента - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вступил в силу с момента - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
has been in force since
Translate
вступил в силу с момента -

- вступил

I joined

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- силу

force

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- момента

of moment



Я учусь танцевать стэп с момента, как вступил в Омега Бета Тета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm learning how to step dance since I'm joining Omega Beta Theta.

Новый закон вступил в силу в 2004 году, и с момента смерти Трэвиса в 2009 году никто в штате не обращался с просьбой усыновить шимпанзе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new law took effect in 2004, and as of Travis's death in 2009, no one in the state had applied to adopt a chimpanzee.

Он вступил в тюремную систему в возрасте 19 лет и никогда не покидал ее, проведя 17 лет в Алькатрасе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He entered the prison system at age 19, and never left, spending 17 years at Alcatraz.

На секунду я задержался на самом краю пропасти и вступил на мост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I stopped at the edge of the abyss and set one foot on the bridge.

Вы довольно часто это делаете с момента переезда сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've done so quite regularly since moving in with me.

Но тут официант разрушил очарование момента звяканьем стаканов, шеренгой выстраиваемых перед артистами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the waiter broke the spell by plunking glasses down in front of the singers.

Проверка прочности ступицы и, в случае плавающих дисков, - системы крепления к тормозному фланцу, когда диск подвергается воздействию тормозного момента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To verify the resistance of the bell and, in case of floating discs, of the connection system to the braking ring when the disc is subjected to a braking torque.

Это дело с совместным патрулированием закончено, начиная с этого момента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This shadow session is over, starting now.

Требование же настоящего момента, как подчеркивается, состоит в переходе от этапа взятия обязательств к этапу их выполнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The requirement now, as has been pointed out, is to move from an era of commitment to an era of implementation.

Но и в этом случае вулканические кратеры, где и обитают некоторые тихоходки, могут производить тепло до того момента, пока ее не захватит другая звезда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, even then, volcanic vents that host some tardigrades could potentially provide heat for long enough for the planet to be captured by another star.

Также стоит отметить тот факт, что, несмотря на все вышеперечисленные преграды, золото ненамного снизилось до настоящего момента в этом году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also worth pointing out the fact that despite all of the aforementioned headwinds, gold has dropped only moderately so far this year.

Если почитать в хронологической последовательности выступления Обамы на внешнеполитические темы с момента его предвыборной кампании 2008 года, то мы увидим трудную борьбу между изначальными убеждениями и приливными волнами невзгод и несчастий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To go back and read the foreign-policy addresses Obama has delivered since the 2008 campaign is to witness a struggle between strong a priori convictions and a tidal wave of adversity.

Я следил за тобой все это время, с того самого момента, как ты припарковался у гостиницы Цветок пустыни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been watching you all along, from the very beginning when you pulled into the Desert Bloom Inn.

Это потешный дурак Седрика, тот самый, что так мужественно вступил в состязание с Исааком из Йорка на турнире по вопросу о том, кому занять место почетнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is Cedric's clown, who fought so manful a skirmish with Isaac of York about a question of precedence.

С того момента, как я очутился за решеткой, я начал сочувствовать тем, кто пострадал от руки закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since I've been incarcerated, I've developed an empathy towards those who suffer by the hand of the law.

Я вступил в жизнь с высокими помыслами, я жаждал осуществить их и приносить пользу ближним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had begun life with benevolent intentions and thirsted for the moment when I should put them in practice and make myself useful to my fellow beings.

Это приказ, Янг, с этого момента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's mandatory, Yang, starting now.

После этого достаточно болезненного момента ребенок собственно начинает выходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After that rather painful moment comes the expulsion.

У него не было никаких контактов с его друзьями или родственниками с момента ареста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has had no contact with friends or family since his incarceration.

Три недели прошло с момента вынесения смертного приговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's been three weeks since the trial court pronounced the death sentence.

Это продолжалось до настоящего момента?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And continued to the present day?

Ты знала об этом с того момента, как я выдавил чистящее средство на щётку для посуды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You knew that I had an angle the moment I poured soap onto a scrub brush.

Не переставая с момента вылета из Сиднея. - Да, никаких проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ever since we took off from sydney. yeah, no problem.

Каждый самовольный жест, который вы сделаете с этого момента, может быть истолкован, как отказ подчиниться, и даст моим агентам право на необходимую оборону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any threatening gesture or false movement... will be considered as a refusal to cooperate... thus putting my agents... in a position of self-defense.

Он выжидает подходящего момента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's waiting for the right moment.

Вся книга вытекает из этого момента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole book springs from one moment.

С этого момента преступники перестали умирать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And while you were confined, criminals stopped dying.

Все официально с этого момента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's official as of this moment.

Знаешь же, что они этого момента весь день ждут!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know this is their favourite time of the day.

Эллен забрали, а ТАгга вступил в ополчение, когда ему стукнуло пятнадцать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ellen got taken away, and Tugga joined the militia when he was 15.

Когда человек вступил на путь обмана, он неизбежно вынужден нагромождать одну ложь на другую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a man once enters on a course of deception, he is compelled to add lie to lie.

Если взять три часа, что равняется шести морским милям с момента...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, if you take three hours, which is six nautical miles from the point of separation...

С данного момента я ухожу с поста главы Пирс Индастрис после 42 лет и передаю бразды правления моему сыну Скипу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also effective immediately, I will be stepping down as the head of Pierce Industries after 42 years and handing the reins over to my son Skip.

Что ж, с того момента как ты появилась, кто-то начал совать свой нос в мои дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, now that you're here, someone has been prying into my affairs.

Вдруг оказалось, что полное алиби не только у вас двоих, но теперь и у Ньютона, что с этого момента вынудило нас заниматься перепроверками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly not only did you both have perfect alibis, but now so did Newton, which has been sending us round the houses ever since.

До этого момента, у нас не было нормального источника пищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Up to this point, we hadn't had any real filling source of food.

О, Винсент, ты стал много больше и крепче с момента нашей последней встречи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, Vincent, you've gotten so much bigger and harder since I last saw you.

Моя жизнь изменилась, с того момента, как я перестал спрашивать Господа, почему моя семья погибла и начал благодарить его за то, что я все еще жив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My life changed... the moment that I stopped asking God why my family was gone... and started thanking him that I was still here.

При применении статьи 102 комиссия должна учитывать два момента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In applying Article 102, the Commission must consider two points.

Принят 11 марта 1947 года и вступил в силу 1 апреля 1947 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enacted on 11th March 1947 and It came into force 1 April 1947.

Кемпка вступил в нацистскую партию 1 апреля 1930 года в качестве члена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kempka joined the Nazi Party on 1 April 1930 as member.

С момента своего зарождения этот вид спорта с годами превратился в высокоорганизованный, захватывающий, но хорошо управляемый вид спорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since its beginnings, the sport has developed over the years into a highly organized, exciting, but well-governed sport.

С момента своего запуска институт науки о мозге Аллена использовал большой научный и открытый научный подход к решению проектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since its launch, the Allen Institute for Brain Science has taken a Big Science and Open Science approach to tackle projects.

С момента своего создания SAP-FL сосредоточилась на повышении глобальной осведомленности о принудительном труде в его различных формах и мобилизации действий против его проявления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since its inception, the SAP-FL has focused on raising global awareness of forced labour in its different forms, and mobilizing action against its manifestation.

С момента введения Суперлиги в 1996 году, видео-арбитры были приняты в Национальной лиге регби Австралии и международных соревнованиях, а также.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since being introduced by the Super League in 1996, video referees have been adopted in Australasia's National Rugby League and international competition as well.

В декабре 1711 года он вступил в Министерство Харлея в качестве первого комиссара Адмиралтейства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He joined the Harley Ministry as first commissioner of the admiralty in December 1711.

Его пожертвования увеличились с момента продажи Synthes в 2012 году, и в 2013 году он подписал дарственный залог, согласившись отдать большую часть своего состояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His giving has increased since the sale of Synthes in 2012 and in 2013 he signed The Giving Pledge, agreeing to give away the majority of his fortune.

Саудовская Аравия и Соединенные Штаты являются стратегическими союзниками, и с тех пор, как президент Барак Обама вступил в должность в 2009 году, США продали Саудовской Аравии оружия на 110 миллиардов долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saudi Arabia and the United States are strategic allies, and since President Barack Obama took office in 2009, the US has sold $110 billion in arms to Saudi Arabia.

Когда в 1914 году началась Первая Мировая война, Уильям Ванклин вступил в Калькуттскую легкую кавалерию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the First World War broke out in 1914 William Wanklyn joined the Calcutta Light Horse.

Он отправился в изгнание во Францию и вступил во французский Иностранный легион.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went into exile in France and joined the French Foreign Legion.

Если игроки продвинутся дальше 1-го кю, они получат ранг 1-го дана, и с этого момента будут двигаться численно вверх по рангам дана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If players progress beyond 1st kyu, they will receive the rank of 1st dan, and from thereon will move numerically upwards through the dan ranks.

Сокращение финансирования со стороны центрального правительства теперь означает, что оно ввело плату за вход на временные выставки впервые с момента открытия галереи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cuts to funding from central government now mean that it has introduced charges for entrance to temporary exhibitions for the first time since the gallery was opened.

С момента введения рейтингов метод, используемый для расчета рейтинговых очков игрока, несколько раз менялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the introduction of the rankings, the method used to calculate a player's ranking points has changed several times.

В июле 1613 года Сервантес вступил в третий орден францисканцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In July 1613 Cervantes joined the Third Order Franciscan.

За двадцать пять лет, прошедших с момента принятия закона 1986 года о борьбе со злоупотреблением наркотиками, численность заключенных в Соединенных Штатах возросла примерно с 300 000 до более чем двух миллионов человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the twenty-five years since the passage of the Anti-Drug Abuse Act of 1986, the United States penal population rose from around 300,000 to more than two million.

Макфейл приказал, чтобы игра продолжалась с момента хоум-рана Бретта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MacPhail ordered that the game be continued from the point of Brett's home run.

Затем он запечатал свою прямую кишку и объявил, что с этого момента пикси может есть только то, что представляет богатство, например золото, серебро и драгоценные камни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He then sealed his rectum and declared that from then on, Pixiu could only eat things that represented wealth, such as gold, silver and jewels.

После этого момента в Новом Завете записано, как апостолы даровали Святого Духа другим через возложение рук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After this point, the New Testament records the apostles bestowing the Holy Spirit upon others through the laying on of hands.

27 марта, имея преимущество более чем 2 к 1, он вступил в бой с ними в битве при Хорсшу-Бенде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On March 27, enjoying an advantage of more than 2 to 1, he engaged them at the Battle of Horseshoe Bend.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вступил в силу с момента». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вступил в силу с момента» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вступил, в, силу, с, момента . Также, к фразе «вступил в силу с момента» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information