Вступила в стадию - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
действующих или по существу вступили в силу на отчетную дату - enacted or substantively enacted at the reporting date
вступил в кредит - entered into a loan
вступил в любом суде - entered in any court
вступил в отношения - entered into relationship
вступила в новый этап - had entered a new stage
внесены изменения вступили в - amended entered into
когда он вступил в силу - when it entered into force
Конвенция вступила в силу - the convention entered into force
не вступили в силу - not come into force
он вступил в армию - he joined the army
Синонимы к вступила: ступавший, входивший, всходивший, вплывавший, вваливавшийся
превращать в порошок - pulverize
лежащий в основе - underlying
приводиться в движение - set in motion
впадать в транс - trance
в общем смысле - in its general sense
приводящий в движение - propulsive
переходить в иной мир - transit
подавать в кастрюле - pan
в исправности - in good repair
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
проходить стадию - go through stage
вступила в решающую стадию - entered a critical stage
вступила в стадию - entered the stage
вступить в стадию - to reach a stage
в одну стадию - in a single step
пройти через стадию - go through a phase
установить стадию - to set the stage
образование семян минуя стадию корнеплода - premature seeding
поправляться, проходить стадию выздоровления - to be in / on / upon (the) recovery
осуществляют стадию - carry out a step
В мае 2019 года было объявлено,что перезагрузка вступила в предпродажную стадию и будет снята в Южной Австралии на 5 марта 2021 года. |
In May 2019, it was announced that the reboot has entered pre-production and will be shot in South Australia for a March 5, 2021 release date. |
Она вступила в стадию – возможно, как первая экономика в истории-снижения доли занятости как в сфере услуг, так и в государственном секторе. |
It has entered the stage – perhaps as the first economy ever – of declining employment share in both the service and government sectors. |
21 февраля 2014 года версия 4.5 вступила в стадию бета-тестирования. |
On February 21, 2014, version 4.5 entered beta stage. |
Европа вступила в завершающую стадию процесса, по окончании которого ЕС приобретет свою окончательную форму. |
The endgame to determine the European Union's final shape is underway. |
Она вступила в стадию – как первая экономика в истории-снижения занятости в секторах услуг и GWU. |
It has entered the stage – as the first economy ever – of declining employment in the service and GWU sectors. |
Ввиду того что только что завершились парламентские выборы и сейчас идет процесс одобрения конституции, Турция вступила в эпохальную стадию своего развития. |
With just-concluded parliamentary elections, and a new constitution to be approved, Turkey is approaching an epochal moment. |
Она пробудилась и вступила в первую стадию просветления. |
She was awakened and entered the first stage of enlightenment. |
С экономическим и культурным развитием во времена династии Цин сянци вступила в новую стадию. |
With the economic and cultural development during the Qing Dynasty, xiangqi entered a new stage. |
В любом случае, сейчас, когда мы с Эми отлично провели время вместе, я чувствую себя намного увереннее, чтобы перейти на следующую стадию наших отношений. |
In any event, now that Amy and I have spent quality time together, I feel much more confident proceeding to the next stage of our relationship. |
Россия вступила в войну в августе того же года, а в сентябре русские войска под командованием царя Петра I вторглись в шведскую Ингрию и осадили аванпост Нарва в Эстонии. |
Russia entered the war on August the same year, and on September, Russian troops under Tsar Peter I invaded Swedish Ingria and besieged the outpost of Narva in Estonia. |
В отличие от FARC, ELN вступила в мирный процесс и вскоре может вслед за AUC перейти в легитимную сферу гражданской жизни. |
Unlike the FARC, the ELN has engaged in the peace process and may soon follow the AUC back into legitimate civilian life. |
Когда США отступили, в конфликт безжалостно вступила Россия. |
When the US stepped back, Russia stepped in with ruthless effect. |
Скорее всего, для Кремля Южная Осетия и Абхазия остались бы под формальным грузинским суверенитетом только в том случае, если бы страна не вступила в НАТО. |
For the Kremlin, it is likely that South Ossetia and Abkhazia would remain under formal Georgian sovereignty only if the country did not join NATO. |
Она вступила на путь софизмов. |
She entered on the path of sophistry. |
Он сейчас галантно проходит через стадию певичек-танцовщиц, да? |
He's passing gallantly through the chorus girl phase now, isn't he? |
Честь имею сообщить вам, что поскольку мы не получили никаких доказательств вывода немецких войск, наша страна вступила в военное противостояние с Германией. |
'I have to tell you now, 'that no such undertaking has been received 'and that consequently this country is at war with Germany. |
А потом, я подозреваю, ты вступила в пубертатный период. |
And then, I'm assuming, you entered adolescence. |
Я вступила в общество, чтобы чувствовать себя ближе к моей маме. |
I joined that sorority to feel close to my mom. |
Но... будет сделка или нет, в ближайшие две недели дело Филиппа Строу перейдет в решающую стадию. |
But... deal or no deal, sometime in the next two weeks, this Phillip Stroh business is coming to a head now. |
Мы прошли стадию пока я не разозлился несколько часов назад, когда я сидел в одиночке за твое преступление! |
Oh, we passed before I get mad hours ago when I was sitting in solitary for your crime! |
By all appearances you're a survivor of stage three endometrial cancer. |
|
I came to NCIS to settle down, to make a home for myself. |
|
Она вступила в неуместную связь. |
She was involved in an inappropriate relationship. |
Я никак не мог переступить через стадию поцелуев. |
I could never get past the kissing stage. |
You move through the girlfriend no later than page 50. |
|
Я не знаю, как она перешла на такую запущенную стадию, но я не знаю, что происходит. |
I don't know how it blew up to this point, but I don't know what's happening. |
Никто со способностями не выдержал эту стадию эксперимента. |
No one has made it past this stage of our experiments with alien enhancement. |
Никто со способностями не выдержал эту стадию эксперимента. |
No one has made it past this stage of our experiments with alien enhancement. |
Ты на Бали вступила в секту? |
Yeah, did you join a cult in Bali? |
Риф озорства ознаменовал первый случай, когда КНР вступила в военное противостояние с Филиппинами, союзником США. |
Mischief Reef marked the first time when the PRC had a military confrontation with the Philippines, an ally of the United States. |
Эта политика была реализована и вступила в силу 10 июля 2016 года. |
This policy was implemented and went into effect on 10 July 2016. |
Когда объединенная Япония вступила в мирный период Эдо, самураи продолжали использовать как пластинчатые, так и пластинчатые доспехи в качестве символа своего статуса. |
When a united Japan entered the peaceful Edo period, samurai continued to use both plate and lamellar armour as a symbol of their status. |
Уильям Хой, глухонемой, которого жестоко прозвали тупицей, поймал обычную муху, и с этим американская лига официально вступила в силу. |
William Hoy, a deaf-mute who was cruelly nicknamed Dummy, caught the routine fly, and with that the American League was officially underway. |
Норвежские колонии исчезли в конце XV века, когда Норвегия была поражена Черной Смертью и вступила в серьезный упадок. |
The Norse colonies disappeared in the late 15th century when Norway was hit by the Black Death and entered a severe decline. |
30 мая 1982 года Испания вступила в НАТО, после чего последовал референдум после сильной социальной оппозиции. |
On 30 May 1982 Spain joined NATO, followed by a referendum after a strong social opposition. |
ЮНЕСКО также приняла Конвенцию о борьбе с дискриминацией в области образования в 1960 году, которая вступила в силу в 1962 году. |
UNESCO also adopted the Convention against Discrimination in Education in 1960, which came into force in 1962. |
Они также подтвердили, что альбом вступает в финальную стадию микширования. |
They also confirmed that the album was entering the final mixing stages. |
В августе 1916 года Румыния вступила в войну на стороне союзников. |
In August 1916 Romania entered the war on the Allied side. |
Эта программа вступила в силу в 1980-х годах в большинстве штатов в ответ на сокращение числа людей, стремящихся получить среднее образование. |
This program came into effect in the 1980s throughout most states in response to the dwindling number of people seeking to earn a secondary degree in education. |
Поэтому, когда Техас стал одним из Соединенных Штатов, она вступила в неразрывные отношения. |
When, therefore, Texas became one of the United States, she entered into an indissoluble relation. |
В мае Эрик Ласалль и Элиза Нил получили второстепенные роли, а Элизабет Родригес вступила в переговоры о небольшой, но ключевой роли. |
In May, Eriq Lasalle and Elise Neal were cast supporting roles, and Elizabeth Rodriguez entered negotiations for a small but key role. |
58-я оперативная группа США нанесла удар по филиппинским аэродромам и сначала уничтожила сухопутные военно-воздушные силы, а затем вступила в бой с японскими военно-морскими самолетами. |
The U.S. Task Force 58 struck the Philippine airfields and destroyed the land air forces first, before engaging Japanese naval aircraft. |
17 февраля 1993 года компания получила название MG Express и вступила в техническое партнерство с немецким флагманом Lufthansa. |
On 17 February 1993, the company was named as MG Express and entered into technical partnership with the German flag carrier Lufthansa. |
Energy Star 5.0 вступила в силу 1 июля 2009 года. |
Energy Star 5.0 became effective on July 1, 2009. |
Energy Star 7.1 вступила в силу 16 ноября 2018 года. |
Energy Star 7.1 became effective on November 16, 2018. |
Часть D программы Medicare вступила в силу 1 января 2006 года. |
Medicare Part D went into effect on January 1, 2006. |
Когда герметизация крышки люка ракеты вышла из строя, соленая вода попала в трубу ракеты и вступила в реакцию с остатками жидкого топлива ракеты. |
When the seal in a missile hatch cover failed, saltwater entered the missile tube and reacted with residue from the missile's liquid fuel. |
В 1879 году Перу вступила в войну на Тихом океане, которая продолжалась до 1884 года. |
In 1879, Peru entered the War of the Pacific which lasted until 1884. |
Она была утверждена сенатом Соединенных Штатов голосованием 3 августа и вступила в должность 23 октября. |
She was confirmed by the United States Senate by voice vote on August 3 and assumed office on October 23. |
Она вступила в Орден дискредитированных кармелитов в монастыре в Коимбре, Португалия. |
She joined the Discalced Carmelite Order in a monastery in Coimbra, Portugal. |
Храбрость Шаниной получила похвалу уже при жизни, но вступила в противоречие с советской политикой избавления снайперов от тяжелых боев. |
Shanina's bravery received praise already during her lifetime, but conflicted with the Soviet policy of sparing snipers from heavy battles. |
Лос вступила в период безрезультатного роста. |
The VOC embarked on a period of profitless growth. |
Фермент пируваткиназа катализирует последнюю стадию гликолиза, на которой образуются пируват и АТФ. |
Pyruvate kinase enzyme catalyzes the last step of glycolysis, in which pyruvate and ATP are formed. |
Была предложена договоренность о том, чтобы Цусима вступила в притоковые отношения. |
An arrangement was proposed for Tsushima to enter into a tributary relationship. |
Кроме того, в 1924 году Вайоминг стал первым штатом, избравшим женщину-губернатора Нелли Тейло Росс, которая вступила в должность в январе 1925 года. |
Also, in 1924, Wyoming became the first state to elect a female governor, Nellie Tayloe Ross, who took office in January 1925. |
Новая политика конфиденциальности вступила в силу в тот же день. |
The new privacy policy took effect on the same day. |
Только социал-демократы во главе с Отто Вельсом выступили против этой меры, которая вступила в силу 27 марта. |
Only the Social Democrats led by Otto Wels opposed the measure, which came into effect on 27 March. |
После того, как страна вступила в войну, конгресс принял закон о шпионаже, который сделал это федеральным преступлением, чтобы помешать военным усилиям. |
After the country joined the war, Congress had enacted an Espionage Act that made it a federal crime to hinder the war effort. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вступила в стадию».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вступила в стадию» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вступила, в, стадию . Также, к фразе «вступила в стадию» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.