Вчерашние враги - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вчерашний день - yesterday
вчерашний вечер - Yesterday evening
вчерашний хлеб - day old bread
по состоянию на вчерашний день - as of yesterday afternoon
вчерашний бал - the last ball
вчерашний бой - the last battle
вчерашний мир - yesterday the world
вчерашний поцелуй - the last kiss
вчерашний школьник - Former school
вчерашний день рождения - yesterday's birthday
Синонимы к вчерашний: недавний, прошлый, минувший, устарелый, несовременный, вечорошний, намеднишний, давешний
Значение вчерашний: Бывший, происходивший вчера.
имя существительное: enemy, foe, adversary, opponent, hostile, philistine
враг государства - public enemy
враг номер один - enemy No 1
матерый враг - inveterate enemy
великий враг - great enemy
внутренний враг - internal enemy
враг мира - The enemies of peace
враг мой - my enemy
враг попутал - enemy beguiled
извечный враг - eternal enemy
страшный враг - worst enemy
Синонимы к враг: враг, неприятель, противник
Антонимы к враг: друг, желающий
Значение враг: Тот, кто находится в состоянии вражды с кем-н., противник.
Враги нашей расы будут уничтожены где бы они ни были. |
The enemies of our race will be destroyed wherever they are in the world. |
И враги этих могущественнейших людей решили, что смогут нанести удар по ним через этого человека. |
Now, it seems the enemies of those men thought they could attack them through him. |
Твои враги, которые пометили твое лицо, пометили его очень хорошо. |
Your enemy who marked your face marked you well. |
Я работала весь вчерашний день с хореографом Рока и я все еще чувствую себя кляксой. |
I worked all day yesterday with The Rock's choreographer and I still feel like The Blob. |
Но враги теперь не привязаны к государствам и со всё большей яростью нападают на империи-гегемоны, пытающиеся изменить мир в своих интересах. |
But the enemies are now not bound to states and they’re lashing out with greater vengeance against the effects of a world transformed by dominating empires. |
У тебя есть враги? |
'Have you got any personal enemies? |
Я полагаю, они враги самим себе, - быстро ответил мистер Торнтон, немало задетый надменным осуждением, прозвучавшим в ее голосе. |
'As their own enemies, certainly,' said he, quickly, not a little piqued by the haughty disapproval her form of expression and tone of speaking implied. |
Полиция здесь была подготовленная и исполнительная. Выдавались разрешения на работу, командировочные удостоверения, а враги режима призывались к ответу. |
'Here policy was made and executed, 'work permits granted, travel orders rewritten, checked, 'and enemies of the government were called to account.' |
Your enemies mean to discredit the Queen. |
|
Он знал, как много ему нужно сделать на фабрике - больше обычного - из-за вчерашних беспорядков. |
He knew how much he had to do-more than his usual work, owing to the commotion of the day before. |
Нам стоит полагать, что ваша молчаливость - результат вчерашних событий? |
Are we to assume that this new-found reticence of yours relates to yesterday's events? |
Хуже, чем пришлые: враги. |
Worse than foreigners: enemies. |
Вероятно это вчерашние приколисты. |
It's probably the pranksters from last night. |
Я выступал перед всем миром, как имевший власть, мои враги были повергнуты... |
i was telling the world. i spoke as a conqueror, my enemies crushed- god's plan. |
Наши враги будут уничтожены, но ты будешь к этому непричастна в глазах человека, чье мнение для тебя важно. |
Our enemies will be vanquished, and you will be blameless in the eyes of the only person who matters. |
У многих людей, заточённых здесь, есть враги, сэр. |
Many of the men incarcerated here have enemies, sir. |
Я думал, что для Вас нет разницы кем являются враги отчизны. |
I thought that you do are not differentiating the enemies of the country. |
Так отличающихся от вчерашних расфуфыренных хулиганов которые прибыли сюда, чтобы отравить воздух нашего города. |
So different from the strutting hooligans of yesterday, who came here to pollute the air of this town. |
Монте-Кристо горел нетерпением узнать, кто его враги и сколько их. |
Monte Cristo was eager to ascertain the strength and number of his enemies. |
Если даже наши адвокаты так себя ведут, что же готовят нам наши враги? |
If you're our lawyers, what do our adversaries have in store? |
My enemies have brought the means of my deliverance! |
|
Мне стало известно, что некоторые из моих вчерашних слов могли быть неверно истолкованы. |
It has come to my attention that some of what I said yesterday may have been misconstrued. |
Я знаю, товарищ Литтл не будет против, если я вмешаюсь, товарищи, и скажу,.. что и в наши ряды просочились враги. |
I know Comrade Little won't mind me intervening, comrades, to tell you that our own movement is also being infiltrated by our enemies. |
Неистовство урагана Ноелени вчерашним днем ошеломило синоптиков Налетевшего на цепь островов с силой катаклизма, не отмеченного, никогда ранее. |
The fury of Hurricane Noelani stunned weather experts yesterday slamming into the island chain with a cataclysmic force never before witnessed. |
Когда преуспеваешь, у тебя появляются враги. |
You prosper, you pick up enemies. |
No, he just sent us on a wild goose chase. |
|
У США и Ливии общие враги. |
The u.S. And libya have mutual enemies. |
But as new enemies reveal themselves... |
|
Но после вчерашних событий, которые заставили меня всерьёз задуматься... я даю согласие на эмансипацию, а контракт Мэдди с Хайвэй 65 будет аннулирован. |
But after last night's events, which give me serious pause... an emancipation will be granted, and Maddie's contract with Highway 65 will be voided. |
Вы что, можете влиять на клички, которые вам дают ваши враги? |
Do you control the nicknames your enemies bestow on you? |
Вчерашние поиски с ищейкой привели от дачи в березовом леску к реке Крестовке, где и оборвались: здесь убийцы, очевидно, сели в лодку. |
The morning before the dog had led them from the cottage in the birch grove to the River Krestovka where the murderers had apparently got into a boat. |
Вчерашние собеседники окружали его, приняв на себя вид подобострастия, который сильно противуречил всему, чему я был свидетелем накануне. |
His guests of yesterday evening surrounded him, and wore a submissive air, which contrasted strongly with what I had witnessed the previous evening. |
Пока ваши враги не нарастили силы. |
Before your enemies gain more strength. |
Нет, не любил... Он был злой и ее не прощал... как вчерашний злой старик, - проговорила она тихо, совсем почти шепотом и бледнея все больше и больше. |
No, he didn't love her.... He was wicked and didn't forgive her ... like that wicked old man yesterday, she said quietly, almost in a whisper, and grew paler and paler. |
Мне нужно только знать, что они – враги Орай, что они отвергают учение Орай и могут сбить нас с пути. |
All I need to know is that they are enemy of the Ori, that they reject the teachings of Origin and would have us stray from the path. |
Да то, что нынче утром мы съедим позавчерашний завтрак, позавчерашний обед, вчерашний завтрак, вчерашний обед -и все в один присест! |
It will mean that we shall have had our breakfast of the day before yesterday, our breakfast of yesterday, our dinner of to-day, and all that at once, and this morning. |
Рассказываю, Микеланджело, моему агентству очень понравились мои вчерашние снимки. |
I tell you, Michelangelo, my agency got very excited about my pictures yesterday. |
Его враги отправляли ему ее по кусочкам. |
His enemies sent her back to him, piece by piece. |
Они мои старейшие и опаснейшие враги. |
They are my oldest and deadliest enemy. |
Агент ЦРУ, который давал показания на вчерашних слушаниях в порядке, а Марк говорит о Д. Гиббонсе, подозреваемом ноль, воронах, впервые вне стен офиса, а затем спустя 8 часов... |
The CIA agent who testified at the hearings yesterday is fine, but Mark talks about D. Gibbons, Suspect Zero, the crows, for the first time outside of this office, and then eight hours later, it's... |
Они должны чувствовать, будто ты прилагаешь усилия, а не только что вылез из постели. и выброси вчерашний костюм с новой футболкой |
They need to feel like you've made an effort, that you didn't just roll out of bed and throw on yesterday's suit with a new shirt. |
Yesterday's wind had blown itself far away. |
|
Потому что вчерашний день ушел - Потому что вчерашний день ушел |
'Cause yesterday is dead and gone - 'Cause yesterday is dead and gone |
Just then the head doctor entered. |
|
'Tis our enemies who forged our freedom in the fires of war. |
|
смертельнейшие враги любого общества обитают в пределах его границ, и от этих внутренних угроз людей надо защищать. |
The deadliest enemies of a society dwell within its borders. And from these internal threats, the people need to be protected. |
Этот новый удар сразу же за моим вчерашним маскарадом казался издевкой, даже глумлением. |
This fresh blow coming swiftly upon my masquerade of the night before was ironic, and rather horrible. |
Когда она встала, ей, как в тумане, вспомнился вчерашний день. |
When she got up, the previous day came back to her as though veiled in mist. |
У него были враги здесь, в ЦЕРНе, и вы об этом знаете. Но это никак не было связано с антивеществом. |
He had enemies here at CERN, you know that, but it couldn't have had anything to do with antimatter. |
Коты и собаки по природе своей враги, так что не вижу здесь греха. |
That's just cats' and dogs' nature, to fight, so I don't see a problem with that. |
Вчерашний вечер подтвердил, что мистеру Мэддену нужен дублёр. |
Last night confirmed that Mr Madden needs backup. |
Враги в этой версии, как и в других играх Gauntlet, происходят в основном от генераторов, которые продолжают производить врагов, пока генераторы не будут уничтожены. |
The enemies in this version, as in other Gauntlet games, come mostly from generators that keep producing the enemies until the generators are destroyed. |
Семья Обреновичей была в основном проавстрийской, а их наследственные враги, семья Караджордевичей, были в основном пророссийскими. |
The Obrenović family was mostly pro-Austrian, and their hereditary enemies, the Karađordević family, was mostly pro-Russian. |
Их расовые враги-Гремлины, которые живут, чтобы уничтожать машины. |
Their racial enemies are the Gremlins, who live to destroy machinery. |
Это позволило Франции выставить гораздо большие армии, чем ее враги, и вскоре ход войны был обращен вспять. |
This allowed France to field much larger armies than its enemies, and soon the tide of war was reversed. |
И то и другое-вечные враги всякой разновидности здравого мышления, и ни один человек не может иметь с ними дело, не утратив при этом кое-что из своего здравого смысла. |
Both are eternal enemies of every variety of sound thinking, and no man can traffic with them without losing something of his good judgment. |
Я также думаю, что они должны начать делать статью о банде, а также о том, что есть manhunt 2 и все такое, и у них есть все новые и новые враги! |
I also think they should start making a gang article as well, there being a manhunt 2 and all, and having more and newer enemies! |
The game featured new enemies and powers. |
|
На каждом уровне есть различные враги, некоторые из которых обладают особыми свойствами. |
There are various enemies on each level, some of which have special properties. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вчерашние враги».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вчерашние враги» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вчерашние, враги . Также, к фразе «вчерашние враги» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.