Вывод войск - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- вывод войск сущ
- withdrawal(снятие)
- withdrawal of troops, troop withdrawal, withdrawal of forces
-
имя существительное | |||
withdrawal | изъятие, отход, вывод войск, удаление, увод, отозвание |
имя существительное: conclusion, derivation, pin, inference, illation, deduction, consequence, corollary, recap, recapitulation
вывод сирийских войск - withdrawal of Syrian troops
вывод советских войск - withdrawal of Soviet troops
вывод тяжелых вооружений - withdrawal of heavy weapons
вывод аварийной сигнализации - alarm printout
вывод из штопора - spin pullout
вывод судов лоцманами - pilotage outwards
кабельный вывод - cabling outlet
анодный вывод - anode connection
последовательный ввод и параллельный вывод - serial input and parallel output
вывод самолёта из манёвра по приборам - instrument recovery
Синонимы к вывод: дистанция, расстояние, даль, отдаление, удаление, вывод, заключение, следствие, последствие, результат
Значение вывод: Умозаключение, то что выведено ( см. вывести в 5 знач. ).
бросать войско - send army
войско ООН по поддержанию мира - United Nations peace-keeping force
кадровое войско - regular troops
правительственное войско - government troop
зулусское войско - impi
кавказское линейное казачье войско - Caucasus Line Cossack Host
казацкое войско - Cossack army
казачье войско - Cossacks
многочисленное войско - large army
могучее войско - mighty army
Синонимы к войско: армия, войско, масса, множество, хозяин, хозяин гостиницы, содержатель гостиницы, трактирщик, когорта, отряд
Значение войско: Вооружённые силы государства или часть их.
вывод, выход, уход, снятие, лишение, отзыв, отмена, свертывания, отвод, аннулирование, изъятие, прекращение, отход, отказ, отступление, выведение
How do you think that will affect our draw down in the region? |
|
Вывод американских войск из Афганистана дополнительно снижает шансы Таджикистана пережить 2013 год без новых социальных и политических раздоров. |
The drawdown of U.S. troops from Afghanistan only increases the odds against Tajikistan limping past 2013 without encountering social or political strife. |
Тем временем было достигнуто соглашение, предусматривавшее вывод иностранных войск из Анголы в обмен на независимость Намибии от Южной Африки. |
Meanwhile, an agreement was reached that provided for the removal of foreign troops from Angola in exchange for the independence of Namibia from South Africa. |
Целью его политики был вывод всех американских войск из Европы. |
The goal of his policy was to withdraw all the U.S. forces from Europe. |
Вывод войск США запланирован на конец года, многие иракцы, с которыми я говорила, встревожены. |
With the US pull-out scheduled for the end of the year, many Iraqis I've spoken to are worried. |
План подразумевает серьезные уступки со стороны Израиля: вывод войск с Западного берега реки Иордан и сектора Газа, демонтаж израильских поселений, компромисс по Иерусалиму. |
The plan calls for far-reaching Israeli concessions: withdrawal from the West Bank and Gaza, dismantling of settlements, some compromise about Jerusalem. |
По приказу Каддафи был предпринят общий вывод войск из префектуры Борку-Эннеди-Тибести, начиная с Фая-Ларго. |
On Gaddafi's orders, a general withdrawal was undertaken from Borkou-Ennedi-Tibesti Prefecture, beginning with Faya-Largeau. |
Под наблюдением международных наблюдателей вывод ливийских войск из сектора начался 15 апреля и был завершен к 10 мая. |
Monitored by international observers, the withdrawal of Libyan troops from the Strip began on 15 April and was completed by 10 May. |
К большому одобрению общественности, он начал поэтапный вывод войск к концу 1969 года, подрывая силу внутреннего антивоенного движения. |
To great public approval, he began phased troop withdrawals by the end of 1969, sapping the strength of the domestic anti-war movement. |
Our withdrawal from Afghanistan has been more momentarily than this. |
|
Полный вывод войск, развернутых Москвой, завершился в августе 1994 года. |
The full withdrawal of troops deployed by Moscow ended in August 1994. |
Россия чувствует, что американское влияние в регионе ослабевает, и будет снижаться и дальше, когда Соединенные Штаты завершат вывод войск из Ирака. |
Russia senses that the U.S influence in the region has weakened and it will be further reduced when the U.S completes its withdrawal from Iraq. |
Россия дала согласие на вывод своих войск из Грузии, но не из ее самопровозглашенных республик. |
Russia agreed to pull out of Georgia but not from its breakaway republics. |
Я закрываю это, основываясь на том факте, что AutomaticStrikeout сказал, что он поторопился с этим RfC, который, я думаю, мы можем принять за вывод войск. |
I'm closing this, based on the fact that AutomaticStrikeout said he jumped the gun on this RfC, which I think we can take as a withdrawal. |
Вывод испанских войск с Восточного фронта был завершен в марте 1944 года. |
Removal of Spanish troops from the Eastern Front was completed in March 1944. |
И даже когда голоса за вывод войск стали слишком громки, чтобы их не слышать, чиновники планировали такое окончание войны, что это вело к ее продолжению. |
And even when calls for withdrawal... have eventually become too loud to ignore, officials have strategies for ending war... that have the effect of prolonging it. |
Вывод войск из Ирака, сказал он, приведет к подобному или еще более жестокому кровопролитию. |
A withdrawal from Iraq, he implied, would result in similar bloodshed, or worse. |
Я уговорила Иерусалим на вывод войск. |
I got Jerusalem to agree to a pullout. |
Ожидается, что Южная Африка выполнит резолюцию 435 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций в обмен на полный вывод кубинских войск из Анголы. |
South Africa would be expected to comply with United Nations Security Council Resolution 435, in exchange for the complete withdrawal of Cuban troops from Angola. |
Россия в основном завершила вывод своих войск из бесспорных районов Грузии 8 октября. |
Russia mostly completed its withdrawal of troops from undisputed parts of Georgia on 8 October. |
Однако важнейший вопрос заключается в том, действительно ли за заявлением Путина последует вывод значительной части российских войск. |
The real question, of course, is whether Putin’s remarks will be followed by any sort of substantial Russian withdrawal. |
Хотя срок действия миссии был продлен до сентября, Норвегия в тот же день объявила, что она начнет сокращать взносы и завершит вывод войск к 1 августа. |
While the mission was extended into September, Norway that day announced it would begin scaling down contributions and complete withdrawal by 1 August. |
Бельгийский вывод войск был защищен французской бригадой морской пехоты, бельгийской кавалерией и Британской 7-й дивизией в районе Гента. |
The Belgian withdrawal was protected by a French Marine brigade, Belgian cavalry and the British 7th Division around Ghent. |
Голдберг заявил, что США верят в территориальную целостность, вывод войск и признание безопасных границ. |
Goldberg said the US believes in territorial integrity, withdrawal, and recognition of secure boundaries. |
В 1967 году, вновь оказавшись в Персидском заливе, морские лисицы помогли прикрыть вывод войск из Адена. |
In 1967, once again in the Persian Gulf, Sea Vixens helped cover the withdrawal from Aden. |
Полномасштабный вывод войск начался 11 августа и продолжался до 17 августа. |
Full-scale withdrawal began on 11 August and continued to 17 August. |
В качестве ярких примеров можно привести вывод советских войск из Афганистана в 1989 году, вывод американских войск из Ливана в 1984 году и вывод французских войск из Алжира в 1962 году. |
Salient examples include the Soviet withdrawal from Afghanistan in 1989, the U.S. withdrawal from Lebanon in 1984, and the French withdrawal from Algeria in 1962. |
Однако план Диксона предусматривал вывод войск с обеих сторон. |
However, Dixon's plan had encapsulated a withdrawal by both sides. |
Вывод войск США из Вьетнама будет катастрофой. |
Withdrawal of all American forces from Vietnam would be a disaster. |
Они целятся в США. Их цель вывод войск с Кавказа. |
They're targeting the U.S. Their stated goal is to get the Russian military out of the Caucasus. |
29 марта 1973 года вывод американских войск из Вьетнама был завершен, и 1 апреля 1973 года были освобождены последние военнопленные. |
On 29 March 1973, the withdrawal of the Americans from Vietnam was complete and on 1 April 1973, the last POWs were freed. |
Перед лицом регионального и международного осуждения САДФ приняло решение около Рождества 1975 года начать вывод войск из Анголы. |
In the face of regional and international condemnation, the SADF made the decision around Christmas of 1975 to begin withdrawing from Angola. |
Российские железнодорожные войска начали вывод войск из Абхазии 30 июля после участия в торжественном открытии железной дороги. |
Russian railroad troops started withdrawal from Abkhazia on 30 July after attending the inauguration of the railroad. |
Вывод войск прошел успешно и был завершен в полном порядке уже к вечеру. |
Withdrawal was successful and was completed in good order already before evening. |
Он санкционировал вывод войск из папских владений в июле, но к январю 1832 года они вернулись, чтобы подавить второе восстание. |
He authorised troop withdrawal from the Papal States in July, but by January 1832 they were back to put down a second rebellion. |
Однако военный вывод войск из Южной Осетии и Абхазии не был объявлен. |
However, a military withdrawal from South Ossetia and Abkhazia was not proclaimed. |
С сентября 1918 года был сделан устойчивый вывод войск. |
A steady withdrawal was made from September 1918. |
Южная Африка сочла это неприемлемым, но признала, что вывод войск можно было бы приурочить к определенным контрольным показателям в процессе обретения Намибией независимости. |
South Africa found this unacceptable but conceded that the withdrawal could be timed to certain benchmarks in the Namibian independence process. |
Но в силу роста напряженности с Турцией и ОАЭ ей пришлось начать вывод войск из Сирии. |
Yet, because of growing tensions with Turkey and the United Arab Emirates, Russia then had to begin withdrawing from Syria. |
17 августа Медведев объявил, что российские военные начнут вывод войск из Грузии уже на следующий день. |
On 17 August, Medvedev announced that Russian military would start to pull out of Georgia the following day. |
Нападение произошло всего через несколько дней после того, как США завершили вывод своих войск из Ирака. |
The assault came just days after the US completed its troop withdrawal from Iraq. |
В результате этого события вывод британских войск из Ирландии был временно приостановлен. |
The withdrawal of British troops from Ireland was temporarily suspended as a result of this event. |
Вывод российских войск откроет завесу тайны над всем, начиная с братских могил и кончая камерами пыток и разграбленными заводами. |
As well as mass graves, a Russian pullback would reveal everything from torture chambers to looted factories. |
Один из немногих авторов, поддержавших вывод войск, Жан Дютурд считал, что Освенцим и другие концлагеря должны быть забыты. |
One of the few writers who supported the withdrawal, Jean Dutourd, felt that Auschwitz and other concentration camps should be forgotten. |
Лидеры обсудили частичный вывод войск, а также «дальнейшие шаги, необходимые для обеспечения полного прекращения боевых действий». |
The two leaders spoke about the partial withdrawal and the “next steps required to fully implement the cessation of hostilities.” |
Вывод как ваших войск, так и всех миротворцев. |
That your troops leave as well, and the entire peacekeeping operation. |
Однако согласованный вывод войск так и не состоялся. |
The agreed withdrawal, however, never took place. |
The Times of India также отметила, что если США ускорят вывод своих войск из Афганистана, это предположительно может обернуться эффектом постепенного стимулирования сотрудничества для Пакистана и Индии. |
The Times of India also said that if the US sped up its withdrawal in Afghanistan, it could conceivably have trickle down effects on Pakistan and India. |
Они рассматривают вывод войск из Афганистана, а также сдвиг в сторону большей терпимости в отношении разделения власти в Восточной Европе как исторические изменения в советском определении национальных интересов. |
They consider the withdrawal from Afghanistan and the shift toward tolerance of power sharing in Eastern Europe to be historic shifts in the Soviet definition of national interest. |
В 6.00 начнется окончательный вывод войск. |
Final troop withdrawal will commence at 0600. |
Без полного стратегического анализа невозможно делать надежные оценки относительно «достаточности» существующих войск. |
Without a complete strategic assessment it is truly impossible to make any reliable assessments as to whether the current force is “good enough.” |
Я Васчак-ча'аб командир этих экспедиционных войск. |
I am Waschak-cha'ab, commander of this expeditionary force. |
На протяжении всей войны против оккупационных войск велось активное сопротивление. |
An active Resistance fought against the occupying forces throughout the war. |
Дезертиры из Советской Армии в 1984 году также подтвердили зверства советских войск в отношении афганских женщин и детей, заявив, что афганские женщины были изнасилованы. |
Deserters from the Soviet Army in 1984 also confirmed the atrocities by the Soviet troops on Afghan women and children, stating that Afghan women were being raped. |
6 августа немецкие войска применили газообразный хлор против русских войск, оборонявших крепость Осовец. |
On 6 August, German troops used chlorine gas against Russian troops defending Osowiec Fortress. |
Еще шесть лет лемпира командовал тысячами войск Ленка в Сальвадоре и Гондурасе, пока не погиб в бою. |
Lempira fought in command of thousands of Lenca forces for six more years in El Salvador and Honduras until he was killed in battle. |
Это число погибших не включало потери внутренних войск, ФСБ, полиции и местных военизированных формирований, из которых к октябрю 2003 года погибло по меньшей мере 1720 человек. |
This death toll did not include losses of Internal Troops, the FSB, police and local paramilitaries, all of whom at least 1,720 were killed by October 2003. |
Вскоре после этого сирийская государственная телекомпания SANA объявила о начале развертывания войск Сирийской армии на севере страны. |
Shortly thereafter, Syrian state broadcaster SANA announced that Syrian Army troops had started to deploy to the country's north. |
Этот абсурдный вывод является показательным для предвзятости этой статьи. |
This absurd lead is emblematic for the bias of this article. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вывод войск».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вывод войск» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вывод, войск . Также, к фразе «вывод войск» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.