Выгонять на подножный корм - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выгонять на подножный корм - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
put out to grass
Translate
выгонять на подножный корм -

глагол
put out to grassвыгонять в поле, выгонять на подножный корм
send out to grassвыгонять в поле, выгонять на подножный корм
- выгонять [глагол]

глагол: expel, eject, kick, out, chase, drive out, cast out, chuck out, throw out, kick out

словосочетание: send packing

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- подножный [имя прилагательное]

имя прилагательное: pasture, grass

  • подножный корм - pasture

  • Синонимы к подножный: трава, травка, газон, злак, луг, лужайка, пастбище, стукач, марихуана, спаржа

- корма [имя существительное]

имя существительное: stern, fanny, aft, poop



Слушай, я не хотел тебя выгонять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I didn't mean to blow you off.

Не умеешь выгонять женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't kick a girl out.

Он ничего не передавал, и они не нашли его первые, поэтому не вижу причин выгонять меня из дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It wasn't transmitting, and they didn't find it first, so there's no reason to kick me out of the house.

Только пообещай, что тебя не придется выгонять снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just have to promise not to get thrown out again.

Разве есть необходимость выгонять детей из школы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it really necessary? Excluding the kids from school...

Раз я тоже выдвигаюсь, решил выгонять меня из каждого дела?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're gonna freeze me out of every investigation we got just cause I'm running against you

И не горстке французских антихристов выгонять меня на улицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So a handful of French antichrists won't see me off.

Дорогуша, ты должна прекратить выгонять жениха за женихом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dearest, you've got to stop rejecting every suitor who comes to call.

Что вы мне прикажете, выгонять?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What would you have me do, cast them out?

Чем больше я нарублю, тем больше получу денег, а если справлюсь и Арне оставит меня в артели, буду выгонять в неделю не меньше двадцати фунтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How much I earn depends on how much sugar I cut, and if I'm good enough to cut with Arne's gang I'll be pulling in more than twenty quid a week.

Воспользовавшись таким случаем, Женя прервала опасный разговор и кинулась в сад выгонять козу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seizing the opportunity to postpone the ticklish explanation Jenny dashed into the garden to chase out the goat.

Священник сказал, что нельзя выгонять людей со славы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bishop said we can't chase people away from the feast.

Выгонять не слишком здорового ребёнка за то, что на неё неприятно смотреть... Разве такое общество нам нужно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Expelling the less-able child because it's icky to look at her, now is that the citizenry we want really?

Нет, я не хочу выгонять вас, абсолютно нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I don't want to kick you out, absolutely not.

Решил их не выгонять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chose not to put 'em in the thoroughfare.

Мы перетащили его в пустую комнату в конце коридора, а когда ты начал всех выгонять, мы запаниковали и перевезли его в игротеку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We moved him to the empty bedsit over the corridor and when you started emptying the bedsits we panicked and put him in the arcade.

Никто не будет выгонять этих чужаков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one is going to throw out those outsiders.

Закон, вероятно, вступит в силу не раньше 2014 года, однако уже в 2015 году тех, кто закурит в помещении, могут начать выгонять из российских кафе, гостиниц и ночных клубов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law is not expected to go into affect until 2014, so by 2015 smokers would be kicked out of Russian cafes, hotels and night clubs if they were lighting up in doors.

Милый, мы уже решили не выгонять Хайда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honey, we already decided not to kick Hyde out.

Вы не имеете права выгонять нас из страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't have the authority to kick us out of the country.

Моё приключение в самом начале, с чего бы Эмберу выгонять меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My adventure's just begun, so why else would Ember banish me?

Меня все больше и больше выталкивают на подножный корм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm being put out to pasture, more and more.

Если найти более легкодоступный источник энергии, не придется ее выгонять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we give it a better food source that's easier to reach, we won't have to force it out.

Булар бездельник, но не выгонять же его потому, что вы не открыли дверь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boulard slacker but did not expel him because same , that you did not open the door!

Если нас не будет, не имеют права выгонять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We won't be expelled if we're not in school.

Я тут до конца месяца, а потом, придется силой меня выгонять!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like it or not, I'm staying till the end of the month.

Вы не имели права выгонять его из класса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You had no right to kick him out of class.

Будешь управлять лошадью в упряжке, выращивать пшеницу, и выгонять своих детей на улицу, если они будут тебе перечить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you gonna drive a horse and buggy, grow a long beard, and throw your children on the streets when they tell you to?

Да, но необязательно выгонять его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, but you don't have to force him out.

Эти эмоции на самом деле можно выгонять из тела и жить так, как тебе хочется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can actually expel those emotions from your body and live the life you want to live.

Священник сказал, что нельзя выгонять людей со славы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bishop said we can't chase people away from the feast.

Кто будет выгонять сынка директора школы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who expels the son of the school's president?

Как ты смеешь выгонять моего брата из моего дома?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How dare you expel my elder from my house?

Шахтеры не имеют права выгонять вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The miners have no right to force you out.

Ивко, нельзя выгонять людей со славы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't chase people away from the feast.

Мне что, их ночью на улицу выгонять?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do I have them cast out into the street at night?

У вас нету права выгонять меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have no right to kick me out of it.

Знаешь, ты не должна была выгонять Дэна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, you didn't have to kick Dan out.

Что ж, мы не собирались тебя выгонять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we never wanted to kick you out.

Так, просто продолжай меня выгонять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, just keep trying to kick me out.

Мы почти садимся за стол переговоров со звёздной командой общественных активистов и пытаемся убедить их, что это нормально выгонять людей из их домов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're about to sit down with the community activist all-star team and try to convince them it's okay to kick people out their houses.

Ты еще не прошел свою подготовку до конца, и я не хотела бы быстрее выгонять тебя на поле боя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You haven't undergone all of your training, and I would hate to rush you out into the field.

Терпеть не могу выгонять тебя, но мне надо поднять сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hate to rush you out of here, but I have to go pick up my son.

Выгонять стариков и больных на мороз, на съедение белым медведям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

kick the old people out of the igloos, leave them for polar bears and storms.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выгонять на подножный корм». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выгонять на подножный корм» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выгонять, на, подножный, корм . Также, к фразе «выгонять на подножный корм» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information