Выгонять на подножный корм - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
put out to grass | выгонять в поле, выгонять на подножный корм | ||
send out to grass | выгонять в поле, выгонять на подножный корм |
глагол: expel, eject, kick, out, chase, drive out, cast out, chuck out, throw out, kick out
словосочетание: send packing
выгонять в поле - drive out into the field
выгонять на пастбище - to drive out into the pasture
выгонять из норы - kick out
выгонять из норы или конуры - unkennel
выгонять плетью - whip off
выгонять с позором - hound out
выгонять с работы - drive out of work
выгонять из дому - chase out
выгонять за дверь - put out of doors
Синонимы к выгонять: выпирать, выбрасывать, посылать к черту, посылать к чертовой бабушке, посылать ко всем чертям, теснить, отчислять, сокращать, выкуривать, гнать
деньги на черный день - money for a rainy day
летать на - fly at
возлагать руки на себя - lay hands on oneself
быть на легкой улице - be on easy street
На выходе - on the way out
ерунда на постном масле - bunch of baloney
испытание на удар по Шарпи - Charpy impact test
испытание воздушного судна на переменные нагрузки - aircraft alternate stress test
самонаклад с зарядкой стапельного стола на ходу - nonstop feeder
передача работы на сторону - jobbing work out
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
подножный корм - pasture
Синонимы к подножный: трава, травка, газон, злак, луг, лужайка, пастбище, стукач, марихуана, спаржа
запас корма для скота - keep
грубые корма - roughage
V-образная корма - V stern
корма с большим подзором - clearwater stern
корма со сломом борта - knuckle stern
корма со срезанным дейдвудом - deadwood cutaway stern
кровь для корма птицы - poultry blood
лодочная корма - boat stern
качество корма - feeding quality
сигарообразная корма - cigar shaped aft
Синонимы к корма: зад, задница, созвездие, ягодица, булка, попка, фураж, ют, полуют
Значение корма: Задняя часть судна, транспортного самолёта.
Слушай, я не хотел тебя выгонять. |
Look, I didn't mean to blow you off. |
You can't kick a girl out. |
|
Он ничего не передавал, и они не нашли его первые, поэтому не вижу причин выгонять меня из дома. |
It wasn't transmitting, and they didn't find it first, so there's no reason to kick me out of the house. |
You just have to promise not to get thrown out again. |
|
Разве есть необходимость выгонять детей из школы? |
Is it really necessary? Excluding the kids from school... |
Раз я тоже выдвигаюсь, решил выгонять меня из каждого дела? |
If you're gonna freeze me out of every investigation we got just cause I'm running against you |
И не горстке французских антихристов выгонять меня на улицу. |
So a handful of French antichrists won't see me off. |
Дорогуша, ты должна прекратить выгонять жениха за женихом. |
Dearest, you've got to stop rejecting every suitor who comes to call. |
Что вы мне прикажете, выгонять? |
What would you have me do, cast them out? |
Чем больше я нарублю, тем больше получу денег, а если справлюсь и Арне оставит меня в артели, буду выгонять в неделю не меньше двадцати фунтов. |
How much I earn depends on how much sugar I cut, and if I'm good enough to cut with Arne's gang I'll be pulling in more than twenty quid a week. |
Воспользовавшись таким случаем, Женя прервала опасный разговор и кинулась в сад выгонять козу. |
Seizing the opportunity to postpone the ticklish explanation Jenny dashed into the garden to chase out the goat. |
The Bishop said we can't chase people away from the feast. |
|
Выгонять не слишком здорового ребёнка за то, что на неё неприятно смотреть... Разве такое общество нам нужно? |
Expelling the less-able child because it's icky to look at her, now is that the citizenry we want really? |
Нет, я не хочу выгонять вас, абсолютно нет. |
No, I don't want to kick you out, absolutely not. |
Решил их не выгонять. |
Chose not to put 'em in the thoroughfare. |
Мы перетащили его в пустую комнату в конце коридора, а когда ты начал всех выгонять, мы запаниковали и перевезли его в игротеку. |
We moved him to the empty bedsit over the corridor and when you started emptying the bedsits we panicked and put him in the arcade. |
No one is going to throw out those outsiders. |
|
Закон, вероятно, вступит в силу не раньше 2014 года, однако уже в 2015 году тех, кто закурит в помещении, могут начать выгонять из российских кафе, гостиниц и ночных клубов. |
The law is not expected to go into affect until 2014, so by 2015 smokers would be kicked out of Russian cafes, hotels and night clubs if they were lighting up in doors. |
Милый, мы уже решили не выгонять Хайда. |
Honey, we already decided not to kick Hyde out. |
You don't have the authority to kick us out of the country. |
|
Моё приключение в самом начале, с чего бы Эмберу выгонять меня? |
My adventure's just begun, so why else would Ember banish me? |
Меня все больше и больше выталкивают на подножный корм. |
I'm being put out to pasture, more and more. |
Если найти более легкодоступный источник энергии, не придется ее выгонять. |
If we give it a better food source that's easier to reach, we won't have to force it out. |
Булар бездельник, но не выгонять же его потому, что вы не открыли дверь! |
Boulard slacker but did not expel him because same , that you did not open the door! |
We won't be expelled if we're not in school. |
|
Я тут до конца месяца, а потом, придется силой меня выгонять! |
Like it or not, I'm staying till the end of the month. |
You had no right to kick him out of class. |
|
Будешь управлять лошадью в упряжке, выращивать пшеницу, и выгонять своих детей на улицу, если они будут тебе перечить? |
Are you gonna drive a horse and buggy, grow a long beard, and throw your children on the streets when they tell you to? |
Да, но необязательно выгонять его. |
Yes, but you don't have to force him out. |
Эти эмоции на самом деле можно выгонять из тела и жить так, как тебе хочется. |
You can actually expel those emotions from your body and live the life you want to live. |
The Bishop said we can't chase people away from the feast. |
|
Who expels the son of the school's president? |
|
How dare you expel my elder from my house? |
|
The miners have no right to force you out. |
|
You can't chase people away from the feast. |
|
Do I have them cast out into the street at night? |
|
У вас нету права выгонять меня. |
You have no right to kick me out of it. |
Знаешь, ты не должна была выгонять Дэна. |
You know, you didn't have to kick Dan out. |
Что ж, мы не собирались тебя выгонять. |
Well, we never wanted to kick you out. |
Well, just keep trying to kick me out. |
|
Мы почти садимся за стол переговоров со звёздной командой общественных активистов и пытаемся убедить их, что это нормально выгонять людей из их домов. |
We're about to sit down with the community activist all-star team and try to convince them it's okay to kick people out their houses. |
Ты еще не прошел свою подготовку до конца, и я не хотела бы быстрее выгонять тебя на поле боя. |
You haven't undergone all of your training, and I would hate to rush you out into the field. |
Терпеть не могу выгонять тебя, но мне надо поднять сына. |
I hate to rush you out of here, but I have to go pick up my son. |
Выгонять стариков и больных на мороз, на съедение белым медведям. |
kick the old people out of the igloos, leave them for polar bears and storms. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выгонять на подножный корм».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выгонять на подножный корм» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выгонять, на, подножный, корм . Также, к фразе «выгонять на подножный корм» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.