Ерунда на постном масле - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: nonsense, bullshit, rubbish, trash, tripe, trumpery, applesauce, baloney, tosh, boloney
полная ерунда - utter nonsense
что за ерунда? - what kind of nonsense is this?
совершенная ерунда - flat nonsense
сущая ерунда - sheer nonsense
Синонимы к ерунда: ерунда, глупости, вздор, чушь, чепуха, бессмыслица, болонская колбаса, дерьмо, чушь собачья, херня
Значение ерунда: Вздор, пустяки, чепуха.
подрумянивать на огне - toast
быть на правильном пути - be on the right track
книга учета счетов на покупки - bought invoice book
испытание на хроническую токсичность - chronic toxicity testing
площадь поперечного сечения ствола на высоте груди - basal area at breast height
швартовная бочка на четырех мертвых якорях - four-arm mooring
лещадь с кладкой на ребро - rowlock bottom
На этой - In this
хоккей на роликовых коньках - hockey on roller skates
игра на счет ударов - stroke play
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
постный говяжий фарш - lean ground beef
постный суп - meatless soup
постный день - day of abstinence
Синонимы к постный: нескоромный, минорный, унылый, постной, растительный, хмурый, скучный, скромный, добродетельный, кислый
Значение постный: Не мясной; не скоромный.
масло из семян укропа - dill seed oil
масло из семян граната - pomegranate seed oil
маковое масло - poppy seed oil
розовое масло - rose attar
масло из черного грецкого ореха - black walnut oil
ингибированное масло - inhibited oil
масло шиповника - rosehip oil
масло из кожуры - peel oil
базовое масло - base oil
куркумовое масло - curcuma oil
Синонимы к масло: растительное масло, оливковое масло, жир, машинное масло, розовое масло, нефтепродукт, смазка, техническое масло, постное масло
Значение масло: Жировое вещество, приготовляемое из веществ животного, растительного или минерального происхождения.
пустое, глупость, ерунда, пустяк, чепуха, чушь, вздор, ересь, сапоги всмятку
Но это ерунда, ведь вы старый профессионал. |
But, I mean, hey, you're the old pro here. |
He had an earache, but the doctor said it was nothing. |
|
Наше путешествие будет исполнено трудностями и опасностями. Но эти опасности - просто ерунда по сравнению с уроками физкультуры мистера Джонсона. |
Our trip will be fraught with hardship and peril, but it still beats third-period gym with Mr. Johnson. |
So this conversation is just basically nonsense. |
|
Nonsense, said he, the thing is settled. |
|
Потому что на пустой желудок ей в голову лезет всякая ерунда. |
Because she's got a head filled with nonsense on an empty stomach. |
Look, I'm getting a bit fed up with all this bullshit, right. |
|
ну, знаешь, судьба, духовные друзья и настоящая любовь, все это ерунда из детских сказок. |
Uh, you know, destiny, and soul mates, and true love, and all that childhood fairy tale nonsense. |
Поклонник НЛО отметил на этой фотографии какие-то скалы, назвав их свидетельством существования разумной жизни на Марсе. По его словам, эти груды камней представляют собой «здание с проходом». Полная ерунда. |
As purported evidence of intelligent life on Mars, the UFO buff had circled a pile of rocks and labeled them “building with a doorway” — which was just silly. |
And she who is snarky is full of malarkey |
|
Ну что, еще какая-нибудь ерунда есть или можно вернуться к делу? |
Any other schoolyard bullshit to settle, or can we get back to work? |
Тогда это тоже была ерунда, но многие люди купили ее, как и сейчас. |
It was hogwash then too, but a lot of people bought it, as they do now. |
Но это все ерунда по сравнению с приговором за убийство Гарольда Прайса. |
But that is child's play, compared to a sentence for the murder of Harold Price. |
Лейдон говорит, что использование сленга в общении — ерунда по сравнению с другими инновациями его игры. |
Leydon says the ability to translate slang in chat is nothing compared with the game’s other innovation. |
История открытия первой гравитационной волны началась в понедельник утром в сентябре, и началась она с хлопка. Сигнал был такой четкий и громкий, что Вайс подумал: «Нет, это ерунда, ничего из этого не выйдет». |
The story of the first gravitational-wave detection began on a Monday morning in September, and it started with a bang: a signal so loud and clear that Weiss thought, “This is crap. |
На наш взгляд, все эти рассуждения – полная ерунда! |
We think both of these explanations are bunk! |
У тебя есть Дерек и эта любовная ерунда. |
You have Derek and that whole lovey-dovey shit. |
Все ерунда по сравнению с этим. |
All footnotes compared to this. |
Для меня - это ерунда, которую я нацарапал, будучи в стельку пьяным. |
This is just a bunch of crap that I scribbled down when I was wasted. |
Владельцу эта ерунда мгновенно осточертеет, и он сломя голову кинется искать домик в добром старом ранне-колониальном стиле. |
The owner will get good and sick of it and he'll come running home to a good old early Colonial. |
И это, конечно, тоже ерунда. |
(GRUNTS) Also poppycock, of course. |
Возможно это ерунда, и единственное, что я хорошо знаю, это то как восстановить Интернет подключение. |
Well, maybe it's nothing, but if there's one thing I know, it's how to fix an Internet connection. |
В любом случае это ерунда, мелочь. Крошечная деталь из области петрологии. |
Anyhow, it's nothing, a minuscule point about meteorite petrology. |
It's paradisal, City on a Hill and all this other mess and lies and so on. |
|
Ерунда, нужно только подождать, пока вы в следующий раз сходите по-большому и использовать картофелемялку... |
Well, surely it's just a matter of waiting till you next move your bowels -and then using a potato masher... |
Neal, the incoherence, the hand signals and the nonsense |
|
'It's a complete waste of time,' declared Asya quite categorically. |
|
На мой взгляд это ерунда, но я поняла, что тебе нужно придерживаться стандартов агентства. |
It's kind of blah for my taste, But i figured you needed to keep up with agency standards. |
Но это ерунда по сравнению с тем, что испытываешь, когда проникаешь в неё языком и вылизываешь все её соки. |
And that's nothing compared to what it feels like to eat her out and lap up all those fresh juices. |
Залей в одну ноздрю, и смотри, как всякая ерунда вытекает из другой. |
Pour it in one nostril, And watch the bad stuff flush out the other. |
Ерунда какая-то. |
Nothing but a heap of nonsense. |
Ерунда какая-то. |
Nothing but a heap of nonsense. |
Ерунда какая-то. |
Nothing but a heap of nonsense. |
Но все это ерунда по сравнению с Лихтенштейном. |
But that is nothing without Liechtenstein. |
Ерунда, конечно. |
Of course there's nothing in it. |
I want my freedom too much to make a fuss over that. |
|
Ерунда, в связи с тем, что какую-то Обер задержал агент полиции нравов. |
Oh! a mere nothing-the arrest of a Madame Aubert by the police. |
The contract is no big deal, just a 20-year extension. |
|
Для простолюдинов это много, но для короля - ерунда. |
That's a lot for commoners, but to a king, it's no big deal. |
Everything else is just a distraction, really. |
|
Your pal's invention is a load of rubbish. |
|
Слушай, просто мне надоел ты и вся эта ерунда, что ты пишешь на стенах. |
Look, because I'm sick of you, and all the stuff you keep writing on the walls. |
Eh, just some stupid stuff went down. |
|
This whole Caroline thing just really screwed with my head. |
|
Все это ни к чему... Что бы вы ни говорили, все это ерунда. |
All that's nothing to do with it. What you are talking about isn't important. |
I mean there's like booties and shit hanging on the wall . |
|
That bullshit only works on intelligent people. |
|
Разве это не полная ерунда? |
Isn't this utter nonsense? |
The things she's been saying- utter nonsense. |
|
Ерунда, - сказала она, оттягивая кожу в разные стороны, - даже следа не осталось. |
Shucks, she said, it didn't leave a mark, even; drawing the flesh this way and that. |
Работа безопасная, даже приятная: шляйся по кабачкам да по кофейным... Я, например, очень удовлетворен сегодняшним разговором... Ты говоришь - сыщики... Ерунда! |
The work is safe, even pleasant: just hang around pubs and cafes.... Personally, I'm very pleased with today's talk. You talk about tecs.... Nonsense! |
Честно говоря, это полная ерунда: после двух лет карьеры вести счёт своим идеям. |
And honestly, it is absolutely ridiculous to be two years into your career and counting your ideas. |
Nothing just the usual power surge. |
|
Ерунда, он стандартный. Банк данных земного типа. |
Nonsense, it's just a standard Earth-type databank. |
Жить стремительно и умереть молодым - это все ерунда если у тебя есть шанс поправиться... |
Living fast and dying young is crap. If you have a chance to get better... |
I forgot to turn on the lights. |
|
Учитывая полураспад фактов, я думаю, что все теперь ерунда. |
With the decay of facts, I presume it's all bollocks. |
Как только я прилетел в Москву, то сразу понял, что это за ерунда такая. |
As soon as I flew to Moscow, I realized what kind of nonsense this was. |
Поскольку ссылки не работают, я задаюсь вопросом, откуда взялась такая ерунда. |
Since the links doesn't work I wonder where such a nonsense has come from. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ерунда на постном масле».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ерунда на постном масле» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ерунда, на, постном, масле . Также, к фразе «ерунда на постном масле» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.