Выдавить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Выдавить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
squeeze out
Translate
выдавить -

глагол
press outвыдавить, обжать, выжимать, заутюживать

выжать, выпустить, выткнуть, вытеснить, выколоть

Выдавить Давлением извлечь или давя, выпустить жидкость из чего-н..



Я бы позабавился помогая вам выдавить этот библейский прыщ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would be tickled to help you pop this biblical zit.

Если жидкость поместить в пакет, ее можно выдавить в любую форму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If liquid is placed in a bag, it can be squeezed into any shape.

Отца называют блестящим собеседником, но даже он не мог выдавить ни звука из мистера Энрайта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Father is called a brilliant conversationalist, but he couldn't bring a sound out of Mr. Enright.

Верю совсем и мне больно смотреть, как отчаянно ты стараешься из себя что-то выдавить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caring at all, and it pained me to see you grasping at straws creatively.

Мне просто нужно как-то выдавить это из тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just going to have to annoy it right out of your system.

Присесть, выдавить семь сандвичей и возвратиться в приют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To squat and pinch off seven sandwiches and head back to the shelter.

Если выдавить прыщ на лбу, можно умереть от заражения крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you pop a zit on your forehead, you can get blood poisoning and die, y'know.

Подросток мотает головой и пытается выдавить из себя хоть слово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He shakes his head, and tries to utter words.

Я могу прямо сейчас выдавить из тебя жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could crush the life out of you right now.

Когда женщина не в состоянии выдавить ребенка, ей прорезают район...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the baby can't squeeze out, they cut area between...

Николка взялся за шпингалет, другой рукой прижал стекло, будто хочет выдавить его и вылезть, и нос расплющил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nikolka gripped the window-catch and pressed his other hand against the pane as if to break it open, and flattened his nose against the glass.

Этот раствор можно легко выдавить из геля с помощью сита или микрофильтрационной мембраны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This solution can be easily squeezed out from the gel by means of sieve or microfiltration membrane.

Чувствую, что во мне столько доброты и гениальности, но я не могу выдавить их из себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel like there's a lot of goodness in me, a lot of greatness, but I can't get it out of me.

Она крепко-крепко зажмурилась, надеясь выдавить из себя слезы, но при этом не забыв слегка приподнять лицо, чтобы ему удобнее было ее поцеловать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She shut her eyes tightly, trying to squeeze out tears, but remembered to turn her face up slightly so he could kiss her with no difficulty.

Возможно, мне удастся из нее что-нибудь выдавить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May as well get something out of her.

Если бы я мог выдавить глаза Терранса МакКьюика и съесть их за все обиды - я бы их съел .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I could gouge out Terrance McQuewick's eyeballs and eat them for what he did to me, I would.

¬ам нужно выдавить дверь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've gotta push on the door!

Что... - прохрипел он, не в силах больше выдавить ни слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wh-? His voice was a croak. He could not get the words out.

Я хотел выдавить ей глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought about plucking out her eyes.

А я ненавижу, когда прыщ выскакивает на спине на таком месте, что не дотянешься, чтобы выдавить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I hate is when you get a zit way down on your back in a spot where you can't even reach to pop it.

Турция не собирается присоединяться к Ирану, к антиамериканским государствам и группировкам, дабы выдавить Соединенные Штаты с Ближнего Востока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turkey is not about to join Iran or anti-American governments and groups to force the U.S. out of the Middle East.

Сдавите ей селезёнку. Надо выдавить тромбоциты, чтобы кровь свернулась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Squeeze her spleen, we need to force some platelets out so her blood clots.

Джо так крепко провел по глазам свободной рукой, словно твердо решил их выдавить, но не добавил больше ни слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joe scooped his eyes with his disengaged wrist, as if he were bent on gouging himself, but said not another word.

Не туда ставишь, если хочешь выдавить Сверенджена, шоб тут потом развернулся губернатор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're trying to freeze out Swearengen... before the Governor makes his play, you are betting the wrong way.

Уши у него горели, к горлу подступил комок, но он не мог выдавить ни слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt his ears tingling, he was a little inclined to cry, but no word would issue from his lips.

Легко как прыщ выдавить, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Easy as popping a zit, huh?

Зубной щетки не оказалось - пришлось выдавить пасту на палец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was toothpaste but no toothbrush, so he used his finger.

Тут надо быть женщиной-Халком чтобы что-то выдавить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to be some sort of she hulk to get this.

Они пытаются выдавить меня отсюда и у них получается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're trying to put me out of business, and it's working.

Хороший солдат найдет причину, прежде чем выдавить улыбку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A good solider should have a reason before he suffers himself to smile.

Позволь мне выдавить ещё из секретной сумки с ингридиентами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, let me squeeze some more out of the secret ingredient bag.

Порой тебе нужно ударить по донышку, чтобы выдавить кетчуп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes, you have to bang on the end of it to get it to come out.

На какой-то миг Джулии показалось, будто ей сейчас станет дурно, и, пытаясь выдавить на губах счастливую улыбку, она почувствовала, что мышцы не повинуются ей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a moment she thought she was going to be sick, and when she forced on her face an eager, happy smile, she felt that her muscles were stiff and hard.

Гадфавер считает, что мы должны вернуться и проехать те города что оставили позади, и выдавить оттуда плохих парней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Godfather thinks we're going to go back into these cities we bypassed and root out the bad guys.

Огромным, невероятным усилием воли девушке удалось выдавить улыбку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somehow, from some deep wellspring of will, she managed a smile.

Неудивительно, что доктор Лайднер сумел выдавить лишь нечто нечленораздельное и бросил умоляющий взгляд на доктора Райли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No wonder Dr Leidner gave an inarticulate gasp and looked in mute appeal at Dr Reilly.

Филип никак не мог выдавить из себя ни слова; Фуане тоже словно онемел, и это молчание еще больше действовало Филипу на нервы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philip could think of nothing to say; Foinet was mute, and the silence got on his nerves.

Шаг первыйвыдавить эфир в форму, с которой можно работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Step one, concentrate that aether into a workable form.

Предлагаю поймать пару его лакеев, и посмотреть, что удастся из них выдавить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I say we grab a couple of its flunkies, see what we can squeeze out of them.

Считаешь, кто-то пробрался сюда, просто чтобы врезать ему по яйцам? Выдавить глаз, и надуть язык?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think someone snuck in here just to kick him in the jewels and poke out his eye and swell up his tongue?

Каждый раз, когда я вижу его, хочется выдавить ему глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time I see him, I want to gouge his eyes out.

Я мог бы выдавить ваши глаза ложкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could gouge your eyes out with a spoon.

В идеале это будет ущипнуть экватор и выдавить второе полушарие из первого, как зубную пасту в тюбике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ideally, this will pinch the equator and squeeze the second hemisphere away from the first, like toothpaste in a tube.

выдавить из них все к чертовой матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

squeeze the hell out of 'em.

Ага, я пытаюсь выдавить прыщ на спине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I'm putting Zit Cream on my backne.

Всякий раз, когда мне нужно выдавить из себя слезы, я думаю о мертвых детенышах тюленей и актерской карьере Пэрис Хилтон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whenever I need help crying on cue, I just think of dead baby seals and Paris Hilton's acting career.

Этот клей легче выдавить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This glue's easier to get out.

А я ненавижу, когда прыщ выскакивает на спине на таком месте, что не дотянешься, чтобы выдавить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I hate is when you get a zit way down on your back in a spot where you can't even reach to pop it.



0You have only looked at
% of the information