Выйди из - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выйди из - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
get out of
Translate
выйди из -

- из [предлог]

предлог: of, from, out, out of, in, among, on, amongst, upon, forth

сокращение: fr.



Я имею ввиду, выйди и посмотри на улицу почти все придурки имеют тату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, every other douchebag you see on the street now has a tattoo.

Развернись и выйди за дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just turn around and walk right back out that door.

Выйди на дорогу, останови любого, кого увидишь и скажи, чтоб вызвали полицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get out to the road, flag down anyone you see... tell them to get the cops out here, right away.

Выйдите на улицу, ездите по стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take to the road, travel the countryside.

Выйдите и внимательно следите за командой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go out and keep watch for the squad.

Стойте, стойте, а ладно бегите, но если вы выйдите за ворота, клянусь, что ваш двойник, который смахивает на грязного рокера, получит по башке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, you can run, but if you leave those gates... I swear to you, your hideous doppelganger... who looks a lot like the lead singer of the Counting Crows... will get it!

Участницы, получившие розу, выйдите сюда, пожалуйста. Встаньте рядом с Юн Пхиль Чжу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will the ladies who received a rose come to the middle of the stage and stand in a line with Mr. Yoon Pil Joo?

Выйдите в интернет и увидите, он и сейчас этим занимается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go online and see. He's still doing it.

Выйдите на связь в течении 24 часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reestablish contact in 24 hours.

Вот я и говорю - выйди из своей коробки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just saying, let it out.

Найди мужчину, способного заставить твоего отца дрожать, и выйди за него замуж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Find a man with power to shake your father and marry him.

Выйди за баррикаду, прошмыгни вдоль домов, пошатайся немножко по улицам, потом вернешься и расскажешь мне, что там происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go out of the barricade, slip along close to the houses, skirmish about a bit in the streets, and come back and tell me what is going on.

Выйди вперёд со своим налогом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Step forward with your contribution.

Поэтому выйдите на улицу и посмотрите вверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So go outside a lot and look up.

Выйдите в эту дверь, пересечете переулок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just go out that door, across the alley.

Выйди на улицу и мы поможем тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get outside and we can help you.

Войдите в тот аккаунт Google, который вы используете для входа на YouTube или выйдите из него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sign in with the Google Account you use for YouTube or sign out.

Чтобы получить доступ к контенту для взрослых, сначала выйдите из всех учетных записей детей и ограниченного доступа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To access mature content, first sign out of any child or content-restricted account.

Если вы не видите раздел Покупки на панели навигации, выйдите из приложения YouTube и снова войдите в него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you do not see Purchases in the navigation, please log out and log back into the YouTube app.

Выйди и подыши свежим воздухом вместо того, чтобы смотреть телевизор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go out and get some fresh air instead of watching TV.

Через 2 минуты, идите налево по этому проходу, прижмитесь к стене, выйдите через заднюю дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In two minutes, walk left down this aisle, hug the wall, and go out the back door.

Просто выйдите на сцену и покажите, на что вы способны!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just go out there and give it everything you've got!

Так что выйди, вернись и поговори с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now go out, come back and talk to him.

Если тебе так невтерпеж выйти из дома сегодня, так возьми и выйди!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're so eager and all fired up... to get out of the house today, why don't you do that?

Отсюда вы выйдите приличными людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're going to leave here rehabilitated!

Папа, просто выйди, ладно? Мне нужно переодеться!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dad, Just Get Out, Oka I Need To Change!

Конечно, этих затруднений можно было бы избежать, выйди вы замуж за самого богатого человека Кварта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, you could have avoided this embarrassment if you married the wealthiest man in Qarth.

Джонатан Кент, бросьте пистолет и выйдите из грузовика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jonathan Kent... put the gun down and step out of the truck.

Саймон, выйди оттуда и сделай что-нибудь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simon, get out here and do something!

Ник, выйди на минуту, чрезвычайная ситуация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nick, come here, it's an emergency.

Когда вы выйдите из тени своего друга и расправите крылья?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When are you going to step out of your friend's shadow and spread your wings?

У тебя есть один шанс сделать всё как надо. Выйди из этого хлева и забудь, что ты когда-то в него входил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The way I see it, you got one chance to turn this thing around... and that's to back on out of this barn and forget you ever walked in here.

Выйдите вон, сударь, и никогда больше не показывайтесь мне на глаза!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Walk out, Sir, said I, and never dare appear again in my presence.

Итак, Джаббар Трассел, выйди вперёд, и мы наденем на тебя Распределяющую Шляпу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, Jabbar Trussell, come forth, and the sorting hat shall be placed on your head.

Слушайте, - сказал я. - Выйдите из машины, упадите и набейте себе шишку на голове, а я на обратном пути захвачу вас и отвезу в госпиталь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, I said. You get out and fall down by the road and get a bump on your head and I'll pick you up on our way back and take you to a hospital.

Заглушите двигатель и выйдите из машины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Switch off the engine and step out of the vehicle

Бога ради, напиши в Таймс, выйди и произнеси речь в Гайд-парке, устрой уличные беспорядки под лозунгом Долой папизм!. Только меня, пожалуйста, оставь в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For Christ's sake write a letter to'The Times' get up and make a speech in Hyde Park start a'No Popery' riot but don't bore me about it.

Лорд Петир Бейлиш, выйдите вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lord Petyr Baelish, step forward.

Выйди на тропинку позади конюшни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take the trail behind the stab/es.

Оденьтесь и выйдите на улицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put on some clothes and come outside.

Купи спортивный автомобиль, выйди в открытое море на паруснике, пойди в поход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Buy a sports car, go sailing, go to the track.

И когда вы выйдите и будете радоваться солнцу, подумайте о Том, Кто посылает вам его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And while you're out appreciating the sunlight, just... give a little thought to who's sending it down to you.

Встань, выйди и закрой за собой двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stand up, walk out the door and close it behind you.

Хватит, я сейчас же остановлю машину если вы трое не выйдите из нее немедленно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So help me, I will stop this car right now if all three of you don't quit it this instant!

Выйди на улицу и наблюдай за людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go outside and watch for humans.

После некоторого молчания, в котором чувствовалось беспокойство, Фошлеван воскликнул: - Да выйдите отсюда той же дорогой, какой вошли!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, after a silence, fraught with anxiety, Fauchelevent exclaimed:- Why, get out as you came in!

Во вторник вечером, в семь часов, выйдите из коляски против виа деи-Понтефичи и последуйте за поселянкой, которая вырвет у вас мокколетто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tuesday evening, at seven o'clock, descend from your carriage opposite the Via dei Pontefici, and follow the Roman peasant who snatches your torch from you.

Выйдите и прогуляйтесь, а придете - там посмотрим, как поступить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go out and take a walk, and come in something like.

Участники соревнования, выйдите вперёд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those competing, come to the front.

Выйди для меня на одну минуту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come outside with me for one minute.

Выйдите из машины и откройте грузовое отделение, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Step out of the vehicle, open the cargo area, sir.

Выйдите в коридор и наблюдайте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go out into the corridor and keep watch.

Выйдите на связь на частоте башни Даллеса у внешнего маркера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contact Dulles tower frequency at the outer marker.

Просто выйди и изобличи его во лжи!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take the mic, paint him as the liar he is!

Помнишь, как я не отправила тебе сообщение о сегодняшнем проекте капитана Холта Выйди из комнаты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember when I did not email you about Captain Holt's Escape the Room thing tonight?

Я должна кое-что сделать madame, - сказала сестра. - Будьте добры, выйдите опять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He will be here when he is needed. DI must do something for Madame, now, the nurse said. Would you please step out again?

Выйди наружу, подыши свежим воздухом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get out, take some air.

Выйди-ка оттуда, - сказал папа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suppose you come over here to do it, then. Father said.

Джо, выйди из кадра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jo, get yourself down the Tube.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выйди из». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выйди из» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выйди, из . Также, к фразе «выйди из» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information