Вымаливать прощение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: forgiveness, pardon, amnesty, remission, absolution, mercy, grace, excusal, let-off
полное прощение - complete forgiveness
бесплатное прощение - free pardon
прощение грехов - remission of sins
обещать полное прощение - offer a free pardon
Синонимы к прощение: прощение, всепрощение, снисходительность, помилование, извинение, индульгенция, ремиссия, отпущение, освобождение от уплаты, освобождение от наказания
Он вымаливал у меня прощение. |
He implored my forgiveness. |
Three a. m. begging, at her front door. |
|
Когда мы виделись в последний раз, ты вымаливал на коленях прощение. |
Last time I heard from you, you were choking on an alibi. |
(Диктор) Пока Недра вымаливает прощение в зале, в голубой кухне... |
While Nedra begs forgiveness in the dining room, back in the blue kitchen... |
Каково это, когда приходится вымаливать прощение у ребёнка? |
What was it like to have to... beg forgiveness from a child? |
Через него отпускает грехи, дарует прощение сам Господь, но выслушивает грешника и суд свой выносит человек. |
And the forgiveness they mete out comes from God, but the ears which listen and judge belong to men. |
Мир, сострадание и прощение обид, совершенных другими людьми, являются ключевыми элементами христианского учения. |
Peace, compassion and forgiveness of wrongs done by others are key elements of Christian teaching. |
Так ты хочешь получить прощение за огромную ложь, изменившую мою жизнь? |
So you want me to forgive you for the big lie that has defined my life? |
Образованные словом, они должны призывать своих слушателей к покаянию и провозглашать во имя Христа отпущение и прощение их грехов. |
Formed by the word, they are to call their hearers to repentance and to declare in Christ's name the absolution and forgiveness of their sins. |
А прощение - это всё, что мы жаждем. |
And salvation is all that we crave. |
I apologize for the coarse treatment. |
|
Крещение для Мандейцев позволяет обрести спасение через соединение с миром Света и прощение грехов. |
Baptism for Mandaeans allows for salvation by connecting with the World of Light and for forgiveness of sins. |
Why do you think I would need your forgiveness? |
|
Они символизируют доброту, честь, верность, прощение и сострадание. |
They have names like kindness, honour,constance,mercy and pity. |
Я доставляю этот пакет старому другу в обмен на прощение довольно больших игорных долгов. |
I'm delivering this package to an old friend in exchange for forgiveness of a somewhat sizeable gambling debt. |
After all, it's in the man's faith to forgive. |
|
Нет таких слов, как приговор, наказание прощение, виновный грешный, вина, стыд, грех. |
No words like judgement, punishment forgiveness, guilty erring, guilt, shame, sin. |
Получив прощение, он приходил в восторг, иногда даже плакал от радости и умиления, целовал, обнимал ее. |
When he had received her forgiveness he grew ecstatic at once, sometimes even cried with joy and emotion kissed and embraced her. |
Наконец, каждому, кто поднимал оружие против меня, но теперь об этом сожалеет, я с радостью предлагаю полное прощение. |
Moreover, to any man that has taken arms against me and now regrets it, I gladly offer total amnesty. |
Прошу прощение за мое безрассудство. |
I apologize for my temerity earlier. |
Отец, отец! - воскликнул Айвенго, бросаясь к его ногам. - Даруй мне твое прощение! |
My father!-my father! said Ivanhoe, prostrating himself at Cedric's feet, grant me thy forgiveness! |
Кстати, правда, я слышал, что вы намерены ехать с доносом, в надежде получить прощение, объявив всех других? |
By the way, is it true what I hear, that you mean to go and give information, in the hope of obtaining a pardon, by betraying all the others? |
Какое же это прощение, Хэнк, а? |
That's not very forgiving, Hank, is it? |
Вы знаете это высказывание, что прощение зависит от выделения ненависти... одного, маленького места в сердце? |
Do you know the saying... Forgiving is just giving your hate a little room in your heart? |
Господи, не призывай к ответу раба твоего ибо никто не предстанет пред тобою невинным, если не даруешь ему ты прощение грехов его. |
Lord, do not call your servant to account... .. for no-one can stand guiltless in your presence unless you grant him forgiveness of all his sins. |
Я столько лет пыталась заслужить прощение, Доктор, и он был мне наставником. |
I've sought forgiveness, Doctor, for so many years under his guidance. |
Если это принесет мне ваше прощение и успокоит вас, я найду способ. |
If that will bring me your forgiveness, and you some peace of mind, then I shall find a way. |
Он не знал этой земли, не владел ею, он не верил в нее, не вымаливал у нее милостей. |
He did not know or own or trust or beseech the land. |
Прощение переоценивают, мистер Верджер. |
Forgiveness isn't all it's cracked up to be, Mr. Verger. |
Вымаливай деньги в другом месте, потому что моих ты не получишь. |
Now go beg someone else for money, Because you're not getting mine. |
I'm not going to beg for our lives, Duke. |
|
Теперь, я хочу, чтобы ты просил у меня прощение, грязная собака. |
Now I want you to beg for my forgiveness, you dirty dog. |
Несмотря на то, что покаяние искупает все грехи, есть преступления, прощение которым приходит в свой час, а есть преступления, которые не прощаются никогда... |
Despite the fact that repentance atones for all sins, there are crimes that forgiveness. Comes in its hour, and there are crimes that don't ever say goodbye... |
Но какое право ты имеешь рассчитывать на такое прощение и предлагать об этом пари? |
But what right have you to reckon on such forgiveness, and make bets about it? |
Прошу прощение за свою грубость. |
I apologize for my rude manner of speaking. |
She was sorry for making a mess of everything between us. |
|
Find some poor soul who deserves forgiveness, Father. |
|
Ибо отдавая, мы получаем, прощая, получаем прощение сами, и умирая, рождаемся к жизни вечной. |
For it is in giving that we receive, it is pardoning that we are pardoned, and it is dying that we are born to eternal life. |
Я принимаю твое прощение за мои прежние преступления, и хочу поблагодарить тебя за перевод меня в более просветленное состояние. |
I accept your forgiveness for my previous crimes, and I want to thank you for bringing me to a more enlightened state of being. |
Я выдержал милосердие и прощение. |
I sat through mercy and forgiveness. |
Искреннее раскаяние, мистер Джонс, дает прощение грешнику, но его прощает судия, для которого открыты все наши помыслы. |
Sincere repentance, Mr Jones, answered she, will obtain the pardon of a sinner, but it is from one who is a perfect judge of that sincerity. |
Прошу прощение за моё опоздание. |
I apologise for my tardiness. |
Прощу ли я ему это эгоистическое желание и не докажу ли свое прощение примиряющим поцелуем? |
Would I forgive him for the selfish idea, and prove my pardon by a reconciling kiss? |
Ну, ее прощение брата, после того, что он сделал, чтобы уничтожить семью Мне кажется немного странным. |
Well, her ability to forgive my brother after everything he's done to destroy this family strikes me as a little strange to say the least. |
Прощение - высший акт сестринства. |
Forgiveness is the supreme act of sisterhood. |
How will you ever get odin to forgive you now? |
|
Он предлагал примирение и прощение. |
It offered reconciliation and forgiveness. |
Поэтому Иаков не верил, что добрыми делами мы заслужили прощение грехов и благодать. |
James, therefore, did not believe that by good works we merit the remission of sins and grace. |
Двумя общими реакциями на несправедливое поведение человека являются прощение и месть. |
The two common responses to one's unjust behavior are forgiveness and revenge. |
Точно так же индульгенция-это не разрешение совершить грех, не прощение будущего греха, не гарантия спасения для себя или для другого. |
Similarly, an indulgence is not a permit to commit sin, a pardon of future sin, nor a guarantee of salvation for oneself or for another. |
В этой истории Иисус опровергает обвинение в том, что он не имеет силы прощать грехи, провозглашая прощение грехов и затем исцеляя человека. |
In the story, Jesus counters the accusation that he does not have the power to forgive sins by pronouncing forgiveness of sins and then healing the man. |
В работе исследуется прощение Бхуйяна Строману и его кампания по спасению заключенного из камеры смертников от смертной казни. |
The work explores Bhuiyan's forgiveness of Stroman and his campaign to save the death row inmate from capital punishment. |
Кроме покаяния, никакие другие действия, такие как жертвоприношения или религиозные церемонии, не могут обеспечить прощение и прощение греха. |
Apart from repentance, no other activities, such as sacrifices or religious ceremonies can secure pardon and forgiveness of sin. |
Он выступал за прощение мирового долга и социальную справедливость. |
He campaigned for world debt forgiveness and social justice. |
Вместо этого иудаизм утверждает, что человек, который грешит, может покаяться в этом грехе и в большинстве случаев получить его прощение. |
Judaism holds instead that a person who sins can repent of that sin and, in most cases, have it be forgiven. |
Если обвиняемый отрекался от своей ереси и возвращался в церковь, ему даровалось прощение и налагалась епитимья. |
If the accused renounced their heresy and returned to the Church, forgiveness was granted and a penance was imposed. |
Тот, кто любит, может это сделать. Но почему прощение так редко случается? |
The one who loves can do it. But why is forgiveness so rare? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вымаливать прощение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вымаливать прощение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вымаливать, прощение . Также, к фразе «вымаливать прощение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.