Обещать полное прощение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обещать полное прощение - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
offer a free pardon
Translate
обещать полное прощение -

- обещать

глагол: promise, pledge, make a promise, engage for, hold out promises, give a promise, give one’s word

словосочетание: offer prospects of, pass one’s word

- полный

имя прилагательное: full, total, entire, complete, utter, perfect, stark, absolute, out-and-out, overall

словосочетание: lousy with

- прощение [имя существительное]

имя существительное: forgiveness, pardon, amnesty, remission, absolution, mercy, grace, excusal, let-off



Тот, кто любит, может это сделать. Но почему прощение так редко случается?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The one who loves can do it. But why is forgiveness so rare?

Слушайте, я не хочу ничего обещать, но я буду с вами откровенен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I can't speculate on that, but I'll be frank with you.

Почему ты думаешь, что мне нужно твое прощение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do you think I would need your forgiveness?

Они символизируют доброту, честь, верность, прощение и сострадание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have names like kindness, honour,constance,mercy and pity.

Я доставляю этот пакет старому другу в обмен на прощение довольно больших игорных долгов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm delivering this package to an old friend in exchange for forgiveness of a somewhat sizeable gambling debt.

Я прошу прощение за грубое обращение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I apologize for the coarse treatment.

Нет таких слов, как приговор, наказание прощение, виновный грешный, вина, стыд, грех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No words like judgement, punishment forgiveness, guilty erring, guilt, shame, sin.

И тут же, испугавших своих кощунственных мыслей, начала было поспешно креститься украдкой, испрашивая себе прощение, как вдруг рука ее застыла на полдороги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then smitten with sudden fright at her irreverence she began hastily to cross herself by way of apology but caught herself in time.

Получив прощение, он приходил в восторг, иногда даже плакал от радости и умиления, целовал, обнимал ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he had received her forgiveness he grew ecstatic at once, sometimes even cried with joy and emotion kissed and embraced her.

Эллсворт Тухи говорит, что человек - существо, которому нужно прощение, и спорить с этим аморально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ellsworth Toohey said it was depraved not to take for granted that man is something which needs to be forgiven.

Наконец, каждому, кто поднимал оружие против меня, но теперь об этом сожалеет, я с радостью предлагаю полное прощение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, to any man that has taken arms against me and now regrets it, I gladly offer total amnesty.

Моногамия — то же самое, что обещать, что никогда не будешь есть другого мороженого, кроме ванильно-шоколадного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monogamy is like saying you're never going to have any other ice cream flavor besides Rocky Road.

Прошу прощение за мое безрассудство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I apologize for my temerity earlier.

Отец, отец! - воскликнул Айвенго, бросаясь к его ногам. - Даруй мне твое прощение!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father!-my father! said Ivanhoe, prostrating himself at Cedric's feet, grant me thy forgiveness!

Кстати, правда, я слышал, что вы намерены ехать с доносом, в надежде получить прощение, объявив всех других?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the way, is it true what I hear, that you mean to go and give information, in the hope of obtaining a pardon, by betraying all the others?

Вы знаете это высказывание, что прощение зависит от выделения ненависти... одного, маленького места в сердце?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know the saying... Forgiving is just giving your hate a little room in your heart?

Господи, не призывай к ответу раба твоего ибо никто не предстанет пред тобою невинным, если не даруешь ему ты прощение грехов его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lord, do not call your servant to account... .. for no-one can stand guiltless in your presence unless you grant him forgiveness of all his sins.

Я столько лет пыталась заслужить прощение, Доктор, и он был мне наставником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've sought forgiveness, Doctor, for so many years under his guidance.

Если это принесет мне ваше прощение и успокоит вас, я найду способ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that will bring me your forgiveness, and you some peace of mind, then I shall find a way.

В три часа ночи, вымаливал прощение, прямо под её дверью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three a. m. begging, at her front door.

Прощение переоценивают, мистер Верджер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forgiveness isn't all it's cracked up to be, Mr. Verger.

Так ты хочешь получить прощение за огромную ложь, изменившую мою жизнь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you want me to forgive you for the big lie that has defined my life?

Теперь, я хочу, чтобы ты просил у меня прощение, грязная собака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I want you to beg for my forgiveness, you dirty dog.

Но какое право ты имеешь рассчитывать на такое прощение и предлагать об этом пари?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what right have you to reckon on such forgiveness, and make bets about it?

И потом, когда мама отказывается дать свое благословение, видишь, я не в том положении, чтобы что-то тебе обещать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then when Mamma refuses to give her consent, you see, I'm not in a position to promise you anything.

Просила прощение за плохие отношения между нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was sorry for making a mess of everything between us.

Найдите кого-нибудь, кто заслужил прощение, Отец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Find some poor soul who deserves forgiveness, Father.

Он еще не успел выйти из комнаты, как я поняла, что мне ни в коем случае не следовало этого обещать. А потому я до самого утра проплакала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was hardly gone, but I found I did very wrong to promise him, and I cried all the rest of the time.

Ибо отдавая, мы получаем, прощая, получаем прощение сами, и умирая, рождаемся к жизни вечной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For it is in giving that we receive, it is pardoning that we are pardoned, and it is dying that we are born to eternal life.

Я принимаю твое прощение за мои прежние преступления, и хочу поблагодарить тебя за перевод меня в более просветленное состояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I accept your forgiveness for my previous crimes, and I want to thank you for bringing me to a more enlightened state of being.

Она не осмеливалась ничего обещать себе и не хотела ни от чего отказываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She dared make herself no promises, and she did not wish to refuse herself anything.

Следователь не может и должен ничего обещать... Кокар, распорядитесь, чтобы пристав и жандармы препроводили подследственного в Консьержери!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A magistrate can make no promises. - Coquart, tell the usher and the gendarmes to take the prisoner back to the Conciergerie.

А я, со своей стороны, не в том положении, чтоб что-либо обещать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I, on the other hand, am in a position to grant nothing.

Я выдержал милосердие и прощение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sat through mercy and forgiveness.

Искреннее раскаяние, мистер Джонс, дает прощение грешнику, но его прощает судия, для которого открыты все наши помыслы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sincere repentance, Mr Jones, answered she, will obtain the pardon of a sinner, but it is from one who is a perfect judge of that sincerity.

Прошу прощение за моё опоздание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I apologise for my tardiness.

Я сам часто думаю в этом духе в последнее время и потому без краски стыда могу обещать вам кое-что.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I myself have often thought in that same spirit lately, and therefore I can promise you a thing or two without blushing for shame.

Прощу ли я ему это эгоистическое желание и не докажу ли свое прощение примиряющим поцелуем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would I forgive him for the selfish idea, and prove my pardon by a reconciling kiss?

Ваша милость, - сказал хозяин гостиницы, -будет сделано все возможное, чтобы вам ее доставить. Это все, что я могу вам обещать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, replied the host, we will do all in our power to procure you one-this is all I can say.

Тебе нравится обещать то, что ты не можешь исполнить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're kind of fond of promising things you can't deliver on.

Ну, ее прощение брата, после того, что он сделал, чтобы уничтожить семью Мне кажется немного странным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, her ability to forgive my brother after everything he's done to destroy this family strikes me as a little strange to say the least.

Это всё, что и могу обещать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Talk is all I can promise.

Вражда обострилась в Королевском грохоте, когда воин отказался обещать Сэвиджу право оспаривать его титул, если воин успешно защитит его от сержанта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The feud escalated at Royal Rumble, when Warrior refused to promise Savage the right to challenge him for the title, should Warrior defend it successfully against Sgt.

Однако премьер-министр Ли отказался обещать предоставление особых прав малайцам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, PM Lee refused to promise the granting of special rights for the Malays.

Он предлагал примирение и прощение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It offered reconciliation and forgiveness.

Поэтому Иаков не верил, что добрыми делами мы заслужили прощение грехов и благодать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

James, therefore, did not believe that by good works we merit the remission of sins and grace.

Двумя общими реакциями на несправедливое поведение человека являются прощение и месть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two common responses to one's unjust behavior are forgiveness and revenge.

Образованные словом, они должны призывать своих слушателей к покаянию и провозглашать во имя Христа отпущение и прощение их грехов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Formed by the word, they are to call their hearers to repentance and to declare in Christ's name the absolution and forgiveness of their sins.

Точно так же индульгенция-это не разрешение совершить грех, не прощение будущего греха, не гарантия спасения для себя или для другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, an indulgence is not a permit to commit sin, a pardon of future sin, nor a guarantee of salvation for oneself or for another.

В этой истории Иисус опровергает обвинение в том, что он не имеет силы прощать грехи, провозглашая прощение грехов и затем исцеляя человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the story, Jesus counters the accusation that he does not have the power to forgive sins by pronouncing forgiveness of sins and then healing the man.

Крещение для Мандейцев позволяет обрести спасение через соединение с миром Света и прощение грехов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baptism for Mandaeans allows for salvation by connecting with the World of Light and for forgiveness of sins.

В работе исследуется прощение Бхуйяна Строману и его кампания по спасению заключенного из камеры смертников от смертной казни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The work explores Bhuiyan's forgiveness of Stroman and his campaign to save the death row inmate from capital punishment.

Кроме покаяния, никакие другие действия, такие как жертвоприношения или религиозные церемонии, не могут обеспечить прощение и прощение греха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apart from repentance, no other activities, such as sacrifices or religious ceremonies can secure pardon and forgiveness of sin.

Он выступал за прощение мирового долга и социальную справедливость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He campaigned for world debt forgiveness and social justice.

Я не могу обещать, что все факты у меня верны, информация, которую я нашел, была немного отрывочной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't promise that I've got all the facts right, the information I've found has been a bit sketchy.

Вместо этого иудаизм утверждает, что человек, который грешит, может покаяться в этом грехе и в большинстве случаев получить его прощение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judaism holds instead that a person who sins can repent of that sin and, in most cases, have it be forgiven.

Если обвиняемый отрекался от своей ереси и возвращался в церковь, ему даровалось прощение и налагалась епитимья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the accused renounced their heresy and returned to the Church, forgiveness was granted and a penance was imposed.

Поскольку инвесторы обычно не склонны к риску, инвестиции с большим внутренним риском должны обещать более высокую ожидаемую доходность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because investors are generally risk averse, investments with greater inherent risk must promise higher expected returns.

Мир, сострадание и прощение обид, совершенных другими людьми, являются ключевыми элементами христианского учения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peace, compassion and forgiveness of wrongs done by others are key elements of Christian teaching.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обещать полное прощение». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обещать полное прощение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обещать, полное, прощение . Также, к фразе «обещать полное прощение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information