Высокомерием - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Высокомерием - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
arrogance
Translate
высокомерием -


Я согласен с высокомерием и унижением, но ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will give you arrogant and demeaning, but...

Николай Всеволодович посмотрел на нее, на Лизу, на зрителей и вдруг улыбнулся с беспредельным высокомерием; не торопясь вышел он из комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nikolay Vsyevolodovitch looked at her, looked at Liza, at the spectators, and suddenly smiled with infinite disdain; he walked deliberately out of the room.

Он смотрел на меня с таким высокомерием, и мне просто захотелось отобрать у него что-то, чем он действительно дорожит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was looking at me with that snotty face, and I just wanted to take away something that he cared about.

вы бы немедленно покинули эту пронизанную высокомерием клоаку, позорящую академическую среду и потребовали бы снова открыть начальную школу имени Букера Девиса!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You would quit this hoity-toity cesspool of an academic environment and demand that Booker Davis Elementary reopen!

Этот ваш маленький срыв напоминает о том, что древние греки называли высокомерием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your little moment of frustration is reminiscent of what the ancient Greeks called hubris.

В нем было много детского тщеславия, и он любил разыгрывать благородного джентльмена; его фамильярность чуть-чуть отдавала высокомерием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With harmless vanity he played the fine gentleman among them, and there was a touch of condescension in his familiarity.

Это так и есть, папа, - ответила Маргарет. - И если она будет вынуждена смириться с другим образом жизни, то мы будем вынуждены смириться с ее высокомерием, что еще хуже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'To be sure she does, papa,' replied Margaret; 'and if she has to put up with a different style of living, we shall have to put up with her airs, which will be worse.

которые с высокомерием пап говорят вам, диктуют вам, как вам служить Богу, как думать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outrage at deluded men... who would presume with all the arrogance of the papists... to tell you, to dictate to you... how you should worship, what you should think.

Правосудие сумеет этим пренебречь, - возразил молодой атташе прокуратуры с высокомерием будущего судьи, получившего воспитание у г-на де Гранвиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Justice is strong enough to bear them, said the young attache to the Courts, with the pride of a coming magistrate trained by Monsieur de Granville.

Она порозовела от раздражения и ответила на его приветствие с некоторым высокомерием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her roused temper made her color deeply, as she returned his greeting with some haughtiness.

Между высокомерием и нищетой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between arrogant and needy.

Она была маленького роста, мелочно подозрительная и надутая высокомерием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was small and neatly suspicious and too good for her position.

Они так переполнены своим высокомерием, что просто не осознают, что это самая унизительная работа в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are so loaded up on megadoses of hubris that they don't recognize that it's the most humbling job in the world.

Мы считаем, что международное сообщество никоим образом не должно отступать со своих позиций, когда оно сталкивается с израильской неуступчивостью и высокомерием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We believe that the international community should never retreat when faced with Israeli intransigence and arrogance.

С чего бы это? - с презрительным высокомерием хмыкнул Колер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kohler grunted in disgust. Why should we be?

С таким высокомерием вам никогда моих намерений не понять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What arrogance... to think you could ever understand my intentions.

Или мы грешим высокомерием?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or have we sinned through presumption?

Он заявил, что именно неверное толкование древних текстов, вызванное мужским высокомерием, унижает положение женщин и приводит к их порабощению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stated that it was the misinterpretation of ancient texts resulting from male arrogance that degraded the position of women and their enslavement.

Да, разумеется, расходитесь, - сказала она с некоторым высокомерием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certainly you differ, she said, rather proudly.

Не надо смотреть на мой супербайк с высокомерием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't look down on my super bike

Он сетовал на упадок образования, дилетантство и высокомерие тех, кто только притворялся, что интересуется серьезным образованием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lamented the decline of education, amateurism and the arrogance of those who only pretended to be interested in serious education.

Она такая высокомерная... и она пресвитерианка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's so tall... and Presbyterian.

А Бучинский высокомерный, находчивый безумец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Buchinsky is crazy and arrogant and resourceful.

Я не хочу показаться высокомерной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-I don't mean to sound conceited.

Такая высокомерная, И так легко истекаешь кровью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such hubris, and from one who bleeds so easily.

В театре она постоянно называла тебя неуклюжим, высокомерным эмоциональным кастратом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She used to call you clumsy in theatre, arrogant, emotionally sterile.

Не будь ты так высокомерна - могла бы вернуться на родину с множеством кораблей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you had not been so arrogant, you could have returned to your homeland with a fleet of ships.

Такое обращение со мной едва ли подобает вам, Эмилия, - высокомерно ответил майор, - и, я думаю, мне никто не поставит в вину грубого обращения с женщинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This manner towards me is one which scarcely becomes you, Amelia, the Major answered haughtily; nor I believe am I guilty of habitual harshness to women.

Если бы она держалась неприступно и высокомерно или жеманилась, заигрывала с ним, все было бы иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had she been reserved and haughty with him, or been merely a giggling, simpering creature of a woman, it would have been different.

Его тщеславие и высокомерие объясняются его происхождением, ведь его отец был сыном графа Карнарвона, а мать-достопочтенной графиней Карнарвон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His vanity and arrogance due to his ancestry, his father being the son of the Earl of Carnarvon and his mother, the Hon.

Ох уж это высокомерие вашего рода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, the hubris of your kind.

Ну ты знаешь, историю, которую мы всем будем рассказывать и высокомерно постить на Фейсбуке каждую годовщину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, the story we tell everybody and obnoxiously post on Facebook every year on our anniversary.

Во время паузы в их схватке Ламар высокомерно прерывает ее; Крис стреляет в него, завершая битву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During a pause in their fight Lamar arrogantly interrupts; Chris shoots him, ending the battle.

Если упасть на другую, это тоже нехорошо, потому что ты ничего не показываешь и выглядишь как высокомерный кретин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you fall on the other side it’s no good, because we’re not showing anything and we look like arrogant jerks.

Мы не настолько высокомерны, как может показаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are not as demonstrative as you might think.

У кого сердце воина и высокомерие короля?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who has the heart of a conqueror and the arrogance of a king?

Волнуется и француз. Вчера, например, после обеда они долго и серьезно разговаривали. Тон француза со всеми нами необыкновенно высокомерный и небрежный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Frenchman, too, was excited, and after dinner the whole party talked long and seriously together-the Frenchman's tone being extraordinarily presumptuous and offhand to everybody.

Вчера я написал статью о том, что высокомерное отношение к президенту Владимиру Путину на встрече «Большой двадцатки» было незрелым ребячеством, имеющим обратный эффект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I recently wrote an article that said the contemptuous treatment of President Vladimir Putin at the Group of 20 meeting was juvenile and counterproductive.

А потому мистер Кейсобон продолжал хранить высокомерное горькое молчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus Mr. Casaubon remained proudly, bitterly silent.

Однако, когда речь идет о себе, титул используется косвенно, так как использование его напрямую воспринимается как высокомерие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, when referring to oneself, the title is used indirectly, as using it directly is perceived as arrogant.

Послушайте, я не хочу прозвучать высокомерной, но вы вцепились не в то дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I don't mean to be presumptuous, but you're barking up the wrong tree.

Если уж она уходит со своими Принглс, пусть это будет не так высокомерно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she left with the Pringles, it shouldn't be proudly.

С какой стати я должна встречаться с этой высокомерной особой, которая нас игнорирует?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why should I go see this snobby lady who ignores us?

Видите, какая она высокомерная и самоуверенная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see herstanding there, so haughty, so confident.

Факты - это не высокомерие, доктор Филмор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Facts are not hubris, Dr. Filmore.

Серьезно, это не звучит высокомерно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Really, that doesn't sound elitist?

Высокомерный управляющий по винам начал с ним спорить но Донни устроил скандал с владельцем ресторана и следующее, что я помню, это вся наша еда за счёт заведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That snooty wine steward argued with him, but Donny made a scene with the owner, and the next thing you knew, our entire meal was on the house.

Высокомерие возникает из поверхностности, демоническая зависть провоцируется нашим духовным прогрессом, а потребность в исправлении является следствием нашего греховного образа жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arrogance arises from superficiality, demonic envy is provoked by our spiritual progress, and the need for correction is the consequence of our sinful way of life.

Во-вторых, я ненавижу высокомерие самомнение и вычурных личностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secondly, I hate arrogance conceit and fancy personalities.

Как бы ни был высокомерен Алинеджад, я согласна с ним в том, что лишь он сможет сплотить страну воедино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as arrogant as Alinejad is, I agree with him that he's the only one that can hold that country together.

Он высокомерен, он блефует, а затем отступает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's arrogant, he instigates, then backs down.

Фактически, страна разваливается изнутри из-за переменчивого характера президента, изоляции, высокомерия и свободного расходования средств высшими чиновниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The country is, in fact, crumbling from within, due to the president's mercurial nature, isolation, hubris and personal free-spending ways.

Он - высокомерный обманщик, и я хочу, чтобы он ушел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's an arrogant charlatan and I want him gone.

Мои друзья,они просто могут быть снобами высокомерными и грубыми, как твои друзья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My friends, they can be just as snobby and arrogant and mean as your friends.

В отеле главы пиратских банд заключают контракт с Кертисом, высокомерным и амбициозным американским асом, чтобы помочь им в их следующих атаках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the hotel, the heads of the pirate gangs are contracting Curtis, an arrogant and ambitious American ace, to assist them in their next attacks.

Он посмотрел на аудиторию, рот его насмешливо кривился, брови высокомерно изогнулись, но глаза умоляли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked at his audience, his mouth smiling in self-mockery, his eyebrows raised insolently, but his eyes pleading.

Использование этого термина в такой манере говорит о высоком уровне мастерства, хотя такое заявление можно рассматривать как необоснованное высокомерие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Use of the term in such a manner announces a high level of skill, though such an announcement may be seen as baseless hubris.

Хакер Хейга был скорее маниакален, в то время как сэр Хамфри Гудмена был более отчужденным и высокомерным, чем Готорн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Haig's Hacker was rather manic, while Goodman's Sir Humphrey was more aloof and supercilious than Hawthorne's had been.



0You have only looked at
% of the information