Спрятана - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В Порше дверная ручка как бы спрятана, там, за этой штуковиной... |
On the Porsche, the door handle... is a little hidden by that thingamajig. |
Георгий не любит смотреть на эту фотографию, и она спрятана в книжном шкафу у нас дома. |
Georgy does not like to look at this picture and it is hidden it in the bookcase in our home. |
At this point, I'll just have to slice you up and find out where your bloodseal is! |
|
Мы благодарим вас за помощь в нахождении потентии, но она должна быть вновь спрятана. |
We thank you for helping us find the potentia, but it must go into hiding again. |
Слишком часто она зарыта, смещена, спрятана так, что и не найти. |
Too often it gets buried or misplaced or tucked away where no one can find it. |
Брильянты были зашиты у нее в платье и в подкладке сюртука милорда, а часть их спрятана в его сапогах. |
The diamonds were sewed into her habit, and secreted in my Lord's padding and boots. |
You know, past the mountain of dirty clothes, there was all this food hidden in there. |
|
A lifetime of accolades hidden away just so I wouldn't feel bad. |
|
Он привел полицейских к тайнику в пустыне, где была спрятана вторая ракета. |
He led police to a cache in the desert where a second missile was buried. |
Короче, дай понять клиенту более или менее ясно, что никакая полиция не пронюхает, где спрятана красавица. |
Finally, make your customer understand in more or less plain terms that you defy all the police in the world to discover his jewel. |
В этот период большая часть волос была заплетена в косы и спрятана под платками, вуалями или куврехами. |
During this period, most of the hair was braided and hidden under wimples, veils or couvrechefs. |
Да, она была спрятана очень хорошо в канаве, укрытой листьями |
Yeah, she was hidden pretty well - in the trench, covered in leaves. |
Она надежна спрятана внутри кристалла... что как и ты полон света и красоты. |
Your strands are safely stored within a crystal that, like you, is full of light and beauty. |
Все, что у меня осталось - это надежда на то, что хоть частичка его сознания спрятана в безопасном месте. |
All I can do is hope that there is one small piece of his mind tucked away someplace safe. |
Спрятана в дыре в стене. |
It's hidden in a hole in the wall. |
Вислер заставляет Зиланда сказать ему, где спрятана пишущая машинка. |
Wiesler forces Sieland to tell him where the typewriter is hidden. |
Где в этой машине спрятана система защиты от бокового удара? |
Did your dad's ride get five out of five stars in side-impact protection? |
Он ведет их туда, где спрятана остальная часть погребального костра, но убегает с ним и скачет по всему земному шару, бросая куски погребального костра в толпу на каждой остановке. |
He leads them to where the rest of the PyrE is hidden, but makes off with it and jauntes across the globe, throwing slugs of PyrE into the crowd at each stop. |
Выпивка спрятана под прилавком рядом с самодельным шокером, и банкой сырной заправки. |
There's hooch behind the counter next to a homemade taser and a can of spray cheese. |
Мы предприняли все меры, чтобы обеспечить, чтобы бомба была спрятана от глаз. |
We took every measure to assure the bomb was hidden from sight. |
Значит, после колдуньи спрятана другая кукла, в которой содержится самое ужасное зло? |
So, after the witch girl, there's another doll that contains the greatest evil the world has ever known? |
Затем Дерек помогает снова запечатать цементную оболочку, в которой спрятана их мать. В конце концов Том говорит Джеку, что Дерек сказал ему, что, по его мнению, их мать находится в подвале. |
Derek then helps to re-seal the cement casing their mother is hidden in. Eventually, Tom tells Jack that Derek has told him he believes their mother is in the cellar. |
На следующее утро Джерико узнает из разговора с Джиллиан, что сумка спрятана в коллекции редких книг Лондонского университета, где она работает. |
The next morning, Jerico realizes through a conversation with Jillian that the bag is hidden in the rare books collection at the University of London where she works. |
Клэри понимает, что чаша смерти спрятана внутри одной из карт Таро мадам Доротеи, нарисованных ее матерью. |
Clary realizes the Mortal Cup is hidden inside one of Madame Dorothea's tarot cards that were painted by her mother. |
Через полчаса Антилопа была спрятана у Хворобьева и оставлена под надзором Козлевича и Паниковского. |
Within half an hour the Antelope was stowed away in Khvorobyov's shed and left under the watchful eyes of Kozlevich and Panikovsky. |
A whole pile of naughty pictures hidden in the dictionary. |
|
There should be given a place to hide the camera. |
|
В полутора километрах от школы, была спрятана в кустах в стороне от дороги. |
One mile north of the school, hidden in some heavy brush off to the side of the road. |
Мятежники были смущены планировкой Императорского дворца и не смогли найти запись, которая была спрятана в груде документов. |
The rebels were confused by the layout of the Imperial palace and were unable to find the recording, which had been hidden in a pile of documents. |
В любом случае...совместимость Неда и Эдны тщательно спрятана в данном эпизоде как крошки хлеба в складках моего живота. |
Anyway...the answer to Ned and Edna is carefully hidden in tonight's episode, like a bread crumb lodged inside my stomach crease. |
Пэйн показал, что Акреман сказал ему, где была спрятана одежда Фергюсона за два дня до того, как ее нашли власти. |
Payne testified that Acreman had told him where Fergeson's clothes had been hidden two days before the authorities found them. |
Аллина, вы слишком умны, чтобы думать... Потентия будет спрятана в другом мире. |
Allina, you're far too smart to think... the potentia will be put into hiding on another world. |
В окончательном отчёте пожарных говорится, что взрывчатка была спрятана внутри старой оболочки торпеды, которую использовали как декорацию. |
Fire chief's final report says the explosive was hidden inside an old torpedo shell that was used as set dressing. |
Он гоняется за мной весь день, у него внутри трости спрятана шпага, а сам он военный, служил в Индии. |
He has been pursuing me all day, carries a sword-stick, and is an Indian military officer. |
Дорисованная лодка, вероятно, была каким-то посланием-сообщением, где спрятана добыча. |
The painting of the boat must have been a message-a message to say where the loot was hidden. |
Tell me where the typewriter's hidden. |
|
Баночка с чесночной солью, подозрительно спрятана под раковиной в ванной. |
A container of garlic salt, rather suspiciously hidden beneath the sink in the bathroom. |
То есть под достопримечательностью Лондона спрятана тайная база? |
What, there's like a secret base hidden underneath a major London landmark? |
Сатанинская эта бутылка была спрятана у него под бушлатом, застегнутым на все пуговицы. А в руке была другая бутылка, и, приближаясь к Кэаве, он все отхлебывал из нее на ходу. |
He had the devil's bottle buttoned in his coat; another bottle was in his hand; and even as he came in view he raised it to his mouth and drank. |
В общем-то подстилка особо не спрятана, она просто распределена по всему уровню. |
In general the litter is not particularly hidden, it is just distributed around the level. |
В какой-то момент выкопанная земля из одного из туннелей разрушила часть потолка в здании лагеря, где она была спрятана. |
At one point the excavated dirt from one of the tunnels collapsed part of the ceiling in a camp building where it was being hidden. |
Эта игла спрятана в стоге сена вместе с 1000 другими иглами, варьирующимися по размеру от 1 дюйма до 6 дюймов. |
This needle is hidden in a haystack along with 1000 other needles varying in size from 1 inch to 6 inches. |
Он также спрашивает, Готов ли Уотсон участвовать в схеме, чтобы выяснить, где спрятана картина в доме Адлера. |
He also asks whether or not Watson is willing to participate in a scheme to figure out where the picture is hidden in Adler's house. |
Пара спрятана в шахте в горе, и большая часть эпизода связана с Шугарфутом и Джин, по-видимому, потерявшимися в пещере. |
The couple is hidden away in a mine shaft in a mountain, and much of the episode deals with Sugarfoot and Jean seemingly lost in a cave-in. |
Вы знаете про всех и вся в этом рассаднике умственно отсталых, так что я знаю, что вы знаете, где спрятана телефонная книга. |
You guys know where the bodies are buried and corpses revived in this institution for lower learning, so I know you know where that phonebook is hidden. |
Я больше не делаю того, что остальные... бутылочка спрятана в сливном бачке унитаза. |
I don't do any more what the others do... a bottle hidden in the water tank in the lavatory. |
Необязательно, Дьявольская метка может быть хорошо спрятана. |
Not necessarily. The devil's mark may be well hidden. |
Когда сеньор ворвался на борт, разыскивая ее, она была спрятана капитаном. |
When the Seigneur stormed aboard looking for her, she was hidden by the captain. |
Шимпанзе – или ребенок – которые осознают, что у других есть разум, могут легко понять, что один из тренеров знает, где спрятана еда, а другой - нет. |
A chimp - or child - who has an awareness that others have minds, can readily appreciate that one trainer knows where the food is hidden, and the other doesn't. |
Одна спрятана в банке готовой фасоли размером с книгу, стоящей на книжной полке? |
Does there happen to be one hidden in the novelty-sized can of baked beans sitting on the bookshelf? |
Мита - молодец: сумка Олега уже была получена и спрятана в ванной, а ключ от ванной будет у старой нянечки, которая заступит дежурить с вечера. |
Mita was a splendid woman. His kitbag had already been removed from the store and hidden in the bathroom. The key to the bathroom would be held by the old orderly who came on duty in the evening. |