Вы могли бы использовать, например, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вы благоразумны - you are sensible
Вы боец - you are a fighter
вы больше не хотите - you no longer want
вы выросли - you are grown up
Вы можете нанять - you can hire
Вы можете только представить - you can only imagine
Вы получили то, что он принимает - you got what it takes
если вы потеряете это - if you lose this
я боялся, что вы собирались - i was afraid you were gonna
является то, что вы используете - is that you use
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
мочь это сделать - be able to do it
мочь позволить - be able to afford
мочь вполне - could well
мочь варьироваться в зависимости от размера - may vary by size
с трудом мочь позволить себе - can ill afford
выражает объективную возможность мочь - It expresses the objective possibility of being able to
во всю мочь - all his might
терпеть не мочь - hate
мочь себе позволить - be able to afford
мочь содержать в себе - may contain
Синонимы к мочь: сила, возможность, моченька, мочушка
Значение мочь: Сила, способность что-н. делать (употр. только в некоторых выражениях).
вы бы мертв - you would be dead by now
Вы могли бы войти в контакт - you could get in touch
если бы она знала, - if she knew
мы хотели бы заявить, что - we would like to state that
можно было бы - it would be possible
я бы хотелось - i should have liked
мы могли бы сказать, что - we could say that
Я бы бар - I'd bar
Поэтому было бы предпочтительнее - it would therefore be preferable
я хотел бы воспользоваться возможностью - i would like to take the opportunity
Синонимы к бы: гинеколог, сегодня
Значение бы: С глаголами прошедшего времени образует сослагательное наклонение в знач..
глагол: use, utilize, employ, apply, make use of, take, use up, exercise, put to use, reclaim
словосочетание: turn to account
использование побочных продуктов - by-product recovery
использование места жительства - use of residence
использование способами - use in ways
использовать в этом - be used in this
использовать эту возможность - use this possibility
производные, используемые для - derivatives used for
энергетические технологии конечного использования - energy end-use technologies
слабое использование - poor utilisation
Файлы могут также использовать - files may also use
установка обратного осмоса с использованием половолоконных элементов - permeator-based reverse osmosis system
Синонимы к использовать: утилизировать, пускать в дело, пустить в дело, пускать в ход, эксплуатировать, проэксплуатировать, эксплуатнуть, истощить, пустить в ход, воспользоваться
Значение использовать: Воспользоваться кем-чем-н., употребить ( -реблять ) с пользой.
большие порции (например, еды) - hefty portions
вы могли бы использовать, например, - you could use for example
если, например, - if e.g.
например 10 минут - e.g. 10 minutes
например запрос - such a request
например, бег трусцой - for example jogging
например, в контексте - for example in the context
например, корыто - for example trough
например, только - for example only
например, человек должен - for example man should
Синонимы к например: так, скажем, хоть, в частности, хоть бы, как-то, взять, взять хоть, скажем так, вот хоть
Значение например: Употр. при перечислении, при пояснении предшествующих слов в знач.: для образца, для примера.
Поверхность навозосборников можно уменьшить посредством использования, например, поддонов, желобов или узких каналов для удаления навоза. |
Manure pit surface area can be reduced by using, for example, manure pans, manure gutters or small manure channels. |
Чтобы использовать отпечатки документов, просто отправьте пустую форму, например документ, в котором изложены права на интеллектуальную собственность, правительственную или другую стандартную форму, которая используется в вашей организации. |
To use document fingerprinting, simply upload a blank form, such as an intellectual property document, government form, or other standard form used in your organization. |
Например, можно сделать стержень, который будет легко поместить в бутылки для индивидуального использования, или создать пористый фильтр, который станет очищать воду для семей. |
For example, you could create a rod that can easily be placed inside water bottles for individual use or you could create a porous filter that can filter water for families. |
Или люди использовали бы восстанавливаемую энергию, например солнечную энергию, ветряную энергию или гидро-электро станцию. |
Or people will use renewable energy, for example solar energy, wind energy or hydro-electric dams. |
Подстановочные знаки можно использовать только в конце слова, например cat* или set*. |
You can use only prefix wildcard searches — for example, cat* or set*. |
Для обеспечения герметичности должны использоваться такие эффективные средства, как, например, термосваривание, опоясывающие пробки или металлические бушоны. |
Positive means of ensuring a leakproof seal shall be provided, e.g. a heat seal, a skirted stopper or a metal crimp seal. |
Например, использованием их налогов на «субсидирование» бедняков, имеющих другую идентичность, таких как иммигранты, франкоязычные бельгийцы, южные итальянцы или греки. |
They may oppose the use of their taxes to “subsidize” poorer people who do not share their identity, such as immigrants, French-speaking Belgians, southern Italians, or Greeks. |
Представляется, что действующие конвенции по унификации правового регулирования никоим образом не исключают использование автоматизированных систем сообщений, например, для выдачи заказов на закупку или для обработки закупочных заявок. |
Existing uniform law conventions do not seem in any way to preclude the use of automated message systems, for example, for issuing purchase orders or processing purchase applications. |
Например, при частичном совпадении цели некоторые из применяемых ГЭФ показателей воздействия проектного уровня можно было бы доработать для использования на национальном уровне. |
For instance, some of the GEF project-level impact indicators could be rolled up to the national level when there was an overlap of purpose. |
Например, их можно использовать для анализа результатов обследования в разбивке по размеру сельскохозяйственных предприятий. |
For example, it may be helpful to examine survey results by size of operation. |
Если это не FAT32 (например, XFAT или NTFS), нужно переформатировать устройство с использованием FAT32. |
If it’s not (for example, it’s XFAT or NTFS), you must reformat the device using FAT32. |
Например, нет смысла использовать помощь в целях развития для поддержки стран, а затем подрывать ее путем введения торговых ограничений и несправедливых субсидий. |
For example, there is no sense in using development assistance to support countries and then undermining this through trade restrictions and unfair subsidies. |
Например, можно просматривать использование часов участниками проектной группы или сравнивать фактическое движение денежных средств с оценкой движения денежных средств, сделанной до начала проекта. |
For example, you can view the hour utilization of the project team members, or you can compare actual cash flow with the cash flow estimate that was made before the project started. |
Например, колебания температур в зимнее время оказывают воздействие на использование топлива для целей отопления, а колебания летних температур влияют на потребление энергии для кондиционирования воздуха. |
For example, variations in winter temperatures influence fuel use for heating, and variations in summer temperatures influence energy demand for air-conditioning. |
А независимые органы, например, Европейская комиссия или даже совершенно новый институт, должны будут гарантировать, чтобы в каждой стране сэкономленные деньги использовались продуктивно. |
And independent authorities – such as the European Commission or even an entirely new institution – would need to ensure that savings were put to productive use in each country. |
Например, микроданные позволяют аналитикам использовать многомерные регрессии, с помощью которых можно изолировать маргинальное воздействие конкретных переменных. |
For example, microdata enable analysts to do multivariate regressions whereby the marginal impact of specific variables can be isolated. |
Как, например, этот папа, который написал нам, что у его сына церебральный паралич и он не может использовать обычную клавиатуру. |
Like this dad who wrote us, his son has cerebral palsy and he can't use a normal keyboard. |
Например, эти средства должны были использоваться для оплаты услуг подрядчика по контракту на строительство или осуществления выплат продавцу товаров по линии импортной операции. |
For instance, the funds were to be used to pay a contractor in a construction contract, or to pay the seller of goods in an import transaction. |
Аналогично этому, вы можете использовать более короткий таймфрейм, например, 15-минутный или 5-минутный, чтобы получить еще более детальную картину о поведении цены. |
Similarly, you could go to an even lower time frame – say, a 15 minute or a 5 minute time frame – and find out how the price behaved in even more detail. |
Например, дифференциация ставок налогов на топливо и легковые автомобили широко применяется для стимулирования и использования неэтилированного бензина. |
Differentiation of fuel and car taxes have, for instance, been widely applied to promote unleaded petrol. |
Чаще всего конфликты возникают при использовании новых доменов, например, .nyc или .happy. |
If you see this error, you might be trying to visit a domain that uses a new Internet extension, like .nyc or .happy. |
Например, у этой рыбы есть встроенный источник света позади ее глаза, который она может использовать для поиска пищи и привлечения партнера для спаривания. |
So, for example, this fish has a built-in headlight behind its eye that it can use for finding food or attracting a mate. |
Скорее всего, сначала их будут использовать в качестве препаратов для предотвращения осложнений после заболеваний, вызывающих острые повреждения тканей, например, после инфаркта или паралича. |
More likely they will be first evaluated as drugs to prevent the complications of acute tissue damage after, say, a heart attack or stroke. |
Это значит, что материалы, которые обеспечивают основные функции (например, навигацию), не должны использовать JavaScript. |
This means that your content should not rely on JavaScript for any of the core user experiences, particularly navigation or other core functionality. |
Дополнительный потенциал кроется в более интенсивном использовании каналов как, например, канал Саайма в Финляндии и канал Гета в Швеции. |
Further potential could be unlocked by making greater use of canals such as the Saaima canal in Finland and the Gota canal in Sweden. |
Некоторые ресурсы (например, большинство ресурсов API Ads) не могут использовать расширения полей на некоторых или на всех подключениях. |
Certain resources, including most of Ads API, are unable to utilize field expansion on some or all connections. |
Использование этих видов топлива является в целом неэффективным, вредным для здоровья и дорогостоящим по сравнению с коммерческими видами топлива, например, керосином, газом и электричеством. |
Use of these fuels is generally inefficient, harmful to health and expensive relative to commercial fuels such as kerosene, gas and electricity. |
Есть множество компаний - например, Media Lab - заинтересованных в использовании разработок. |
So, there are lots of companies - actually sponsor companies of Media Lab - interested in taking this ahead in one or another way. |
Это может быть достигнуто различными путями, например путем использования сбережений, продажи активов или взятия закладной под имущество. |
This could be accomplished in a variety of ways. |
Вы сможете добавить в рекламу призыв к действию, например, «Играть» или «Использовать», и большое изображение. |
These ads also have strong calls to action, Play Now, or Use Now and a large engaging image. |
Можно использовать этот жидкий кевлар для создания прочных вещей, например, заменить периферические сосуды, или, может быть, целые кости. |
And maybe you can use that liquid Kevlar if you need something strong to replace peripheral veins, for example, or maybe an entire bone. |
Кроме того, ваши интересы, указанные в заметках Кортаны, могут использоваться другими службами Майкрософт, например Bing или MSN, для учета ваших запросов, предпочтений и избранного. |
Your interests in Cortana's Notebook can be used by other Microsoft services, such as Bing or MSN, to customize your interests, preferences, and favorites in those experiences as well. |
— Для меня, например, недостаточно таких свойств как мобильность, доступность, компактность и возможность использования в рамках предприятия. |
“Now I want to do something bigger than mobile, bigger than consumer, bigger than desktop or enterprise. |
Например, слово говорил использовалось сообщениях вместо а он такой говорит, что является неформальным разговорным выражением. |
For instance, the word said was used in messaging instead of was like, a common informal spoken phrase. |
Рассмотрите возможность использования таргетинга рекламы с учетом вида устройства и мобильного соединения (например, ориентируйте рекламу на людей со скоростью соединения 2G, 3G или 4G). |
Consider using device and mobile connections ad targeting (ex, target people with a connection speed of 2G, 3G or 4G). |
Другой вариант: мы можем взять тот же самый набор из кусочков пазла, как, например, производные из повседневных снимков, и использовать их для воспроизведения разных видов исходных изображений. |
Another thing we can do is take the same set of puzzle pieces, such as the ones derived from everyday images, and use them to reconstruct many different kinds of source images. |
Если включить функцию «Приблизительное расположение», приложения, которые не могут использовать ваше точное расположение, получат доступ к приблизительному расположению, определенному, например, по вашему городу, почтовому индексу или региону. |
If you turn on the General Location feature, apps that cannot use your precise location will have access to your general location, such as your city, postal code, or region. |
Поэтому иногда необходимо использовать помощь психолога, например, специальные курсы для родителей будут просвещать их об особенностях определенной возрастной группы. |
So sometimes it is necessary to use the help of a psychologist , for example special courses for parents will inform them about the features of a certain age group. |
Разработка новых продуктов идет по пути повышения энергоэффективности, например, при использовании с компрессорами с переменной скоростью. |
The new product development focuses on improved energy efficiency with e.g. variable speed compressors. |
Деятельность по сбору экологической информации нередко совмещается с выполнением других задач, например с взиманием сборов за использование соответствующих документов по окружающей среде. |
The obligation to collect environmental information is often combined with other tasks, e.g. to collect fees for the use of the relevant environmental documents. |
Например, администратор использовал средство просмотра, чтобы удалить сообщение, или отправил файлы сообщений с помощью каталога воспроизведения. |
For example, an administrator used Queue Viewer to delete a message, or submitted message files using the Replay directory. |
Этот адрес используется для всех действий с Office 365, например для хранения файлов в OneDrive или использования платных функций Office на телефоне. |
You’ll use this address for everything you do with Office 365, like store files online in OneDrive, or use premium Office features on your phone. |
использование любых дополнительных или заменяющих элементов крепления колеса, например более длинных болтов или гаек для колес из легких сплавов;. |
Use of any additional or substitute wheel fixing components, for example, longer wheel bolts or studs with alloy wheels;. |
Проверьте типичные источники этой проблемы, например задержки дисков, очереди или степень использования процессора. |
Investigate the typical sources, such as disk latencies, queues, or CPU use. |
Например, магазины в одном регионе или магазины одного и того же типа могут использовать одинаковые данные, и, следовательно, их можно сгруппировать. |
For example, stores in the same region or of the same type can use the same data, and therefore can be grouped. |
Например, в таких странах обычной практикой удаления твердых отходов является сжигание и/или использование обычных свалок. |
For example, in these countries common solid waste practices involve burning and/or the use of open dumps. |
Настройки контента, например, блокировка всплывающих окон или использование микрофона. |
Content settings, like letting a site show you pop-ups or use your microphone. |
Мы можем перераспределить на вас некоторые расходы третьих сторон, налагаемые нами, например, плату за использование кредитных карт. |
We may pass onto you certain third party charges incurred by us, for example, credit card fees. |
Недопустимо использовать услуги LinkedIn для домогательств, оскорблений или рассылки иных нежелательных сообщений (например, несогласованной рекламы, спама, «писем счастья», мошеннических сообщений). |
It is not okay to use LinkedIn's services to harass, abuse, or send other unwelcomed communications to people (e.g., junk mail, spam, chain letters, phishing schemes). |
Обсуждался также вопрос об использовании светло-голубого цвета, однако этот цвет был отвергнут, поскольку, например, в Германии, светло-голубой цвет для дорожных знаков не используется. |
A presentation in light blue was also discussed, but was rejected, since light blue is not used as a colour in traffic signs in Germany, for example. |
You've never used a little subterfuge in the name of truth? |
|
Он никогда не использовал их, кроме того, что демонстрировал большую степень мастерства обучения ниндзя Яманучи, чем Рон, а также когда-то управлял лезвием лотоса. |
He has never used them beyond displaying a greater degree of mastery of Yamanouchi ninja training than Ron, as well as once controlling the Lotus Blade. |
Бергман использовал ряд методов дезинфекции и стерилизации, которые Шиммельбуш документировал и формализовал. |
Bergmann used a number of methods of disinfection and sterilisation, which Schimmelbusch documented and formalised. |
Иран также использовал F-4 Phantoms II и вертолеты для запуска ракет Maverick и неуправляемых ракет по танкерам. |
Iran also used F-4 Phantoms II and helicopters to launch Maverick missiles and unguided rockets at tankers. |
Я думаю, что я использовал свое предположение о добросовестности с этим пунктом. |
' I think I have used up my 'assume good faith' with this item. |
Говорили, что он был основан на штабе, использовавшемся офицером королевских инженеров во время четвертой англо-Ашантийской войны. |
It was said to have been based on a staff used by a Royal Engineers officer during the Fourth Anglo-Ashanti War. |
Он описал метод, который использовал и который, по его словам, дал ему успех. |
He has described a method which he has used that he says gave him success. |
Источник утверждения о том, что Троцкий использовал децимацию, весьма спорен. |
The source for the claim that Trotsky used the Decimation is quite controversial. |
До недавнего времени ходили слухи, что виноград имеет древнее происхождение, возможно, даже является виноградом Битурика, использовавшимся для изготовления древнеримского вина и упоминавшимся Плинием Старшим. |
Until recently the grape was rumored to have ancient origins, perhaps even being the Biturica grape used to make ancient Roman wine and referenced by Pliny the Elder. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вы могли бы использовать, например,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вы могли бы использовать, например,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вы, могли, бы, использовать,, например, . Также, к фразе «вы могли бы использовать, например,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.