Температур - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Из-за низких температур в это время появляются замерзшие капли росы, и участки, окружающие все озеро, становятся белыми. |
Because of the low temperatures during that time, frozen dew drops is reported and the areas surrounding the whole lake turns white. |
Мы пролетали мимо с камерами, настроенными на определение высоких температур. |
We were flying over with the heat seeking cameras. |
Перепады температур также приводят в движение множество циркуляционных ячеек, оси циркуляции которых ориентированы продольно. |
Temperature differences also drive a set of circulation cells, whose axes of circulation are longitudinally oriented. |
Климат, как правило, островной и умеренный, избегая экстремальных температур во многих других районах мира на аналогичных широтах. |
The climate is typically insular and is temperate, avoiding the extremes in temperature of many other areas in the world at similar latitudes. |
Для надежной, последовательной работы тормозной системы тормозная жидкость должна поддерживать постоянную вязкость в широком диапазоне температур, включая экстремальный холод. |
For reliable, consistent brake system operation, brake fluid must maintain a constant viscosity under a wide range of temperatures, including extreme cold. |
Из-за их относительной неспособности контролировать температуру своей крови, большинство телепостов может выжить только в небольшом диапазоне температур воды. |
Because of their relative inability to control their blood temperature, most teleosts can only survive in a small range of water temperatures. |
Небольшие объекты под воздействием высоких температур и суровых условий входа в атмосферу сгорают полностью (для этого существует грозный термин «аэротермический распад»). |
The extreme heat and violent forces of atmospheric reentry obliterate most small objects (the industry term for this is, awesomely, aero-thermal demise). |
Что касается экстремальных температур, то регионы с наибольшим потеплением включают Центральную и Южную Европу, а также Западную и Центральную Азию. |
For hot extremes, regions with the most warming include Central and South Europe and Western and central Asia. |
На глобальное потепление в данном случае указывало повышение средних глобальных температур на 0,75 градуса за последние 100 лет. |
Global warming in this case was indicated by an increase of 0.75 degrees in average global temperatures over the last 100 years. |
Океаны хранят 93 процента этой энергии, которая помогает поддерживать жизнедеятельность планеты за счет умеренных температур. |
The oceans store 93 percent of that energy which helps keep the planet livable by moderating temperatures. |
Часто эти двигатели не подвергаются воздействию столь широкого диапазона рабочих температур, как в автомобилях, поэтому эти масла могут быть одинарными вязкостными маслами. |
Often, these motors are not exposed to as wide of service temperature ranges as in vehicles, so these oils may be single viscosity oils. |
Его пышная растительность является продуктом его мягкого, но изменчивого климата, который свободен от экстремальных температур. |
Its lush vegetation is a product of its mild but changeable climate which is free of extremes in temperature. |
Смазочные материалы, такие как масло, подбираются по вязкости и характеристикам текучести, которые подходят во всем диапазоне рабочих температур компонента. |
Lubricants such as oil are chosen for viscosity and flow characteristics that are suitable throughout the operating temperature range of the component. |
— Его корпус должен разрушиться до того, как внутренние детали подвергнутся воздействию высоких температур, но внутри этих деталей могут быть другие, а внутри них — еще детали». |
The hull of that container has to fail before the parts inside get exposed to heating, and there can be parts inside of parts inside of parts. |
Солнечные печи используются в промышленности для получения чрезвычайно высоких температур без необходимости в топливе или больших запасах электроэнергии. |
Solar furnaces are used in industry to produce extremely high temperatures without the need for fuel or large supplies of electricity. |
Для некоторых применений важно использовать более высокий диапазон температур. |
For some applications it is important to use a higher temperature range. |
Потом я его отключила, пока голова не заболела от резкой смены температур. |
I turned the air down before I got a headache from the temperature change. |
Это не является легко выполняемым ограничением, поскольку приготовление керамического компонента обычно требует высоких технологических температур. |
This is not an easily obeyed constraint because the preparation of the ceramic component generally requires high process temperatures. |
К середине 1985 года инженеры Thiokol обеспокоились тем, что другие не разделяют их опасений по поводу воздействия низких температур на ускорители. |
By mid-1985 Thiokol engineers worried that others did not share their concerns about the low temperature effects on the boosters. |
Он способен переносить широкий диапазон температур и степеней солености, а также выдерживать суровые условия окружающей среды. |
It is able to tolerate a wide range of temperatures and degrees of salinity, as well as to survive severe environmental conditions. |
Вы разве не видите - он болен, у него повышенная температура. |
Can't you see he's sick? He's got a high fever! |
Из-за шквалистых ветров и низких температур зимой субантарктические острова Новой Зеландии крайне неприветливы. |
Gale force winds and cold temperatures make the sub-Antarctic islands off New Zealand particularly unwelcoming in winter. |
Для того, чтобы подвергаться таким температурам. |
To be exposed to these temperatures. |
Мистер Сэйерс просил, чтобы в его номере была постоянная температура 18 градусов. |
Uh, Mr. Sayers required that the room be kept at 65 degrees at all times. |
Температура воздуха, как правило, является доминирующим контролем абляции, а осадки осуществляют вторичный контроль. |
Air temperature is typically the dominant control of ablation, with precipitation exercising secondary control. |
Спекание возможно при более низких температурах и в течение более коротких периодов времени, чем для более крупных частиц. |
Sintering is possible at lower temperatures and over shorter durations than for larger particles. |
It had been a typical summer temperature for Mars. |
|
Her fever is down and the infection is subsiding. |
|
Упругость эластичного шнура также прямо пропорциональна температуре. |
The resilience of an elastic cord is also directly proportional to temperature. |
Они остаются мягче при более низких температурах и поэтому легче использовать непосредственно из холодильника. |
The plastic kits and covers are mostly made of synthetic polymers like polythene and tires are manufactured from Buna rubbers. |
Поэтому этот центр активизируется, когда температура тела падает даже на долю градуса ниже критического уровня температуры. |
Therefore, this center becomes activated when the body temperature falls even a fraction of a degree below a critical temperature level. |
По мере того, как зима приближается к концу, солнце поднимается выше в небе, и температура начинает снижаться. |
As winter nears its end, the sun rises higher in the sky and temperatures begin to moderate. |
Оказалось, что при комнатной температуре максимально достижимое напряжение в воде составляет 250 бар, а в ртути-почти 500 бар. |
It turned out that at room temperature the maximum attainable tension in water was 250 bar and in mercury nearly 500 bar. |
На положение равновесия влияют растворитель, температура и природа различных заместителей. |
The position of the equilibrium is influenced by solvent, temperature, and the nature of the various substituents. |
Пыль может обеспечить мгновенное покрытие для температуры Земли, но атмосферная температура будет увеличиваться. |
The dust can provide momentary coverage for the ground temperature but the atmospheric temperature will increase. |
Это вещество, вероятно, образовалось из того же процесса, что и снег, хотя и при гораздо более высокой температуре. |
This substance likely formed from a similar process to snow, albeit at a far higher temperature. |
Снижение напряжения, подаваемого при более высокой температуре, сохраняет запас прочности. |
Lowering the voltage applied at a higher temperature maintains safety margins. |
Чистая серная горчица - бесцветная вязкая жидкость при комнатной температуре. |
Pure sulfur mustards are colorless, viscous liquids at room temperature. |
Они могут быть классифицированы по диапазону рабочих температур рабочего органа относительно этих резервуаров. |
They may be classified by the range of operating temperatures of the working body, relative to those reservoirs. |
При температуре перехода диэлектрический отклик материала теоретически становится бесконечным. |
At the transition temperature, the material's dielectric response becomes theoretically infinite. |
Похоже у меня температура. |
It feels like I have a fever. |
Хлорирование через расщепление углеродного скелета термодинамически предпочтительно, в то время как хлорированные продукты С4 предпочтительны при более низких температурах и давлениях. |
Chlorination via carbon skeleton cleavage is thermodynamically preferred, whereas chlorinated C4 products are favored at lower temperatures and pressures. |
Чем ниже температура, тем медленнее развивается вино. |
The lower the temperature, the more slowly a wine develops. |
Хотя вместо него можно использовать расплавленную алюминиевую соль, температура плавления оксида алюминия составляет 2072 °C, поэтому его электролиз нецелесообразен. |
Although a molten aluminium salt could be used instead, aluminium oxide has a melting point of 2072 °C so electrolysing it is impractical. |
Но суть крионики, проще говоря, состоит в том, чтобы с помощью низких температур сберечь пациента от смерти. |
But the definition of cryonics is basically a process... using a very cold temperature to prevent people from dying. |
Эта женщина Колингсворт, боли в нижней части живота, повышенная температура, жалобы на тошноту. |
The Collingsworth woman, lower abdominal pain, elevated temperature, complained of nausea. |
Одна из таких систем для восстановления кетонов состоит из трет-бутанола и трет-бутоксида калия и очень высоких температур. |
One such system for reduction of ketones consists of tert-butanol and potassium tert-butoxide and very high temperatures. |
При комнатной температуре алмазы не реагируют ни с какими химическими реагентами, включая сильные кислоты и основания. |
At room temperature, diamonds do not react with any chemical reagents including strong acids and bases. |
Это означает, что разница температур в один градус Цельсия и один кельвин абсолютно одинаковы. |
This means that a temperature difference of one degree Celsius and that of one kelvin are exactly the same. |
Адиабатический процесс для воздуха имеет характерную кривую температура-давление, поэтому этот процесс определяет скорость затухания. |
The adiabatic process for air has a characteristic temperature-pressure curve, so the process determines the lapse rate. |
Некоторые другие вмешательства, которые потенциально могут свести к минимуму последствия инертности сна, - это звук и температура. |
Some other interventions that could potentially minimize the effects of sleep inertia are sound and temperature. |
Способность шершня выдерживать жару уменьшается с увеличением концентрации углекислого газа, что в конечном итоге приводит к тому, что повышенная температура становится смертельной. |
The hornet's ability to withstand heat decreases as carbon dioxide concentrations increase, ultimately causing the increased temperature to become lethal. |
Альтернативный синтез включает реакцию акрилонитрила и ацетилена при температуре ниже 130-140 ° с в присутствии в качестве катализатора органокобальтовых соединений. |
An alternative synthesis involves the reaction of acrylonitrile and acetylene below 130–140 ̊C in the presence of organocobalt compounds as a catalyst. |
Они уносятся обратно в виде пара и вновь конденсируются при достаточно низкой температуре. |
They are carried back in vapor form, and re-condense when a sufficiently low temperature is encountered. |
Фазовый переход относится к изменению фазы системы, которое вызвано изменением внешнего параметра, такого как температура. |
Phase transition refers to the change of phase of a system, which is brought about by change in an external parameter such as temperature. |
Камень-это смесь минералов, каждый из которых имеет свою собственную температуру Кюри; поэтому авторы искали спектр температур, а не одну температуру. |
A rock is a mixture of minerals, each with its own Curie temperature; the authors therefore looked for a spectrum of temperatures rather than a single temperature. |
Temperature's rising quickly. |
|
Кроме того, температура повышалась во время ПЭТМ, о чем свидетельствует кратковременное присутствие субтропических динофлагеллятов, а также заметное увеличение ТЕКС86. |
Moreover, temperatures increased during the PETM, as indicated by the brief presence of subtropical dinoflagellates, and a marked increase in TEX86. |
Кроме того, окисление будет происходить быстрее при более высоких температурах, а газы растворяются в жидкостях быстрее, чем ниже температура. |
Additionally, oxidation will occur more rapidly at higher temperatures and gases dissolve into liquids faster the lower the temperature. |
- воздействие высоких температур - exposure to high temperatures
- сопротивляемость перепадам температур - freeze-thaw resistance
- бой , вызванный перепадом температур - thermal shock breakage
- высокий диапазон температур - high temperature range
- избежать высоких температур - avoid high temperatures
- в диапазоне температур - within a temperature range
- в интервале температур - in the temperature range
- изотерма средних температур - mean isotherm
- глубокая заморозка температур - deep-freezing temperatures
- Диапазон рабочих температур от - operating temperature range from
- Диапазон температур хранения - storage temperature range
- диапазоне низких температур - low temperature range
- Диапазоны температур - ranges of temperature
- интервал температур - temperature span
- во всем диапазоне температур - throughout the temperature range
- воздействию высоких температур - exposed to extreme heat
- в широком диапазоне температур - at extended temperature ranges
- испытание на устойчивость к воздействию низких температур - arctic-exposure test
- за пределами диапазона температур - outside temperature range
- разность температур - temperature differential
- Нормальный диапазон рабочих температур - normal operating temperature range
- подвергается воздействию высоких температур - exposed to high temperatures
- несколько температур - multiple temperatures
- термометр с регулируемым интервалом измеряемых температур - adjustable-range thermometer
- нагрев до предельно возможных температур - extremely high heating
- Разница температур, эквивалентная шуму - noise equivalent temperature difference
- экстремальные перепады температур - extreme temperature changes
- не могут быть подвержены воздействию высоких температур - not be exposed to excessive heat
- условиях низких температур - low temperature conditions
- область температур - temperature area