В более легких случаях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В более легких случаях - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
milder cases
Translate
в более легких случаях -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- более [наречие]

наречие: more, above, yet

- лёгкий

имя прилагательное: easy, easygoing, light, lightweight, slight, flimsy, mild, soft, gentle, effortless

- случай [имя существительное]

имя существительное: happening, occurrence, case, event, occasion, incident, chance, luck, accident, fortuity



Причиной смерти в геморрагических случаях является сердечная недостаточность, иногда сопровождающаяся отеком легких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cause of death in hemorrhagic cases involved heart failure, sometimes accompanied by pulmonary edema.

Некоторые исследования связывают НМТ с определенными типами рака, главным образом легких и тимуса, предполагая, что НМТ может быть паранеопластическим в некоторых случаях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some studies have linked NMT with certain types of cancers, mostly lung and thymus, suggesting that NMT may be paraneoplastic in some cases.

В некоторых случаях антибиотики используются для борьбы с хроническими заболеваниями легких, возникающими в результате ССЗ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases, antibiotics are used to fight chronic lung disease resulting from CVID.

В тех случаях, когда показана биопсия легких, трансбронхиальная биопсия обычно бесполезна, и часто требуется хирургическая биопсия легких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In cases where a lung biopsy is indicated, a trans-bronchial biopsy is usually unhelpful, and a surgical lung biopsy is often required.

В клинических случаях может потребоваться применение миорелаксантов, антиконвульсантов, искусственной вентиляции легких и других вспомогательных средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In clinical cases, use of muscle relaxants, anti-convulsants, mechanical ventilation, and other supportive measures may all be required.

Мутации FLCN и поражения легких были также выявлены в семейных случаях пневмоторакса, когда другие признаки синдрома Бирта–Хогга–Дюбе отсутствуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

FLCN mutations and lung lesions have also been identified in familial cases of pneumothorax where other features of Birt–Hogg–Dubé syndrome are absent.

Когда антигистаминные препараты действительно работают, Лоратадин, по-видимому, наиболее эффективен в легких случаях, а доксепин-в более тяжелых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When antihistamines do work, loratadine seems to be the most effective for mild cases and doxepin most effective for more severe cases.

Плазмообмен также применяется в тяжелых случаях с повреждением легких, почек или кишечника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plasma exchange is also used in severe cases with damage to the lungs, kidneys, or intestines.

В редких случаях требуется торакоскопическая биопсия легких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On rare occasions, thoracoscopic lung biopsy is required.

Атрезия легких встречается в 7-8 случаях на 100 000 родов и характеризуется разветвлением аорты от правого желудочка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pulmonary Atresia happens in 7–8 per 100,000 births and is characterized by the aorta branching out of the right ventricle.

В крайне редких случаях человек может заболеть, но это происходит из-за серьезного заболевания легких, аспергиллеза, который может возникнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In extremely rare instances, humans may become ill, but this is due to a serious lung disease, aspergillosis, that can occur.

В быстро прогрессирующих случаях смертность была в основном от пневмонии, вызванной вирусной консолидацией легких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fast-progressing cases, mortality was primarily from pneumonia, by virus-induced lung consolidation.

В легких случаях безрецептурные лекарства от бородавок, такие как салициловая кислота, могут сократить продолжительность инфекции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For mild cases, over-the-counter wart medicines, such as salicylic acid may shorten infection duration.

В легких случаях изменения сохранялись значительно дольше, чем в тяжелых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mild cases retained changes significantly longer than the severe cases.

Симптомы развиваются в зависимости от расположения кисты, но чаще всего возникают в печени, легких или в обоих случаях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Symptoms developed depend on location of the cyst, but most occur in the liver, lungs, or both.

В легких случаях кардиореспираторная функция в норме, хотя сердце может смещаться и / или вращаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In mild cases, cardiorespiratory function is normal, although the heart can be displaced and/or rotated.

В более тяжелых случаях может потребоваться мышечный паралич с векуронием, интубацией и искусственной вентиляцией легких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More severe cases may require muscular paralysis with vecuronium, intubation, and artificial ventilation.

Однако не все пациенты видят все вышеупомянутые изменения цвета во всех эпизодах, особенно в более легких случаях заболевания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, not all patients see all of the aforementioned color changes in all episodes, especially in milder cases of the condition.

Pectus excavatum не требует никаких корректирующих процедур в легких случаях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pectus excavatum requires no corrective procedures in mild cases.

Этот европейский стандарт уточняет размер шноркеля, воздушный поток и испытание соединительной силы и соответствует измерениям шноркеля к высоте и емкости легких пользователя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This European standard refines snorkel dimension, airflow and joint-strength testing and matches snorkel measurements to the user's height and lung capacity.

Местное применение клиндамицина фосфата может быть использовано для лечения легких и умеренных угрей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Topical application of clindamycin phosphate can be used to treat mild to moderate acne.

В некоторых случаях Римский статут может применяться в отношении конкретных актов терроризма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some instances, the Rome Statute may be applicable in respect of specific acts of terrorism.

В перечисленных выше случаях в качестве средства контроля используются таможенные пошлины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the aforementioned proceedings, customs duties are used as a monitoring tool.

В случаях, когда чрезвычайная ситуация затрагивает несколько стран, может быть также назначен региональный координатор по гуманитарной помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In situations where an emergency affects several countries, a regional humanitarian coordinator may also be appointed.

Во всех этих случаях, все, кто употреблял марихуану, независимо от того, перестали они ее употреблять или нет, имели нарушения внимания по сравнению с контрольной группой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In all cases, all users, irrespective of whether they had given up or not, had attention impairments compared to controls.

Все аэродинамические элементы, такие как профили крыла или детали хвостового оперения, в таких случаях уносятся ветром как старый целлофановый пакет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any aerodynamic pieces – wing sections, say, or pieces of the tail – will be blown around like a bag in the wind.

Однако большинство согласно с тем, что заголовки-приманки хоть и раздражают, но, черт побери, работают, причем даже в тех случаях, когда читатель их точно распознает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here’s what most people can agree on: Clickbait is annoying, but by god, it works — even when readers recognize it for what it is.

Преступление, в котором обвиняется Бейлс, заставляет вспомнить о других отвратительных случаях, также характеризовавшихся спонтанным насилием и предполагаемой спутанностью сознания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the sudden violence and apparent cognitive problems related to the crime Bales is accused of mirrors other gruesome cases.

В других случаях поведение кошки может быть неоднозначным и обманчивым, поскольку создается впечатление, что она хочет, чтобы ее приласкали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other feline behaviors are tricky, because they appear to be an invitation for petting.

Особенно в тех случаях, когда такая пустота сердца, какую мы обнаружили у этого человека, становится бездной, гибельной для человеческого общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Especially when this lack of every decent instinct is such as that of the man before you, a menace to society.

В этих случаях техника совершенно разная, и поэтому обезвреживать приходится тоже по разному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're two techniques that use opposite ends of the car... and are disarmed differently.

Я знаю, что в таких случаях всегда пытаются очернить потенциального кандидата. Поэтому мне бы хотелось знать свои слабые места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know there are always attempts to smear a potential judge, so I want to know where I'm vulnerable.

В иных случаях просвещение и знания могут усилить могущество зла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In certain cases, education and enlightenment can serve to eke out evil.

Мы все делаем собственный выбор на счет легких наркотиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're all making our own individual choices about recreational drugs.

У меня снег в легких!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's snow in my lungs!

Боюсь, нет в обоих случаях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No on both accounts I'm afraid.

Оказалось, что у него настолько улучшилось дыхание, что его отключили от вентиляции лёгких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It turns out his breathing improved so much they took him off the iron lung.

Зарабатываю немного лёгких денег так, как это делают Галлагеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making a little easy summer moola the Gallagher way.

В некоторых случаях модифицированные свойства сополимера более желательны для конкретного применения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases, the modified properties of copolymer are more desirable for a particular application.

В некоторых случаях приложение может правильно закодировать инструкцию SQL и сохранить ее как допустимый SQL.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases, the application may correctly encode an SQL statement and store it as valid SQL.

В обоих этих случаях, когда они не опираются на основной дентин, эта часть эмали более уязвима для разрушения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In both of these instances, when unsupported by underlying dentin, that portion of the enamel is more vulnerable to fracture.

В таких случаях христианство является ярлыком и не обязательно связано с какими-либо христианскими текстами, верованиями или практиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such cases Christianity is a label and does not necessarily have connection to any Christian texts, beliefs or practices.

Во многих случаях жертвы должны были быть оставлены в смертельных условиях, чтобы спасти других, более остро нуждающихся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many instances, victims had to be abandoned in fatal conditions in order to save others in more dire need.

В некоторых случаях гипертермия может вызвать опасные для жизни медицинские проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases, hyperthermia can cause life-threatening medical problems.

Фор, плотник, пораженный болезнью легких, вдохновился, когда с помощью мехов разжег огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Faure, a carpenter stricken with lung disease, was inspired when he used a bellows to start a fire.

В этих случаях основную опасность представляют лица с ослабленным иммунитетом, которые не в состоянии бороться с инфекцией и могут впасть в сепсис, приводящий к летальному исходу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In these cases, the main danger is for immunocompromised individuals, who are unable to fight off infection and can succumb to sepsis, leading to death.

В критических случаях Microsoft выпускает соответствующие исправления по мере их готовности, уменьшая риск, если обновления проверяются и устанавливаются часто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In critical cases Microsoft issues corresponding patches as they become ready, alleviating the risk if updates are checked for and installed frequently.

Наблюдалась генетическая предрасположенность к кератоконусу, причем заболевание протекало в определенных семьях, и сообщалось о случаях конкордации у однояйцевых близнецов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A genetic predisposition to keratoconus has been observed, with the disease running in certain families, and incidences reported of concordance in identical twins.

Регулярное употребление каннабиса не приводит к значительным нарушениям функции легких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regular cannabis use has not been shown to cause significant abnormalities in lung function.

В этих случаях может быть полезна десенсибилизирующая терапия трудотерапевтом или физиотерапевтом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In these cases desensitisation therapy by an occupational therapist or physiotherapist can be helpful.

В некоторых случаях способность женщины отрастить бороду может быть обусловлена наследственными причинами без каких-либо медицинских ошибок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases a woman’s ability to grow a beard can be due to hereditary reasons without anything medically being wrong.

В таких случаях необходимы два плана лечения психического расстройства, требующего лечения в первую очередь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such occasions, two treatment plans are needed with the mental health disorder requiring treatment first.

Во многих случаях, учитывая произвольную форму зуба, можно разработать профиль зуба для сопрягаемого зубчатого колеса, обеспечивающий постоянное отношение скоростей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many cases, given an arbitrary tooth shape, it is possible to develop a tooth profile for the mating gear that provides a constant velocity ratio.

Внутривенное применение метилфенидата может привести к эмфизематозному повреждению легких, известному как риталин легких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intravenous use of methylphenidate can lead to emphysematous damage to the lungs, known as Ritalin lung.

Однако в этих случаях необходимо позаботиться о выборе соответствующего режима блокировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Care must be taken in these cases to select an appropriate block mode, however.

Это может позволить пузырькам, захваченным в легких во время нормальной декомпрессии, внезапно пройти через капилляры и стать ответственными за симптомы DCS типа II.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This can allow bubbles trapped in the lung during a normal decompression to suddenly pass through the capillaries and become responsible for Type II DCS symptoms.

Когда вы все еще не уверены в том, что видели, не говорите этого. Когда вы все еще не уверены в том, что знаете, не распространяйте это. Если условия не благоприятны, не делайте легких обещаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When still unsure of what you saw, do not say it. When still unsure of what you know, don't spread it. If conditions aren't favorable, don't lightly make promises.

Они также являются исходными клетками мелкоклеточного рака легких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are also the originating cells of small-cell lung cancer.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в более легких случаях». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в более легких случаях» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, более, легких, случаях . Также, к фразе «в более легких случаях» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information