В каждом пути - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В каждом пути - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in every way
Translate
в каждом пути -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- каждый [местоимение]

имя прилагательное: each, every, either, several

местоимение: each, every, everyone, everybody

артикль: a

словосочетание: Tom, Dick and Harry

- путь [имя существительное]

имя существительное: way, path, road, route, pathway, tract, track, avenue, door, doorway

сокращение: rd, rte



Это единственная форма маркетинга, которая может привлечь внимание потребителей на каждом этапе пути принятия решения потребителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

NEP labor reforms tied labor to productivity, incentivizing the reduction of costs and the redoubled efforts of labor.

Выбор скорости и походки на каждом отрезке пути является важной тактикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The peculiarity of the building is the expressiveness of architectural solutions.

Это единственная форма маркетинга, которая может привлечь внимание потребителей на каждом этапе пути принятия решения потребителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the only form of marketing that can finger consumers at each and every stage of the consumer decision journey.

Я должна была закинуть ребенка в ясли Затем постоять на каждом светофоре по пути сюда, но, похоже, мне не стоило волноваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to drop the baby off at daycare, then hit every red light on the way here, but guess I shouldn't have worried.

Будет использоваться площадка под каждой автобусной остановкой и на каждом светофоре по пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A pad under each bus stop and at each stop light along the way would be used.

Убеди его покинуть свой пост в Грйсон Глобал, и я буду поддерживать тебя на каждом шагу пути, что бы ни случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Persuade him to drop his interest in Grayson Global, and I will stand behind you every step of the way, come what may.

Выбор скорости и походки на каждом отрезке пути является важной тактикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The choice of speed and gait in each segment of the ride is an important tactic.

Это единственная форма маркетинга, которая может привлечь внимание потребителей на каждом этапе пути принятия решения потребителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a team finds a message in its emergency drop, it might do no more than send an alert message to headquarters.

Нагус собирается перевернуть само основание общества ференги, и мы будем сопровождать его на каждом шагу его пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Nagus is going to shake the very foundation of Ferengi society, and we're going to be at his side every step of the way.

На каждом повороте ты рискуешь сбиться с пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At every turn, you risk losing your way.

Регистрационный журнал показывает нарушение работы на каждом перекресте на их пути следования, но ни об одном нарушении не было сообщено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The log shows malfunctions at every intersection along the escape route, but no traffic warnings were posted.

Большая часть того, что я сделал и выстрадал на службе нашему делу, была публичной, и я получал много поддержки на каждом шагу этого пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most that I have done and suffered in the service of our cause has been in public, and I have received much encouragement at every step of the way.

И на каждом повороте ее пути остаются трупы заблудившихся и отставших.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At every bend in her course she leaves the mud which she carries and the corpses of the drowned.

И я сильно ценю то, как ты это испытывала на мне на каждом шагу нашего пути, к захватывающей неудаче в браке...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I thoroughly appreciate how much you have challenged me at every turn throughout the course of our spectacular failure of a marriage...

На каждом этапе пути условия обмена, или цены, определяются добровольным взаимодействием поставщиков и потребителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At each step of the way, terms of exchanges, or prices, are determined by the voluntary interactions of suppliers and demanders.

Не слишком много спросить, чтобы ты не вступал в конфликт при каждом оскорблении брошенном на нашем пути?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it too much to ask that you not pick a fight over every insult thrown our way?

В результате на его пути оказывается все, что угодно, включая пучок проводов, проходящих через глаз и оставляющих нам пару слепых пятен, по одному в каждом глазу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, all kinds of stuff gets in its way, including a bunch of wiring that passes through the eye and leaves us with a pair of blind spots, one in each eye.

Таким образом, был введен искатель с восходящим путем, который будет восходить к каждому пути в каждом URL-адресе, который он намеревается обойти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So path-ascending crawler was introduced that would ascend to every path in each URL that it intends to crawl.

Мои родители были рядом на каждом этапе моего пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My parents were there every step of the way.

Мазарини не дал ей официального поручительства, но распорядился, чтобы ее чествовали и развлекали в каждом городе по пути на север.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mazarin gave her no official sponsorship, but gave instructions that she be celebrated and entertained in every town on her way north.

Очки с цветными фильтрами в каждом глазу отделяют соответствующие изображения, отменяя цвет фильтра и делая дополнительный цвет черным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Glasses with colored filters in each eye separate the appropriate images by canceling the filter color out and rendering the complementary color black.

На каждом подносе была куропатка с картофелем, шпинат и хлебный соус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On each tray was a partridge with chipped potatoes, spinach and bread sauce.

Однако сложности, связанные с разработкой крупных систем, по-прежнему выступают препятствием на пути к созданию глобальных информационных сетей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the complexity of developing large systems remains a hurdle in the move to global information networks.

Их главный общий посыл был вполне ясен. Босния и Герцеговина находится на правильном пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their key common message was distinct enough. Bosnia and Herzegovina remains on the right path.

Эту галерею следует использовать в качестве эвакуационного пути до завершения строительства второй галереи туннеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This gallery should be used as an escape route until the second tube is completed.

Эти стеклянные изделия прибыли из Персии по Шёлковому пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Glasswork came from Persia by way of the Silk Road.

По пути в школу, я обычно встречаю многих собак и кошек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.

Таким способом я хотел передать свои чувства всем, кого я знаю, и показать, что думаю о каждом в Париже, кого это коснулось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was my way of communicating with the people I know and showing that I was thinking about everyone affected in Paris.

Сегодня наша баскетбольная команда начинает предсезонный период, это первый шаг на пути к финальной игре штата!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our varsity basketball team is kicking off its pre-season today, the first step on the road to returning to the state finals!

Ведь я - несчастное существо, надо мной тяготеет проклятие, закрывшее для меня все пути к радости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I, a miserable wretch, haunted by a curse that shut up every avenue to enjoyment.

Уничтожить создавшую их систему, кто бы ни оказался у них на пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Destroy the system that created them regardless of who's in their way.

Что дружба всего лишь препятствие на пути к величию, что я должна сделать всё, что необходимо, чтобы мой кандидат победил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me that friendship is a hindrance to greatness and that I should do whatever has to be done to get my candidate elected.

Ни одна из моих невест не будет сбрасывать кожу, как змея, по пути к алтарю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No bride of mine is gonna be shedding like a snake while walking down the aisle.

Прекрасная Розали, которая доказывает, что под красотой, глубоко внутри в каждом из нас живет чудовище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The beautiful Rosalee, who proves that beauty is but skin deep and that a beast resides within us all.

Не брезгует никакими заказами, уничтожает всех, кто стоит у него на пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All-round nasty piece of work, destroys anyone who gets in his way.

А я шла, - беспечно ответила Женя, - а там стояло на пути что-то такое колючее или острое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I was walking along, Jenny answered carelessly, and something prickly or sharp got in my way.

При каждом ее движении бабочка трепетала и качалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The silver butterfly fluttered with her every movement.

Умопомрачительный роман Смита младшего, Мой ужасный отец, в каждом магазине и в каждой голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smith Jr.'s mind-bending novel, My Horrible Father in every store and on everyone's mind pick it up, we'll be right back.

Э, нет, на обратном пути мы все не поместимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, no, we won't all fit on the way back.

Дом - это лишь промежуточная остановка по пути на Небеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A place was only a resting stage on the way to Heaven.

Я так подозреваю, что в телеграфной нам может быть не по пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have nourished a suspicion that we might pass each other in the telegraph office.

В каждом выпуске новостей полно убийств, так много фильмов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every news program is full of killings, so many films.

В каждом деле, к тому что я написал, добавлено одно имя, и каждый раз, это имя являлось ключом к предотвращению крупной террористической атаки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In each case, a single name gets added to what I wrote, and each time, that name turns out to be the key to stopping a major terrorist attack.

Его никогда особенно не интересовало, какая у него внешность, но теперь он при каждом удобном случае с удовлетворением разглядывал себя в зеркале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had never bothered much about his personal appearance, but now, when occasion presented, he looked at himself in the glass with satisfaction.

Дальнейшие требования о компенсации будут рассматриваться в каждом отдельном случае, и несколько пассажиров рейса подадут в суд на Кантас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further compensation claims would be considered on a case by case basis, with several passengers from the flight pursuing legal action against Qantas.

В 2006 году количество ежедневных поездов на линии вновь удвоилось до четырех в каждом направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2006, the number of daily trains on the line doubled again to four in each direction.

Кроме того, обсуждения составителей, возможно, были записаны; однако они не были доступны ратификаторам в каждом государстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, the discussions of the drafters may have been recorded; however they were not available to the ratifiers in each state.

При искусственном отборе один вид размножается избирательно в каждом поколении, позволяя размножаться только тем организмам, которые проявляют желаемые характеристики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In artificial selection, one species is bred selectively at each generation, allowing only those organisms that exhibit desired characteristics to reproduce.

Это будет рассматриваться в каждом конкретном случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This will be judged on a case-by-case basis.

В каждом муниципальном совете также есть мэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each municipal council also has a mayor.

В частотной области выше ультрафиолетовой диэлектрическая проницаемость приближается к постоянной ε0 в каждом веществе, где ε0-диэлектрическая проницаемость свободного пространства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the frequency region above ultraviolet, permittivity approaches the constant ε0 in every substance, where ε0 is the permittivity of the free space.

В коммерческом плане песня достигла пика № 1 на каждом крупном музыкальном рынке и более чем дюжине других, а также достигла первой десятки в других местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commercially, the song peaked at No.1 in every major music market, and more than a dozen others, and reached the top ten elsewhere.

Рассмотрим популяцию однодомных диплоидов, где каждый организм производит мужские и женские гаметы с одинаковой частотой и имеет по два аллеля в каждом локусе гена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consider a population of monoecious diploids, where each organism produces male and female gametes at equal frequency, and has two alleles at each gene locus.

Соединение сформировано путем резать противолежащие сплющенные концы на каждом элементе которые после этого приспособлены совместно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The joint is formed by cutting opposing tapered ends on each member which are then fitted together.

На каждом ходу игрок должен удалить по крайней мере один объект и может удалить любое количество объектов, если все они происходят из одной кучи/кучи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On each turn, a player must remove at least one object, and may remove any number of objects provided they all come from the same heap/pile.

На каждом столе есть по одной тарелке, и каждый человек за столом берет еду из тазика, слой за слоем, сверху донизу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is one on each table and every person at the table takes food from the basin, layer by layer, from the top to the bottom.

Жильцы в каждом доме имеют свою собственную большую спальню и встречаются с другими жильцами, чтобы разделить гостиную, кухню и столовую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Residents in each house have their own large bedroom and meet with other residents to share the living room, kitchen and dining room.

В каждом витке спирали находится примерно по 6 нуклеосом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are approximately 6 nucleosomes in each turn of the helix.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в каждом пути». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в каждом пути» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, каждом, пути . Также, к фразе «в каждом пути» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information