В качестве первого результата - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В качестве первого результата - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
as a first result
Translate
в качестве первого результата -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Клиенты должны вносить средства в качестве залога для покрытия любых потенциальных убытков, которые могут возникнуть в результате неблагоприятных движений цен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Customers must deposit funds as collateral to cover any potential losses from adverse movements in prices.

Функции могут принимать функции в качестве входных и возвращать функции в качестве результата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Functions may take functions as input and return functions as result.

Результаты показали, что эти районы часто используются в качестве мест захоронения отходов, поскольку разрешения легче получить и, как правило, меньше сопротивляются общины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Findings indicated these areas are often targeted as waste sites because permits are more easily acquired and there was generally less community resistance.

Если пациенты хотят продолжить тестирование, то организуется прием, и генетический консультант выступает в качестве лица, сообщающего результаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If patients wish to go ahead with testing, an appointment is organized and the genetic counselor acts as the person to communicate the results.

В качестве интеллектуального прибора InSpector 1000 обеспечивает повышенную стабильность, точность, согласованность и воспроизводимость результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The InSpector 1000 provides increased stability, accuracy, consistency and reproducibility in a SMART Probe instrument.

Он согласился с тем, что в качестве важного результата работы инициативных групп ожидается получить четкие заключения о мероприятиях или экспериментальных проектах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Subcommittee agreed that a clear definition of actions or pilot projects was an important expected output to be obtained through the work of the action teams.

А они случайно не дали вам денег, в качестве результата этого совпадения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, did they happen to give you any money as a result of this coincidence?

Полученное в результате сланцевое масло используется в качестве мазута или модернизируется в соответствии со спецификациями нефтеперерабатывающего сырья путем добавления водорода и удаления примесей серы и азота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resultant shale oil is used as fuel oil or upgraded to meet refinery feedstock specifications by adding hydrogen and removing sulfur and nitrogen impurities.

Устойчивость также появилась в качестве основной теоретической и исследовательской темы в результате исследований детей, у которых матери диагностировали шизофрению в 1980-х годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Resilience also emerged as a major theoretical and research topic from the studies of children with mothers diagnosed with schizophrenia in the 1980s.

Двухдверный седан, который был заменен в качестве модели начального уровня в результате введения в прошлом году компакта F-85, был прекращен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two-door sedan, made redundant as entry-level model by the previous year's introduction of the F-85 compact, was discontinued.

В результате исследования он высказался за предварительное возвращение к классической политической философии в качестве отправной точки для оценки политических действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resultant study led him to advocate a tentative return to classical political philosophy as a starting point for judging political action.

В результате этого шага Корея может быть признана в качестве одной из стран, достигших самого высокого уровня информатизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These facts will permit Korea to be recognized as one of countries to have reached the highest level of informatization.

Получаемая в качестве окончательного результата инверсии физическая модель нередко бывает весьма чувствительной к неточностям данных измерений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The final output physical model from an inversion is often very sensitive to inaccuracies in the measured data.

Через неделю было объявлено, что Самаркандский каток не будет завершен в срок, и в результате Хумо Ташкент 2 будет выступать в качестве фидерного клуба для команды ВХЛ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A week later it was announced that the Samarkand rink would not be completed in time, and as a result 'Humo Tashkent 2' would act as the feeder club for the VHL side.

В результате все провинции используют федеральные правила в качестве своего стандарта в пределах своей провинции; некоторые небольшие отклонения могут существовать из-за провинциального законодательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result is that all provinces use the federal regulations as their standard within their province; some small variances can exist because of provincial legislation.

Эти законы предусматривают смертную казнь в качестве высшей меры наказания за причинение смерти в результате нападения с использованием кислоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These Acts propose death penalty as maximum punishment for death by acid attack.

Он перенаправил пользователя с их существующей домашней страницы на изгоев CoolWebSearch поисковой системы, с его результатами в качестве спонсорских ссылок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It redirected the user from their existing home page to the rogue CoolWebSearch search engine, with its results as sponsored links.

Главный редактор «5 канала» отверг обвинения Сухана, назвав в качестве причины его увольнения неудовлетворительные результаты работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Channel 5’s editor in chief has denied Sukhan’s allegations, citing unsatisfactory performance as the reason for his firing.

Кроме того, водные ресурсы находятся под определенной угрозой в результате конкурирующего спроса и климатических перемен, которые сказываются как на качестве, так и на количестве водных ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, water is increasingly under stress from competing demands and climate change, affecting both water quality and quantity.

В результате значительное число пользователей в зоне обслуживания рикошета приняли его в качестве основного домашнего подключения к интернету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, a significant number of users in the Ricochet service area adopted it as their primary home Internet connection.

В качестве двух примеров можно привести мусульманскую молодежь, подвергающуюся преследованиям после террористических нападений, совершенных 11 сентября 2001 года, и молодых женщин, которые погибают в результате убийств, совершаемых в защиту чести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Young Muslims victimized after the terrorist attacks of 11 September 2001 and young women victims of honour killings were two examples.

Конкретные формы правления являются результатом решений, принимаемых этими лицами, действующими в их коллективном качестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specific forms of government are the result of the decisions made by these persons acting in their collective capacity.

В то время как в химии полимеров он может быть использован в качестве катализатора для цепной реакции полимеризации, в результате чего он участвует в живой полимеризации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While in polymer chemistry, it can be used as part of the catalyst for a chain shuttling polymerization reaction, whereby it participates in living polymerization.

В результате, китайцы, использующие Интернет в качестве источника новостей, пришли к выводу о том, что никакие сообщения – ни китайские, ни западные – не являются безупречными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, those Chinese who use the Internet as a source for news awakened to the fact that no account – Chinese or Western – is flawless.

Иногда игроки действительно могут наслаждаться повторяющимися заданиями в качестве способа расслабиться, особенно если выполнение задачи имеет стойкий положительный результат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes players might actually enjoy repetitive tasks as a way of relaxing, especially if performing the task has a persistent, positive result.

28 мая 2011 года общий результат Хендерсона превзошел Дерек Джетер, сыгравший в качестве Янки на 1700 матчей больше, чем Хендерсон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On May 28, 2011, Henderson's total was surpassed by Derek Jeter, who had played 1,700 more games as a Yankee than Henderson.

Многие Стороны рассматривают наращивание потенциала в качестве чрезвычайно важного фактора мониторинга климата и анализа результатов наблюдений за климатом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many Parties regard capacity-building as essential for climate monitoring and analysing climate observations.

Однако существуют серьезные сомнения в используемых методах и интерпретации результатов, особенно в использовании 0,5 в качестве точки отсечения для размера эффекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, there are serious doubts about the used methods and the interpretation of the results, especially the use of 0.5 as cut-off point for the effect-size.

Здесь каждый документ разбивается на слова, и каждое слово подсчитывается функцией map, используя слово в качестве ключа результата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, each document is split into words, and each word is counted by the map function, using the word as the result key.

Церий показал результаты в качестве противоракового агента из-за его сходства по структуре и биохимии с железом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cerium has shown results as an anti-cancer agent due to its similarities in structure and biochemistry to iron.

Таким образом, результаты исследования показывают, что кусочки базальтовой океанической литосферы выступают в качестве основного механизма переноса углерода в глубинные недра Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the investigation's findings indicate that pieces of basaltic oceanic lithosphere act as the principle transport mechanism for carbon to Earth's deep interior.

Но данное соглашение подписали только шестнадцать государств, ни одно из которых не принимало участия в пилотируемой космонавтике, в результате чего это соглашение в качестве международного стандарта стало отчасти бессмысленным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However only 16 countries signed the agreement, none of which were involved in manned space exploration, leaving it somewhat meaningless as an international standard.

Полученные результаты позволили получить представление о качестве субъективных психоделических переживаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The results provided insight about the quality of subjective psychedelic experiences.

Если результаты являются [приемлемыми], то эти транспортные средства могут оставаться в эксплуатации в качестве отапливаемых транспортных средств в первоначально установленном классе на новый период продолжительностью не более трех лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the results are [acceptable], the equipment may be kept in service as heated equipment of its initial class for a further period of not more than three years.

Коллекция OML будет использоваться в качестве базовой линии при сравнении текущих результатов сбора для различных геометрий и размеров образцов тросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OML collection will be used as a baseline when comparing the current collection results for various sample tether geometries and sizes.

В качестве альтернативы предполагается, что тысячи язв могли развиться в результате недавнего внедрения гриба Geosmithia или некоторого изменения его патогенности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alternatively it is suggested that thousand cankers may have developed from a recent introduction of the Geosmithia fungus or some change in its pathogenicity.

Престижные товары, полученные в результате торговли, использовались как для потребления правителем города, так и в качестве роскошных подарков для укрепления лояльности вассалов и союзников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prestige goods obtained by trade were used both for consumption by the city's ruler, and as luxury gifts to consolidate the loyalty of vassals and allies.

Хочу напомнить, что главным результатом этой Встречи на высшем уровне было решение об искоренении нищеты в качестве препятствия на пути развития человеческого потенциала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remind members that the main outcome of that Summit was the resolve to eradicate poverty as an obstacle to human development.

Эти результаты выступают в качестве предварительных условий для долгосрочного результата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These outcomes act as preconditions to the long-term outcome.

Девять-результат soldierswould осенью в качестве пищи;девять-результат чемпионов....

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nine-score soldierswould fall as its food;nine-score champions….

В качестве альтернативы было высказано предположение, что этот рельеф сформировался в результате конвергенции выброса в антиподе этого бассейна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alternatively, it has been suggested that this terrain formed as a result of the convergence of ejecta at this basin's antipode.

В результате Национальная ассоциация экстренных служб США рекомендует всем пользователям VoIP иметь аналоговую линию, доступную в качестве резервной копии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, the U.S. National Emergency Number Association recommends that all VoIP users have an analog line available as a backup.

В результате предполагается повышение роли МАГАТЭ в качестве основного канала многостороннего сотрудничества в деле мирного использования ядерной энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, IAEA is expected to expand its role as the principal vehicle of multilateral cooperation in the peaceful uses of nuclear energy.

В результате начала Первой мировой войны кайзер Вильгельм дер Гроссе и ее сестры были выведены из резерва и мобилизованы в качестве V боевой эскадрильи 5 августа 1914 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result of the outbreak of World War I, Kaiser Wilhelm der Grosse and her sisters were brought out of reserve and mobilized as V Battle Squadron on 5 August 1914.

В результате публика обратилась к другим статуям, которые присоединились к Пасквино в качестве говорящих статуй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, the public turned to other statues, who joined Pasquino as talking statues.

Новое исследование, результаты которого были опубликованы в сентябре, доказало, что использование Facebook в качестве инструмента слежки за своей прежней любовью может существенно отсрочить эмоциональное восстановление и личностный рост после разрыва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New research out this month finds that using Facebook to keep tabs on a former flame can delay emotional recovery and personal growth after a breakup.

При этом если цены здесь развернутся, возможно, в результате более слабых данных Австралии, то будет целесообразно, наверное, следить за отметками 1.1175 и 1.1120 в качестве возможных уровней поддержки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile if rates turn around here, possibly as a result of weaker Australian data, then it may be worth watching 1.1175 and 1.1120 as potential support levels.

GTG была впервые предложена Ласенби, Дораном и Гуллом в 1998 году в качестве выполнения частичных результатов, представленных в 1993 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

GTG was first proposed by Lasenby, Doran, and Gull in 1998 as a fulfillment of partial results presented in 1993.

Однако, основываясь на результатах регулярного чемпионата команды, LSU был выбран в качестве одной из восьми региональных площадок для проведения турнира NCAA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, based on the team's regular season performance, LSU was selected as one of the eight regional host sites for the NCAA tournament.

Образовавшийся в результате этого английский Евангелическо-лютеранский Синод Миссури и других штатов в конце концов объединился в LCMS в качестве своего английского округа в 1911 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resulting English Evangelical Lutheran Synod of Missouri and Other States eventually merged into the LCMS as its English District in 1911.

Например, мы начали работать с церквями и рассматривать медсестёр-прихожанок, состоящих в этом надёжном сообществе, в качестве сторонников и медицинских консультантов людей вроде Джейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, we've begun to partner with churches and to think about nurses that are church members, that come from that trusted community, as patient advocates and health coaches to people like Jane.

Соответствующие государства-участники информируются о слушаниях НПО и им предлагается принять участие в этих слушаниях в качестве наблюдателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

States parties concerned are informed of the NGO hearings and are invited to attend hearings as observers.

А потом, чтобы подтвердить результат, прогнал его через ионизацию электрораспылением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then, to confirm the results, I actually processed it through imaging electro-spray ionization, as you can see.

Каждый раз когда у нас с ней был конфликт, мы вступали в бой, результат нулевой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time I get into a conflict with her, engage, leads nowhere.

Ты правильно сделала. Результат отличный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seeing the results, you did the right thing.

Вот результат хваленой политики старого ФицУрса - ведь это он подзадоривал этих проклятых рабов бунтовать против нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this is old Fitzurse's boasted policy, encouraging these malapert knaves to rebel against us!

18 декабря 2007 года детали этого результата были разъяснены и проверены Мартином Кокраном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 18 December 2007 the details of this result were explained and verified by Martin Cochran.

Это главным образом результат ненормальной функции дистрофин-гликопротеин-ассоциированного комплекса в сарколемме скелетных мышц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stephenson's face is shown alongside an engraving of the Rocket steam engine and the Skerne Bridge on the Stockton to Darlington Railway.

О. К. - Я вижу, что происходит, но мне не нравится видимость, которую дает |nd или / n. d.. Результат выглядит странным для меня и озадачил бы большинство читателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

O.k. – I see what is happening, but dislike the appearance given by |nd or |n.d.. The result looks odd to me and would puzzle most readers.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в качестве первого результата». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в качестве первого результата» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, качестве, первого, результата . Также, к фразе «в качестве первого результата» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information