В любом путешествии - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пускать в обращение - put into circulation
включать в себя - include
выстраивать в ряд - rank
объявление в газете - ad in the paper
учебное время в школе - session
в общем смысле - in its general sense
в любом случае - anyway
ложиться в постель - go to bed
преследовать в судебном порядке - prosecute
площадь в акрах - acreage
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
в любом месте и в любое время - anywhere and at any time
в любом месте между - anywhere in between
в любом неурегулированных - in any pending
в любом регионе - in any region
вы никогда не получите в любом месте - you never get anywhere
могут быть выполнены в любом количестве коллег - may be executed in any numbers of counterparts
представил информацию о любом - provided information on any
на любом образце - on any sample
не могу найти его в любом месте - can't find it anywhere
эти термины в любом - these terms at any
Синонимы к любом: каждый, всякий, всяк, первый попавшийся, тот или иной
путешествие в один конец - one-way trip
межзвездное путешествие - interstellar travel
Ассоциированные путешествия - associated travel
Ваше путешествие обучения - your learning journey
дополнительные путешествия - additional traveling
для путешествия - for travel
репатриация путешествия - repatriation travel
путешествия в эту страну - travel to this country
путешествия подготовлены - travel prepared
продолжить свое путешествие - continue on your journey
We're getting married and going to America on our honeymoon. |
|
Но в любом случае биомаркеры и сопутствующие заболевания не являются причинами. |
But in any case, biomarkers and co-morbities are not causes. |
Так что Чэнсы погрузились в свой фургон и отправились в уморительное путешествие в Голливуд. |
So the Chances loaded up their truck and took a hilarious trip to Hollywood. |
И когда мы в любом возрасте активизируемся ради главной для нас цели, спасти китов или спасти демократию, мы не только повышаем эффективность самого процесса, в нём мы уничтожаем эйджизм. |
And when we show up at all ages for whatever cause matters most to us - save the whales, save the democracy - we not only make that effort more effective, we dismantle ageism in the process. |
Он содержит сведения, полученные от бесчисленных путешественников и исследователей. |
It contains contributions from countless numbers of travellers and researchers. |
Ее нельзя фотографировать, прогонять через систему или снимать отпечатки пальцев в любом официальном качестве. |
She can't be photographed, booked, or fingerprinted In any official capacity. |
По дороге в Брос ко мне присоединились другие путешественники, в основном, мальчишки и беглецы. |
I'd accumulated some traveling companions on the road, mostly boys and runaways. |
Понимание природы червоточин приведет к новым формам космических путешествий. |
Understanding the nature of wormholes is gonna lead to new forms of space travel. |
В любом случае, поцелуй во время мексиканской еды был рискованным... |
Kissing while eating Mexican's kind of dicey anyway. |
В любом периферийном месте службы, где существует хоть какой-то реальный или потенциальный риск, должен быть профессиональный сотрудник по вопросам безопасности. |
All field duty stations that are at some degree of actual or potential risk must have a professional security officer. |
Я посмотрю, что можно найти по телефонным звонкам, Интернету и данным путешествий. |
I'll see what I can find in terms of phone, Internet and travel records. |
Anyway, we need to remove them. |
|
На Республике Корея это положение в любом случае не отразится, поскольку в ее законодательстве двойное гражданство не допускается. |
In any case, the Republic of Korea would not be affected by that provision since dual nationality was not permitted under its legislation. |
В любом случае инвестор поступит правильно, исключив из числа объектов инвестирования любую компанию, которая скрывает или пытается скрыть плохие новости. |
In any event, the investor will do well to exclude from investment any company that withholds or tries to hide bad news. |
Создать аккаунт для своей компании или бренда можно в любом из следующих сервисов. |
If you haven't already, create an account for your business or brand on one of these services. |
И тут-то он и познакомился с Джоном Даусетом: нью-йоркский магнат, совершая путешествие на Запад, с неделю пробыл на Санта-Каталина, прежде чем пуститься в обратный путь. |
There he met John Dowsett, resting off for several days in the middle of a flying western trip. |
Да, да, ирландцы путешественники, никакого постоянного адреса. |
Yeah, yeah, Irish travelers, so no fixed address. |
Anyways, you should probably go. |
|
So we'll touch base whenever. |
|
В любом случае в том крыле Вам придется пользоваться свечами |
You'd have to use candles in that wing, in any case. |
Но я не сомневаюсь, что имя его значится в любом военном альманахе. |
But no doubt his name would appear... on any military directory. |
Слушай, если ты пришел сюда, чтоб впасть в небольшое и неприятное путешествие по воспоминаниям, валяй. |
Look, if you've come here for some disagreeable little trip down memory lane, dream on. |
Необычайно жаркая погода, утомительное путешествие для пожилой леди с неважным здоровьем - все это не вызывало сомнений. |
Very natural occurrence. Weather unusually hot. Journey a very trying one for an elderly lady in bad health. So far all quite clear. |
Well, in any event, he's back where he belongs. |
|
I don't want my body ending up at any of them. |
|
В любом случае, я себя ужасно чувствую, потому что тебя поставили в неудобное положение. |
So anyway, I-I feel terrible, because you were put in an awkward situation. |
Несомненно, в любом занятии есть определенный феномен. |
It's certainly a phenomenon in all walks of life. |
A dog which left home would eventually come back no matter what. |
|
Попросите этого старого путешественника, чтобы он развлекал мою маму. |
You put that old trainspotter in charge of keeping my mum happy. |
Оно высвобождает энергию при любом малейшем контакте... даже с воздухом. |
It ignites when it comes in contact with absolutely anything... even air. |
В любом случае... я собираюсь выпить этот большой бокал пива до дна, и даже если я умру на месте, нечего беспокоиться. |
In any case... I am about to empty this large glass of beer in one breath... and even if I die on the spot... there is nothing to worry about. |
Either way, the nano won't get the code. |
|
Некоторые вы выиграете, какие-то проиграете, но они в любом случае истощат ваши ресурсы. |
Some you may win, some you may lose, all of which are gonna drain your resources. |
They'll make big profit anyway. |
|
Whatever you and I may differ on... |
|
В принципе, нет ничего ненейтрального в лидерстве этой статьи в любом из воплощений, против которых возражал ворон на орбите. Это в основном констатация фактов. |
Basically, there is nothing non-neutral about this article's lead in any of the incarnations Raven in Orbit has objected to. It is basically stating facts. |
В любом случае, после того, как я отыщу и передам эти источники, я хочу удалить karube, с его плохими данными. |
Anyway, after I track down and give those sources, I want to delete karube, with it's bad data. |
По мере того, как дамы продвигаются в своих путешествиях, становится очевидным, что они не находятся в обычном путешествии. |
As the ladies progress on their travels it becomes apparent that they are not on an ordinary journey. |
После распада Франции в 1940 году Дуглас покинул Ривьеру и совершил круговое путешествие в Лондон, где он жил с 1942 по 1946 год. |
Following the collapse of France in 1940 Douglas left the Riviera and made a circuitous journey to London, where he lived from 1942 to 1946. |
Я хотел бы отметить для протокола, что я пишу для газеты, принадлежащей NY Times, и очень стараюсь исследовать любую тему, которую я публикую в любом месте, независимо от форума. |
I would note for the record I write for a NY Times-owned newspaper and try extremely hard to research any subject I publish anywhere, regardless of the forum. |
Колибри очень чувствительны к раздражителям в их зрительных полях, реагируя даже на минимальное движение в любом направлении, переориентируясь в полете. |
Hummingbirds are highly sensitive to stimuli in their visual fields, responding to even minimal motion in any direction by reorienting themselves in midflight. |
И после предлога существительное или местоимение может быть в любом из этих случаев, либо в родительном или инструментальном падеже. |
And after a preposition, a noun or pronoun could be in either of these cases, or in the genitive or instrumental case. |
В любом случае, это не имеет значения, потому что канадское население довольно незначительно. |
Anyways, it doesn't matter because the canadian population is of fairly negligable size. |
Мономит, или Путешествие героя, состоит из трех отдельных этапов, включая отправление, инициацию и возвращение. |
The monomyth or Hero's Journey consists of three separate stages including the Departure, Initiation, and Return. |
Вооружившись этим знанием, эти двое превращаются в мамонтов, в форме которых они продолжают свое путешествие. |
Armed with this knowledge, the two transform themselves into mammoths, in which form they continue their journey. |
У меня нет никакого мнения в любом случае, но вы уже сделали это дважды, и я просто хочу убедиться, что мы все понимаем процесс. |
I don't have an opinion either way but you've done it twice now and I just want to make sure we all understand the process. |
Но в любом случае, люди должны знать, что, как сказал один экономический историк, нет ежеквартальных скорректированных экономических показателей за последние два тысячелетия. |
But anyway, people should be aware that, as one economic historian had it, there are no quarterly adjusted economic numbers for the last two millennia. |
В Москве было больше победителей чемпионатов СССР и России по шахматам, чем в любом другом городе. |
Moscow had more winners at the USSR and Russian Chess Championship than any other city. |
Путешествие в страх было в производстве 6 января-12 марта 1942 года. |
Journey into Fear was in production January 6 – March 12, 1942. |
Уникальный синий цвет кажется блестящим при любом виде света, в отличие от некашмирских сапфиров, которые могут казаться пурпурными или сероватыми по сравнению с ними. |
The unique blue appears lustrous under any kind of light, unlike non-Kashmir sapphires which may appear purplish or grayish in comparison. |
Это финансовое и коммерческое сердце Колумбии, с самой большой деловой активностью в любом городе страны. |
It is the financial and commercial heart of Colombia, with the most business activity of any city in the country. |
Стефанссон планировал создать разведывательную компанию, которая будет ориентирована на людей, заинтересованных в путешествии по Арктическому острову. |
Stefansson had designs for forming an exploration company that would be geared towards individuals interested in touring the Arctic island. |
В любом случае мощность, потраченная впустую в проходном устройстве, очень мала, и почти вся мощность передается на нагрузку. |
In either case, the power wasted in the pass device is very little and almost all the power is transmitted to the load. |
Anyway, do you see what I am saying though? |
|
Они являются последней командой в любом крупном профессиональном североамериканском спорте, выигравшей четыре чемпионата подряд. |
The player character is a silent protagonist, a commonplace feature in other Persona games, codenamed Joker. |
Практически в любом практическом случае мы бы с этим согласились. |
In pretty much any practical case, we would agree. |
Морисон утверждает, что путешествие Магеллана вернуло Энрике к его исходной точке. |
Morison argues that Magellan's voyage brought Enrique back to his point of origin. |
Саспенс, побег, таинственный путешественник и тайна внутреннего святилища были популярными антологиями триллеров. |
Suspense, Escape, The Mysterious Traveler and Inner Sanctum Mystery were popular thriller anthology series. |
Он позволяет путешественникам по Трансканадскому шоссе объезжать город. |
It allows travellers on the Trans-Canada Highway to bypass the city. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в любом путешествии».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в любом путешествии» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, любом, путешествии . Также, к фразе «в любом путешествии» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.