Путешествие в один конец - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Путешествие в один конец - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
one-way trip
Translate
путешествие в один конец -

- путешествие [имя существительное]

имя существительное: travel, locomotion, traveling, travelling, journey, tour, trip, voyage, trek, wandering

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- один [имя прилагательное]
, one

местоимение: one, some

артикль: a

имя прилагательное: single, alone, solus

- конец [имя существительное]

имя существительное: end, last, ending, close, closing, stop, finish, tip, bottom, tail

словосочетание: latter end



Твоя маленькая авантюра едва не стала путешествием в один конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your little joyride almost became a one-way trip.

Я знал, это было путешествие в один конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew I was looking at a one-way trip.

Путешествуя туда, Дакс и Сиско обнаруживают первую известную стабильную червоточину, другой конец которой соединяется с гамма-квадрантом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traveling there, Dax and Sisko discover the first known stable wormhole; the other end of which connects to the Gamma Quadrant.

Прыжок, сверкнувшие зубы, испуганное кудахтанье - и отважная путешественница встретила свой конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A couple of bounds, a flash of teeth and a frightened squawk, and he had scooped in the adventurous fowl.

Он решает, что останется с семьей Сайкса, чтобы помочь держать ужасного в узде, и Эрскин решает путешествовать по миру, чтобы сделать приятный конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He decides he will stay with the Sykes family so he can help keep Awful in check and Erskine decides to travel the world, making for a pleasant ending.

Такая ситуация может возникнуть, когда пассажир хочет путешествовать только в одну сторону, но при этом льготный экскурсионный тариф туда и обратно дешевле, чем билет в один конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This situation may arise when a passenger wants to travel only one way, but where the discounted round-trip excursion fare is cheaper than a one-way ticket.

Это беспрепятственное путешествие от авиабазы Эндрюс ознаменовало конец турбулентного периода в отношениях между Соединенными Штатами и Исламской республикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This uneventful journey from Andrews Air Force Base marks the end of a turbulent period in the relationship between the United States and the Islamic Republic.

Вот и конец путешествия, полного приключений, капитан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've come to the end of an eventful trip, captain.

Даже если они решат продолжать, найдут другую планету и установят соединение, это будет путешествие в один конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, even if they do, and they find another planet and make a connection, it's still only a one-way trip.

Ошибкой его было согласие на путешествие Зои, -конец партии для него предрешен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had made a mistake when he agreed to Zoe's voyage on the Arizona- the end of the game was predetermined.

Мы все путешествуем в один конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're all on one-way trips.

Парни они были злобные, крутые, в Луну отправляться не хотели и к тому же вскоре поняли, что краткосрочная полицейская акция обернулась для них путешествием в один конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Were mean and tough, did not want to go to Luna, and soon realized that temporary police duty was one-way trip.

Использование тактики скрытого города обычно практично только для поездок в один конец, так как авиакомпании отменят последующие части поездки, как только путешественник высадится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using the hidden city tactic is usually practical only for one-way trips, as the airlines will cancel the subsequent parts of the trip once a traveler has disembarked.

Наша смерть, конец нашего личного путешествия представляет собой последнюю частицу нашей неудачливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Our death, the end of our individual journey, 'represents our final bit of bad luck in life.

В 1988 году, после нескольких лет напряженных отношений, Абрамович и Улай решили совершить духовное путешествие, которое положило бы конец их отношениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1988, after several years of tense relations, Abramović and Ulay decided to make a spiritual journey which would end their relationship.

А я подумал, что ты бросил меня навсегда, и конец путешествию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I thought you left me forever and our trip would be over.

Чем ближе конец нашего путешествия, тем больше возникает противоречий, замутняющих картину, казавшуюся нам ясной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The closer we get to the end of this journey, the more the contradictions will accumulate... confusing issues we once thought were clear.

Конец волшебника обещает доставить очаровательное путешествие в мифический мир бесчисленных легенд и саг Лихтенштейна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The End Of The Wizard promises to deliver an enchanting journey into the mythical world of Liechtenstein's myriad legends and sagas.

Я знал, что это путешествие в один конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew this was a one-way trip coming in.

Положив конец моему путешествию...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Till at my journey's ending

Конечно, когда вы покупаете машину, вы хотите нечто большее чем путешествие в один конец, и Evo вам подойдет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, when you buy a car, you want more than a one-way trip, and the Evo delivers.

В следующем году Стенбок получил от Вильгельма Оранского голландское поручение, которое положило начало его военной карьере и положило конец его путешествиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following year Stenbock obtained a Dutch commission from William of Orange, which marked the start of his military career and the end of his travels.

Вам уже организовали путешествие в один конец в каталажку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you're being set up for a one-way trip to the Gray Bar Hotel.

Селф приписывает книгу Селина Путешествие в конец ночи тому, что она вдохновила его на написание художественной литературы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Self credits Céline's book Journey to the End of the Night with inspiring him to write fiction.

Лучшие войска отбираются, инструктируются и рассказывают, что это путешествие в один конец назад во времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The best troops are selected, briefed, and told that it is a one-way trip back through time.

Он содержит сведения, полученные от бесчисленных путешественников и исследователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It contains contributions from countless numbers of travellers and researchers.

Международное сообщество должно принять безотлагательные меры, с тем чтобы положить конец их страданиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The international community must take urgent measures to end their suffering.

Соединенные Штаты призывают ХАМАС немедленно положить конец этой предосудительной и трусливой практике, из-за которой серьезной и недопустимой опасности подвергаются ни в чем не повинные гражданские лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States calls on Hamas to immediately cease this reprehensible and cowardly practice that places innocent civilians at grave and unacceptable risk.

Недавно один журналист спросил меня, не намекаю ли я на конец света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A journalist recently asked me if I was referring to the end of the world.

Согласно опубликованному в воскресенье рейтингу агентства S&P Global Platts, этот российский концерн положил конец с 12-летнему господству Exxon в качестве крупнейшей в мире энергетической компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It toppled Exxon's 12-year reign as the world's leading energy company, according to S&P Global Platts rankings released on Sunday.

Массовое самоубийство чуваков с плакатами Конец света близок после смерти Дианы это наверное единственный малоизвестный элемент этой трагедии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mass suicide of The-End-is-Nighsters in the wake of Diana's death is about the only unsung element left of that tragedy.

— Но это был не конец вашей службы в ЦРУ, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that wasn't the end of your tenure at the CIA, was it? - No.

Я пришёл, дабы засучить рукава и положить конец нашей вражде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am here to roll up my sleeves and end our feud.

И собираюсь положить им конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And would see them to bitter end.

Замок щелкнул, и это был конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The episode was finished, with the snapping of the lock.

Будем надеяться, что огласка дела положит конец таким порочным методам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is hoped that the publicity thus obtained will break up such vicious practices.

Я убила своего мужа, Ксавье Мэйяра, ...чтобы положить конец его зверским выходкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I killed my husband, Xavier Maillard to put an end to his brutality.

Скажи мне зачем ты здесь или я позову охрану, и положу конец твоей деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You tell me why you're here or I'll flag security and bring an end to whatever it is you're doing here definitively.

Нам конец, мой милый бегемотик!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're trapped, my sweet hippopotamus!

Загнала, как игроки в бильярд загоняют в лузу шар: Флоренс не могла объявить, что вылечилась, поскольку это означало бы конец манипуляциям с запертой спальней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It fixed her beautifully, because she could not announce herself as cured, since that would have put an end to the locked bedroom arrangements.

Я вышел из офиса под конец дня... сел в машину и поехал домой... и 15 минут спустя я здесь, у дверей твоего дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes I leave the office at the end of the day... and I get into my car and head home... and, 1 5 minutes later, I'm here- parked in front of this house.

Под конец дня это уже будет не важно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of the day it ain't gonna matter.

Даже если б наступил конец света, я б все равно его доел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole world could be ending. I'd still be chowing down.

Мы женимся и едем в Америку в свадебное путешествие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're getting married and going to America on our honeymoon.

С ней ты практически приблизил конец света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll bring about the end of the world with this.

Как будто я не привёз их на другой конец света, дал им хорошую одежду, дом, школу, друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think I did not fly him around the world, give him good clothes, house, school, friends.

Его терпению тоже приходит конец, и он поставил мне ультиматум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His patience is starting to wear pretty thin, too, and he's given me an ultimatum.

Если бы они не поднялись против Дото, их не ждал бы такой печальный конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they hadn't gone up against Dotou, they wouldn't have ended up like this.

Ну, может, я хотя бы конец послушаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, maybe I can just listen in on the end.

Если война протянется еще несколько лет, то это счастье; а если через полтора месяца ей конец, то это чертовское невезение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the war goes on for a couple of years, then it's luck; if it's over in six weeks it's a damn bad break.

В 1789 году Национальное собрание, созданное французской революцией, положило конец всем королевским привилегиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1789, the National Assembly created by the French Revolution brought an end to all royal privileges.

Путешествие к центру Земли 4-D Adventure-это 15-минутный 4D-фильм, показываемый в различных 4D-кинотеатрах по всему миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Journey to the Center of the Earth 4-D Adventure is a 15-minute 4D film shown at various 4D theatres all over the world.

При цитировании полного предложения, конец которого совпадает с концом предложения, содержащего его, поместите концевую пунктуацию внутри заключительной кавычки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When quoting a full sentence, the end of which coincides with the end of the sentence containing it, place terminal punctuation inside the closing quotation mark.

Он будет очень регулярным и ответит на конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will be very regular and answer the end.

Середина-конец династии Чосон считается золотым веком корейской живописи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mid to late Joseon dynasty is considered the golden age of Korean painting.

Многие торговцы, курьеры и путешественники из Китая, Ближнего Востока и Европы использовали эту систему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many merchants, messengers, and travelers from China, the Middle East, and Europe used the system.

Эта форма взаимности широко использовалась путешественниками, особенно в Одиссее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This form of reciprocity was used extensively by travelers, particularly in the Odyssey.

В 1971 году Тед Паркер совершил кругосветное путешествие по Северной Америке и за год увидел 626 видов животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1971 Ted Parker travelled around North America and saw 626 species in a year.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «путешествие в один конец». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «путешествие в один конец» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: путешествие, в, один, конец . Также, к фразе «путешествие в один конец» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information