В отношении наиболее - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
приводить в затруднение - puzzle
повышение в звании - promotion
сидящий в тюрьме - prisoner
ставить в причинную связь - connect
в хорошем состоянии - in a good condition
происходящий в настоящее время - current
в исправности - in good repair
сторона в гражданском процессе - civil party
положение самолета в воздухе - attitude
противоречие в законе - controversy
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
иметь отношение к чему-либо - be related to something
иметь деловое отношение - do business
отношение радиуса вмятины к диаметру шарика - edge distance ratio
Ваше отношение к этому - your views on this
глобальное отношение - global attitude
взять отношение - take attitude
информация, не имеющая отношение к данной проблеме - information that is extrinsic to the problem
некоторое отношение - some relation
отношение числа ядерных средств поражения к числу целей - gauge of nuclear capability
отношение хищник - жертва - prey-predator relationship
наиболее полный - the most complete
были наиболее пострадавших - were the hardest hit
в наиболее уязвимом месте - between wind and water
Вы были наиболее - you were the most
страны, которые являются наиболее - countries that are most
также наиболее - is also the most
один из наиболее эффективных способов - one of the most effective ways
один из наиболее важных требований - one of the most important requirements
являются наиболее важной частью - are the most important part
наиболее быстро растущий сегмент населения - the fastest growing segment of the population
Синонимы к наиболее: особенно, самый, особо, особливо, наипаче, сугубо, преимущественно, как никогда, в особенности, больше всего
Значение наиболее: Более других, особенно.
На этой яркой и реалистичной настенной росписи представлены образы, которые и теперь, спустя 500 лет, продолжают формировать наше зрительное воображение, влиять на нашу творческую фантазию, что наиболее заметно проявляется в нашем особо трепетном отношении к серии «Сотворение Адама» из «Симпсонов». |
The lively tableau contains images that continue to grow and influence the visual imagination 500 years later, most famously via homages to “The Creation of Adam.” |
Считается, что наиболее важным фактором успешной терапии является реляционный климат, создаваемый отношением терапевта к своему клиенту. |
It is believed that the most important factor in successful therapy is the relational climate created by the therapist's attitude to their client. |
Одним из наиболее спорных международных вопросов, связанных с Нидерландами, является их либеральная политика в отношении легких наркотиков. |
One of the more controversial international issues surrounding the Netherlands is its liberal policy towards soft drugs. |
Среди крупнейших и наиболее значимых в архитектурном отношении церквей мира многие были построены для того, чтобы служить соборами или монастырскими церквями. |
Among the world's largest and most architecturally significant churches, many were built to serve as cathedrals or abbey churches. |
Наиболее распространенными углеводородами являются метан, ацетилен и этан с соотношениями смешивания около 10-7 по отношению к водороду. |
The most abundant hydrocarbons are methane, acetylene and ethane with mixing ratios of around 10−7 relative to hydrogen. |
В архитектурном отношении фашизм отдавал предпочтение наиболее современным течениям, таким как рационализм. |
Architecturally, Fascism favored the most modern movements, such as Rationalism. |
Вполне очевидно, что режим санкций в отношении УНИТА оказался в истории Организации Объединенных Наций наиболее успешным. |
It is quite clear that the sanctions regime against UNITA has been the most successful in the history of the United Nations. |
Поскольку наиболее важным источником тепловой энергии является Солнце, отношение массы остекления к тепловой массе является важным фактором для рассмотрения. |
Since the most important source of thermal energy is the Sun, the ratio of glazing to thermal mass is an important factor to consider. |
HM был одним из наиболее изученных случаев памяти на сегодняшний день и начал исследование неврологических структур в отношении памяти. |
HM was one of the most studied memory cases to date and started the examination of neurological structures in relation to memory. |
Наилучшей аналогией, возможно, являются промышленные отношения, в рамках которых наиболее эффективные модели обычно предусматривают использование посредничества и проведение переговоров, а не вынесение юридических решений. |
The best analogy may be industrial relations in which the most effective models usually involve mediation and negotiation rather than legal rulings. |
Но наиболее значимым стало лидерство Италии в попытках восстановить отношения с Россией после украинской конфронтации, а также расширить сотрудничество по Сирии. |
Most significantly, Italy is leading an effort to repair relations with Russia after the Ukraine confrontation and to strengthen cooperation over Syria. |
В то же время она продолжает осуществляться в весьма широких масштабах в отношении строительства дачных домов, особенно в наиболее популярных районах прибрежных курортов. |
Its importance continues to be quite extensive for the provision of secondary homes, especially in the more popular coastal vacation regions. |
Было показано, что специфические области белка G являются наиболее антигенными в отношении продукции вируснейтрализующих антител. |
Specific regions of the G protein have been shown to be most antigenic in leading to the production of virus neutralizing antibodies. |
Мердок наиболее известна своими романами о добре и зле, сексуальных отношениях, морали и силе бессознательного. |
Murdoch is best known for her novels about good and evil, sexual relationships, morality, and the power of the unconscious. |
Это обстоятельство является наиболее серьезным ввиду широко распространенных фактов насилия в отношении некоторых меньшинств, активно поощряемого экстремистскими организациями, которые не были объявлены незаконными. |
This is most serious in view of widespread violence against certain minorities actively sponsored by extremist organizations that have not been declared illegal. |
В этом отношении Международный астрономический союз выбрал наиболее развитую из имеющихся теорий. |
In that respect, the International Astronomical Union chose the best-developed available theory. |
По мнению Пола Мартина, на саммиты следует приглашать лидеров Большой восьмерки, других наиболее развитых в экономическом отношении стран, а также лидеров региональных держав, независимо от их экономической мощи. |
He would include the present G-8, other leading economies, and major regional powers regardless of economic ranking. |
Наиболее спорные отношения Вильгельма были с его британскими родственниками. |
Wilhelm's most contentious relationships were with his British relations. |
Наиболее примечательны в этом отношении местная румынская греко-католическая церковь и бывший военный штаб Габсбургского военного полка, ныне являющийся музеем. |
Most remarkable in this regard is the local Romanian Greek Catholic church and the former military headquarters of the Habsburg era military regiment, now a museum. |
Наиболее разумное отношение к войне - у покоренных народов на спорных территориях. |
Those whose attitude towards the war is most nearly rational are the subject peoples of the disputed territories. |
Наиболее спорным аспектом использования курицы является отношение к маленьким детям, особенно в государственных школах. |
The most controversial aspect of the use of hen has been vis-à-vis young children, especially in public schools. |
Время, проведенное Шлезингером на посту министра обороны, было омрачено крайне плохими отношениями с Генри Киссинджером, одним из наиболее видных американских сторонников разрядки. |
Schlesinger's time as Defense Secretary was plagued by notably poor relations with Henry Kissinger, one of the more prominent American advocates of Détente. |
В области консультирования отношений психотерапия наиболее полезна, когда оба партнера участвуют в лечении. |
In the field of relationship counseling mental health therapy is most beneficial when both partners participate in the treatments. |
Очевидно, что существует компонент сексуального насилия, потому что такая слежка наиболее эффективно применяется по отношению к женщинам и другим людям, кого можно стыдить в нашем обществе. |
And there's obviously a sexual violence component to this, which is that this kind of surveillance can be used most effectively against women and other people who can be shamed in our society. |
Соционика определяет 16 типов отношений, начиная от наиболее привлекательных и комфортных и заканчивая спорными. |
Socionics defines 16 types of relations, ranging from the most attractive and comfortable to disputed. |
Наиболее важными такими отношениями для практических целей являются отношения работодателя и работника. |
The most important such relationship for practical purposes is that of employer and employee. |
Конор Круз О'Брайен писал, что Альбер Камю был писателем, наиболее репрезентирующим западное сознание и совесть в их отношении к незападному миру. |
Conor Cruise O'Brien wrote that Albert Camus was the writer most representative of the Western consciousness and conscience in its relation to the non-Western world. |
Это помогало дону Кроче укреплять отношения с наиболее влиятельными руководителями возрожденной мафии. |
So he cemented his relationships with the most powerful leaders of the resurgent Mafia. |
Одним из наиболее важных факторов в их отношениях является роль нацистской Германии в геноциде 6 миллионов евреев во время Холокоста. |
Among the most important factors in their relations is Nazi Germany's role in the genocide of 6 million Jews during the Holocaust. |
Это положение позволяет африканским швейным фабрикам использовать наиболее выгодные в экономическом отношении ткани для производства одежды, которая предназначена для продажи на рынках Соединенных Штатов. |
The provision allows African apparel factories to use the most cost-effective fabric in producing clothing to be sold within the United States market. |
Он определяет административный акт, наиболее распространенную форму действия, в которой государственное управление происходит в отношении гражданина. |
It defines the administrative act, the most common form of action in which the public administration occurs against a citizen. |
Психотерапия считается наиболее полезной формой лечения из-за доверия, которое формируется в отношениях пациента и терапевта. |
Psychotherapy has been said to be the most useful form of treatment because of the trust formed in a patient and therapist relationship. |
Исследование также показало, что по отношению к нееврейским европейским группам население, наиболее тесно связанное с евреями-ашкеназами,-это современные итальянцы. |
The study also found that with respect to non-Jewish European groups, the population most closely related to Ashkenazi Jews are modern-day Italians. |
Ниже приведены некоторые из наиболее распространенных отношений, встречающихся в литературе. |
A few of the most common relations found in the literature are given below. |
Вы обратились с просьбой получить статус наиболее благоприятствуемой страны в торговых отношениях с Соединенными Штатами. |
You request a most-favored-nation trading relationship with the United States. |
Даже ключевые союзники, такие как Белоруссия, зачастую занимают нейтральную позицию в отношении наиболее агрессивных средств внешней политики России. |
Even key allies such as Belarus have often held to a neutral stance in response to Russia’s more aggressive foreign policy measures – and still, Russia has pressed on. |
Наиболее серьёзные отношения у Джорджа осуществлялись посредством их музыки и стихов. |
George's most important relationships really were conducted through their... their music and their lyrics. |
Йом-Кипур-один из наиболее значимых в культурном отношении еврейских праздников, который отмечается многими светскими евреями, которые могут не отмечать другие праздники. |
As one of the most culturally significant Jewish holidays, Yom Kippur is observed by many secular Jews who may not observe other holidays. |
Альтруистическое поведение наиболее очевидно проявляется в родственных отношениях, таких как воспитание детей, но может быть также очевидно и среди более широких социальных групп, таких как социальные насекомые. |
Altruistic behaviours appear most obviously in kin relationships, such as in parenting, but may also be evident among wider social groups, such as in social insects. |
Наиболее заметной особенностью боевых действий было применение неизбирательного насилия в отношении гражданских лиц со стороны эфиопской армии и военно-воздушных сил. |
The most prominent feature of the fighting was the use of indiscriminate violence against civilians by the Ethiopian army and air force. |
Некоторые из наиболее важных общин в этом отношении были альканьис, Каланда, Алькориса, Вальдерробрес, Фрага или Алькампель. |
Some of the most important communities in this respect were those of Alcañiz, Calanda, Alcorisa, Valderrobres, Fraga or Alcampel. |
Это происходит потому, что тета-роли обычно называются по наиболее заметному тематическому отношению, с которым они связаны. |
This is because theta roles are typically named by the most prominent thematic relation that they are associated with. |
Конечно, мы предпочли бы прямое сообщение, но вторым наиболее удачным решением является обеспечение полетов из соседних стран, с которыми мы поддерживаем очень хорошие отношения. |
Of course, we would prefer direct links, but the second best solution is to have flights from neighbouring countries, with which we are on very good terms. |
Андре Ситроен был пионером во многих отношениях, помимо переднего привода, обтекаемости и унитарной конструкции, которые он наиболее известен сегодня. |
André Citroën was a pioneer in many more ways than just the front wheel drive, streamlining and unitary construction he is best known for today. |
Одним из вкладов, который часто считается его наиболее значительным и наиболее спорным, была его открытость в отношении гомосексуализма. |
One contribution that is often considered his most significant and most controversial was his openness about homosexuality. |
В связи с этим проводится обмен мнениями в отношении наиболее эффективных средств преодоления этих препятствий на основе двустороннего сотрудничества. |
Views are exchanged regarding the best means to overcome obstacles through mutual cooperation. |
По оценкам, население Сомали составляет около 15 миллионов человек, и она считается наиболее однородной в культурном отношении страной в Африке. |
Somalia has an estimated population of around 15 million and has been described as the most culturally homogeneous country in Africa. |
Государства могут подкреплять систему отчетности инструментами для проведения сравнительной оценки и поощрения наиболее успешной практики в отношении соблюдения прав детей. |
States may support reporting by creating instruments to benchmark and recognize good performance with regard to children's rights. |
Она написана, по моему личному мнению, в наиболее выдержанном тоне по отношению к коммунистическому режиму. |
It is written, in my personal oppinion, in the most retained tone towards the communist regime. |
Среди наиболее откровенно автобиографических работ Фрейда Психопатология была тесно связана Фрейдом с его отношениями с Вильгельмом Флиссом. |
Among the most overtly autobiographical of Freud's works, the Psychopathology was strongly linked by Freud to his relationship with Wilhelm Fliess. |
Минск, столица, является одним из наиболее красивых городов в Европе. |
Minsk, the capital, is one of the most beautiful cities in Europe. |
Это известно многим армиям, как могущественным, так и нет. Это опыт, накопленный за многие годы, начиная со Сталинграда и Хюэ (одно из наиболее долгих и кровопролитных сражений периода войны во Вьетнаме — прим. пер.). |
Lessons that many armies, competent or not, have realized after scores of city fights going back to Stalingrad and Hue. |
Тип применяемого индикатора зависит от предпочтений трейдера. Однако осцилляторы полезны в условиях флэтового рынка, в то время как трендовые индикаторы наиболее эффективны на трендовом рынке. |
The type of indicator you use is up to the trader's preference; however oscillating indicators are useful in ranging markets, while trending indicators are useful in trending markets. |
Мы говорим - и я включаю сюда наиболее механистических из нас, наверно и себя тоже - мы говорим - Гнусное чудовище, тюрьма слишком хороша для тебя. |
What we say - and I include the most austerely mechanistic among us, which is probably me - what we say is, Vile monster, prison is too good for you. |
Как я там указал, наиболее используемые используемые пароли... |
As I meticulously pointed out, the foremost used passwords are... |
Это не особое отношение, и не зови её так. |
It's not special treatment, and don't call her that. |
В городе также есть несколько высших учебных заведений, наиболее заметным из которых является СС. Кирилло-Мефодиевский университет, основанный в 1949 году. |
The city is also host to several higher education institutions, the most notable of which is Ss. Cyril and Methodius University, founded in 1949. |
Two kinds of year are relevant to understanding his work. |
|
На самом деле, ваше отношение груза к человеку будет довольно высоким. |
In fact, your cargo to person ratio is going to be quite high. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в отношении наиболее».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в отношении наиболее» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, отношении, наиболее . Также, к фразе «в отношении наиболее» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.