В отсутствие торговли - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В отсутствие торговли - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in the absence of trade
Translate
в отсутствие торговли -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- отсутствие [имя существительное]

имя существительное: absence, lack, failure, default, miss, penury, privation, non-availability



В случае развивающихся стран информация о стоимостных объемах электронной торговли, а также показатели доли электронной торговли в обороте предприятий практически отсутствуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Partial data also indicate that the percentage of enterprises' total turnover from e-commerce increased from 5.9 per cent in 2003 to 9.4 per cent in 2004.

В случае развивающихся стран информация о стоимостных объемах электронной торговли, а также показатели доли электронной торговли в обороте предприятий практически отсутствуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Partial data also indicate that the percentage of enterprises' total turnover from e-commerce increased from 5.9 per cent in 2003 to 9.4 per cent in 2004.

Отсутствие свободной торговли рассматривалось многими в качестве основной причины депрессии, вызвавшей стагнацию и инфляцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lack of free trade was considered by many as a principal cause of the depression causing stagnation and inflation.

Эффект отсутствия достаточных масштабов приводит к повышению транспортных издержек, что в свою очередь выливается в уменьшение объемов торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diseconomies of scale lead to higher transport costs, which in turn lead to lower trade volumes.

Отсутствие во многих европейских странах доступной по цене недревесной биомассы привело к расширению торговли древесным топливом, особенно в форме древесных топливных окатышей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the lack of affordable non-wood biomass in many European countries, there has been a rise in trade of wood fuel and increasingly in the form of wood pellets.

Цель инвестирования или торговли в отсутствие учителя состояла в том, чтобы противостоять ожиданиям немедленного появления Царства Божьего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The objective of investing or trading during the absence of the master was intended to counter expectations of the immediate appearance of God's kingdom.

Однако отсутствие внутренней складской инфраструктуры и разрешений на уровне государства, а также бюрократическая волокита продолжают сдерживать рост организованной розничной торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, a lack of back-end warehouse infrastructure and state-level permits and red tape continue to limit growth of organised retail.

При отсутствии торговли каждая страна производит одну единицу сукна и одну единицу вина, то есть совокупное общее производство 2 единиц сукна и 2 единиц вина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the absence of trade, each country produces one unit of cloth and one unit of wine, i.e. a combined total production of 2 units of cloth and 2 units of wine.

Отдельные статистические данные по американскому экспорту подготовленных или обработанных улиток из Министерства торговли США отсутствуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Individual statistics are not available for U.S. exports of prepared or processed snails from the U.S. Department of Commerce.

Данные говорят о том, что такое отсутствие гармонизации на международном рынке БЧС может препятствовать дальнейшему развитию производства и торговли продукцией БЧС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evidence suggests that this lack of harmonization in the international OA market may be acting as a brake on the further development of OA production and trade.

Отсутствие открытости для торговли и других влияний извне характерно для подготовки к геноциду или политическому убийству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lack of openness to trade and other influences from outside a state’s borders is characteristic of Preparation for genocide or politicide.

В отсутствие такой повестки дня для устойчивого развития, которая полностью устраивала бы обе стороны, дискуссии начинают сводиться к тому, как установить баланс между проблемами торговли и окружающей среды, а не к тому, как комплексно подходить к решению этих проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without the win-win agenda of sustainable development, the discussion begins to revolve around balancing rather than integrating trade and environmental concerns.

Рынки и банки наказывают неопределенность, поэтому экономика России будет постепенно отсекаться от международной торговли и инвестиций и будет обречена на медленный рост либо его отсутствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Markets and banks penalize uncertainty, so the Russian economy will progressively be cut off from international trade and investment and consigned to a future of slow or no growth.

Отсутствие возможностей для получения образования и трудоустройства для сельской и городской бедноты в 1980-х годах привело к резкому росту преступности, особенно в сфере незаконной торговли наркотиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lack of educational and employment prospects for the rural and urban poor in the 1980s lead to dramatic increases in crime, especially in the illegal drug trade.

Ричард Бартл утверждал, что этот аспект отрицает всю идею собственности в виртуальных мирах, и поэтому в отсутствие реальной собственности не может происходить никакой реальной торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Richard Bartle argued that this aspect negates the whole idea of ownership in virtual worlds, and thus in the absence of real ownership no real trade may occur.

Это, а также отсутствие доступа к морю, привело к тому, что Бутан не смог извлечь выгоду из значительной торговли своей продукцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This, and a lack of access to the sea, has meant that Bhutan has not been able to benefit from significant trading of its produce.

Это было обусловлено главным образом отсутствием международного консенсуса относительно надлежащей роли правительств в поддержке производства и торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was mainly because no international consensus existed as to the appropriate role of Governments in supporting production and trade.

Среди изменений-упрощение возврата налогов для иностранных покупателей и ускорение открытия большего числа магазинов беспошлинной торговли в городах, охваченных 72-часовой визовой схемой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among the changes — easier tax refunds for overseas shoppers and accelerated openings of more duty-free shops in cities covered by the 72-hour visa scheme.

В Вене представитель «Зонта интернэшнл» уделяет особое внимание проблемам положения женщин, торговли людьми, наркотиков и старения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Vienna, the Zonta International representative focuses on the status of women, trafficking, narcotic drugs and ageing.

Низкая заработная плата женщин и отсутствие у них постоянной работы зачастую ведут к нехватке продовольствия и недостаточному питанию членов семей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Low-paying jobs and lack of regular employment for women often translate into inadequate food supplies and poor family nutrition.

Усилия, призванные сделать более четкими и предсказуемыми установленные нормы в целях облегчения торговли, привели к усложнению правил ВТО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts to establish greater precision and predictability in the rules with a view to facilitating trade have led to increasing complexity of the WTO rules.

В отсутствие растительного покрова, который смягчает воздействие дождя на почву, дождевая вода накапливается и затем сходит в виде ливневых потоков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the absence of vegetative cover to ameliorate the effect of the rain, it concentrates and runs off in the form of floods.

Африка предоставляет для растущей экономики Китая надежную область для инвестирования, торговли и использования природных ресурсов во взаимных интересах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Africa provides to the growing Chinese economy a reliable field for investment, trade and the utilization of natural resources for mutual benefit.

Чаще всего жертвами этой торговли становятся девушки, работающие на ткацких фабриках или в качестве домашней прислуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most often the victims of such trafficking worked in carpet factories or as domestic servants.

Имейте в виду, что советники и инструменты высокочастотной торговли работают в клиентском терминале, а не на сервере компании (как Stop Loss и Take Profit).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bear in mind that EAs and HFT operate in the client terminal, not in the server (as with Stop Loss or Take Profit).

Подпишут ли, наконец, мировые министры торговли новое многостороннее торговое соглашение, которое уменьшит субсидии в сельское хозяйство и промышленные тарифы, или разойдутся, не подписав его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will the world's trade ministers eventually sign a new multilateral trade agreement that reduces agricultural subsidies and industrial tariffs, or will they walk away empty-handed?

Наслаждайтесь полной свободой торговли благодаря платформе MetaTrader 4 для смартфонов и планшетов на базе Android.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enjoy the absolute freedom to trade whenever and wherever you want with all the power of the MetaTrader 4 platform on your Android Smartphone or Tablet.

Условия торговли Австралии продолжили снижение, а потребление и рост доходов были слабыми или несуществующими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Australia’s terms of trade continues to decline, consumption and income growth were weak or non-existent.

Полдня в аэропорту в ожидании рейса - это действительно скучно, и тут не сильно помогут ни книги, ни журналы, ни iPhone, ни даже магазины беспошлинной торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Half a day in an airport waiting for a flight is pretty tedious, even with the distractions of books, magazines and iPhones (not to mention duty-free shopping).

В своем стремлении добиться более благоприятных условий торговли и повышения уровня безопасности, Путин является гораздо более предсказуемым, чем эксцентричный Дональд Трамп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In pushing for better trade terms and more security, Putin is more predictable than the mercurial Donald Trump.

В настоящее время он в значительной степени догнал передовые страны в отношении инфраструктуры, торговли, инвестиций и индустриализации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has now largely caught up with the advanced countries in terms of infrastructure, trade, investment, and industrialization.

Отсутствие гравитации разгрузило мой позвоночник, Так что я на 4 сантиметра выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lack of gravity did decompress my spine,so I'm like an inch and a half taller.

Что, на кого-то так может повлиять отсутствие матери?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somebody could be that affected by not having a mother?

Не обвиняй меня за отсутствие судебного решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't blame me for your lack of judgment.

Но больше всего меня беспокоит не отсутствие уважения к моим решениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What disturbs me most is not your lack of respect for my judgment.

Наша основная проблема - отсутствие первичного знания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our chief problem is lack of firsthand knowledge.

Чтобы подтвердить факт смерти в отсутствие трупа сколько должно быть крови?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To confirm death without the body how much blood are we talking about?

Это составило бы четверть всех покупок кофе в США в рамках справедливой торговли и 3% от общего объема покупок кофе Starbucks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would account for a quarter of the fair trade coffee purchases in the United States and 3% of Starbucks' total coffee purchases.

Конгресс призвал к бойкоту британской торговли, опубликовал список прав и претензий и обратился к королю с просьбой исправить эти претензии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Congress called for a boycott of British trade, published a list of rights and grievances, and petitioned the king to rectify those grievances.

Отсутствие безумия и большой разъяренной толпы облегчало задачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lack of frenzy and of a large infuriated mob made the task easy.

1-бит представляет собой магнитный переход, а 0-бит-отсутствие перехода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 1-bit represents a magnetic transition, and a 0-bit no transition.

Майами является крупным центром торговли и финансов и может похвастаться сильным международным деловым сообществом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miami is a major center of commerce and finance and boasts a strong international business community.

После переломных событий урагана Эндрю в 1992 году Флорида начала инвестировать в экономическое развитие через Управление торговли, туризма и экономического развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the watershed events of Hurricane Andrew in 1992, Florida began investing in economic development through the Office of Trade, Tourism, and Economic Development.

Многие из этих ползучих инструкций фактически препятствовали моему участию в проекте и делали его менее полезным, о чем свидетельствует отсутствие у меня отзывов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lot of this instruction creep has actually discouraged my involvement in the project and made it less rewarding, as evidenced by my lack of reviews.

Россия оставалась изолированной от морской торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia remained isolated from sea trade.

Тестеры обнаружили, что автомобиль управляется точно, хотя отсутствие усилителя рулевого управления способствовало тяжелому рулевому управлению при парковке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Testers found the car handled precisely, although the lack of power steering contributed to heavy steering when parking.

Низкий доход затрудняет для фритеров создание семьи, а отсутствие квалификации затрудняет Начало карьеры на более позднем этапе жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The low income makes it difficult for freeters to start a family, and the lack of qualifications makes it difficult to start a career at a later point in life.

начал носить кофе справедливой торговли после того, как отдельные потребители бросили открытки с просьбой о нем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

began carrying fair trade coffee after individual consumers dropped off postcards asking for it.

Отсутствие уединения и отсутствие водоснабжения означает, что девушки предпочитают оставаться дома во время менструации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No privacy and lack of water supply means that girls prefer to stay at home during menstruation.

На уровень образования девочек негативно влияют гендерные стереотипы, насилие, отсутствие санитарных условий и последствия сексуальной активности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Girls' educational attainment is adversely affected by gender stereotypes, violence, lack of sanitary facilities and the consequences of sexual activity.

Екатерина также издала Кодекс торгового мореплавания и кодекс торговли солью 1781 года, полицейское постановление 1782 года и Статут национального образования 1786 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Catherine also issued the Code of Commercial Navigation and Salt Trade Code of 1781, the Police Ordinance of 1782, and the Statute of National Education of 1786.

Пока мистер Джонс был мэром, наступил сезон плохой торговли, что вызвало недовольство среди трудящихся классов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While Mr. Jones was Mayor, a season of bad trade set in, which caused distress among the labouring classes.

Экономика начала развиваться в новых направлениях, включая китобойный промысел, колониальные плантации в Суринаме и новые виды торговли с Азией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The economy struck out in new directions, including whaling, colonial plantations in Suriname, and new types of trade with Asia.

Иврит сохранился в средневековый период как язык еврейской литургии, раввинской литературы, внутриеврейской торговли и поэзии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hebrew survived into the medieval period as the language of Jewish liturgy, rabbinic literature, intra-Jewish commerce and poetry.

Кроме того, возросло разнообразие внутренних и личных товаров, региональной торговли, союзов и территориальных конфликтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition there was an increase in the variety of domestic and personal goods, regional trade, alliances and territorial conflicts.

Тиуанако укрепил свою власть над своими владениями посредством торговли, осуществлявшейся между всеми городами империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tiwanaku strengthened its power over its domain through the trade implemented between all of the cities within the empire.

Этот метод отличался от торговли пушниной Тихоокеанского Северо-Запада, в которой участвовали трапперы, нанятые различными меховыми предприятиями, а именно Гудзоном'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This method was unlike that of the Pacific Northwest fur trade, which involved trappers hired by the various fur enterprises, namely Hudson'

Несопровождаемые дети, главным образом из Афганистана, занимаются сексом на выживание и уязвимы для торговли людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unaccompanied children, primarily from Afghanistan, engage in survival sex and are vulnerable to trafficking.

По оценкам, опубликованным в 2003 году, объем торговли составил 4,3 миллиарда долларов США в год, или около трех процентов всей тайской экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An estimate published in 2003 placed the trade at US$4.3 billion per year, or about three percent of the Thai economy.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в отсутствие торговли». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в отсутствие торговли» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, отсутствие, торговли . Также, к фразе «в отсутствие торговли» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information