В программе защиты свидетелей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
одевать в форму - uniform
оказываться не в состоянии - fail
помещать в центре - center
играть в гольф - to play golf
ставить в причинную связь - connect
в фунтах стерлингов - in pounds sterling
вход в помещение - entrance to the premises
в достаточной степени - sufficiently
нетерпимый в вопросах нравственности - intolerant of morals
вникать в - delve into
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
насыщенная программа - highly topical program
программа в машинных кодах - execute only program
программа обучения водителей автобусов - bus driver training programme
таблица назначений номеров тембров номерам программ смены тембров - MIDI mapper
программа Fireworks - , Fireworks
блок вечерних программ - evening time block
программа экономии - austerity program
программа для подслушивания - eavesdropping program
омбудсменом фондов и программ - ombudsman for the funds and programmes
разработка образовательных программ - developing educational programmes
регулирующий клапан для охлаждения конденсата системы защиты от утечек - leak off system-condensate cooling control valve
безопасность радиационной защиты - radiation protection safety
Блок защиты памяти - memory protection unit
аспекты защиты - aspects of the protection
для защиты детей - for the protection of children
для защиты потребителей - for consumers protection
для защиты ребенка - for the protection of child
защиты гражданских лиц от - protect civilians from
защиты ресурсов - resource protection
защиты хорошо - protecting well
Синонимы к защиты: защитного, обеспечения, охранных, оборонительные, предохранительные, щит, обеспечительное
в защите свидетелей - in witness protection
заслушивание свидетелей - hearing of witnesses
доказуемо свидетельства - demonstrable evidence
исторические свидетельства - historical testimonies
копия свидетельства - copy of certificate
рекомендательно-свидетельский рекламный ролик - testimonial commercial
масса свидетелей - quite an orb of witnesses
свидетельские показания, не заслуживающие доверия - incredible testimony
потерпевшие и свидетели, - victims and witnesses who
уникальное свидетельство - unique evidence
Поместили его в программу защиты свидетелей. |
Put him in the relocation program. |
Огги санкционировал предоставить Ченам конспиративную квартиру и включить их в программу защиты свидетелей. |
Auggie authorized the safe house and future Witness Protection for the Chens. |
Банды и шайки будут считать, что он попал в программу по защите свидетелей. |
The gangs and the mob will think he's gone Witness Protection. |
Он был у них под защитой, пока начальник не мог перевести его в программу по защите свидетелей. |
They're keeping him in protective custody until the marshals can transfer him to WITSEC. |
(грохот поезда) Мы в программе... (звучит гудок поезда) ... защиты свидетелей. |
(train rumbling) We're in the witness... (train horn blaring) ...protection. |
Моя нянька стала участницей программы по защите свидетелей. |
My babysitter joined the witness relocation program. |
И уже одно только это гарантирует ему полный иммунитет... И дальнейшее исчезновение по программе защиты свидетелей. |
That alone warrants total immunity from prosecution and a vanishing act with the Witness Protection Program. |
Возможно Эшли Каугилл смог купить себе смягчение приговора, но теперь он и его семья попали под программу защиты свидетелей на всю жизнь. |
Ashley Cowgill may have bought himself a reduced sentence, but him and his family'll be on the witness protection programme for ever. |
Результаты проведенных оценок свидетельствуют о том, что такие программы имеют минимальную эффективность. |
Of the evaluations that have been done, results indicate such programs have minimal effectiveness. |
Аналогичные проблемы с защитой личности существуют для программ защиты свидетелей, женских приютов и жертв домашнего насилия и других угроз. |
Similar identity protection concerns exist for witness protection programs, women's shelters, and victims of domestic violence and other threats. |
Оно использует результаты опросов для целей совершенствования программы работы, однако какие-либо свидетельства того, что эти данные доводятся до сведения других мест службы, отсутствуют. |
While it uses survey results for programme improvement, there is no evidence that those data are shared with other duty stations. |
Пока не разберемся с Сциллой, Ти-Бэг будет под программой защиты свидетелей, потом порадую коллег в Иллинойсе. |
I'm gonna keep T-bag in protective custody until we get Scylla... then, I'm gonna make somebody at Illinois doc very, very happy. |
Выход из программы по защите свидетелей подвергнет Джеффа и Кэлли опасности со стороны людей, которых Рэй помог упрятать. |
Opting out of WITSEC would put Jeff and Callie at risk with the people that Ray helped put away. |
Имеются свидетельства того, что долгосрочные школьные программы были эффективными в снижении распространенности детского ожирения. |
There is evidence that long term school-based programs have been effective in reducing the prevalence of childhood obesity. |
Программа SETI штата Огайо получила известность 15 августа 1977 года, когда Джерри Эман, волонтер проекта, стал свидетелем поразительно сильного сигнала, полученного телескопом. |
The Ohio State SETI program gained fame on August 15, 1977, when Jerry Ehman, a project volunteer, witnessed a startlingly strong signal received by the telescope. |
Первоначально все судебные шоу были театрализованными и постановочными программами с актерами, играющими тяжущихся сторон, свидетелей и адвокатов. |
Originally, court shows were all dramatized and staged programs with actors playing the litigants, witnesses and lawyers. |
У нас куча свидетелей, утверждающих, что видели, в тот день Йен программировал робота. |
We have multiple witnesses who said that they saw Ian programming the robot that day. |
Назначьте Митча их куратором по программе защиты свидетелей. |
Assign Mitch as their witness protection adviser. |
Предварительные данные свидетельствуют о том, что домашние программы упражнений могут быть более эффективными для улучшения приверженности к упражнениям. |
Tentative evidence suggests that home-based exercise programs may be more efficient at improving exercise adherence. |
Они сказали, что если ты будешь сотрудничать со мной, то твоему брату снизят срок наказания и оба вы подпадете под действие Программы защиты свидетелей. |
They said, you cooperate with me, your brother's sentence will be reduced to time served, and both of you get a free ride into WITSEC. |
Каждая программа страхования предусматривает конкретный комплекс медицинских услуг, что свидетельствует об отсутствии равенства в доступе застрахованного населения к услугам здравоохранения. |
Each insurance scheme provides a different health-care package, which indicates disparities in access among the insured population. |
Похоже, Фредди является участником программы защиты свидетелей. |
It seems Freddy is assigned to the witness relocation program. |
Он также стал свидетелем международного успеха после подъема английского дублированного и суббедового программирования. |
It has also seen international success after the rise of English-dubbed and subbed programming. |
У меня тут ничего не говорится о программе защиты свидетелей. |
I have nothing here about witness relocation. |
В этой связи программа ЭМПРЕТЕК может способствовать удовлетворению потребностей африканских предпринимателей, о чем свидетельствуют результаты экспериментальных проектов в Африке и других частях мира. |
In that regard, EMPRETEC could respond to the needs of African entrepreneurs, judging from the results of the pilot projects in Africa and other parts of the world. |
Если ты войдешь в Программу защиты свидетелей, то ты получишь возможность жить дальше. |
If you go into Witness Protection, You've got a free pass for the rest of your life. |
Данные этих программ не свидетельствуют о том, что число размножающихся взрослых монархов сократилось с 1990-х годов. |
The data from these programs do not show evidence that the numbers of breeding adult monarchs has declined since the 1990s. |
Более того, факты свидетельствуют о том, что существует, по крайней мере, один информатор, который по-прежнему сливает информацию о еще более секретных программах, используемых АНБ с недавнего времени. |
Indeed, evidence suggests there is at least one other leaker still siphoning information about more recent classified NSA programs. |
Поступление в программу защиты свидетелей усилило ее профиль. |
Going into Witness Protection actually heightened her profile. |
Они сказали, что если ты будешь сотрудничать со мной, то твоему брату снизят срок наказания и оба вы подпадете под действие Программы защиты свидетелей. |
They said, you cooperate with me, your brother's sentence will be reduced to time served, and both of you get a free ride into WITSEC. |
Это свидетельство помогает установить первоначальное существование программы. |
This evidence helps establish the program's initial existence. |
Обзор используемых механизмов осуществления свидетельствует о том, что наиболее предпочтительной формой в программах ПРООН по-прежнему является осуществление силами стран. |
An overview by execution modality reveals that national execution continues to be the preferred modality in UNDP programmes. |
Осуществляет эту программу Генеральная прокуратура, и соответствующие подразделения по защите свидетелей созданы в каждом административном районе. |
The programme is operated by the Attorney General's Office and protection units are established in every judicial district. |
Заметное увеличение объемов экспорта программного обеспечения свидетельствует о потенциале этой быстро развивающейся отрасли. |
Pre-operative imaging can be helpful for diagnosis, but intra-operative findings are required for confirmation. |
Я подпадаю под программу защиты свидетелей. |
I'm supposed to go into witness relocation. |
Мы можем предложить много пряников - моральную поддержку, программу защиты свидетелей... но у нас есть и кнут. |
Now we can offer you all sorts of carrots - morally, physically, witness protection, etcetera, but we also have a big stick. |
Мы включаем тебя в программу защиты свидетелей. |
We're putting you in the Witness Relocation Program. |
АООС США проводит добровольную водосберегающие программы, WaterSense, что может свидетельствовать низкого потока насадки для душа. |
USEPA administers a voluntary water saving program, WaterSense, which can certify low-flow shower heads. |
Эти выводы свидетельствуют о том, что программы борьбы с хулиганством можно рассматривать как одну из форм раннего предупреждения преступности. |
These findings suggest anti-bullying programmes may be viewed as a form of early crime prevention. |
Ну седя по всему, они поместили его в какого-то рода программу защиты свидетелей. |
Well, apparently, they put him in some sort of, like, uh, witness-relocation program. |
Главная программа дает местным полицейским управлениям материалы, необходимые для обучения водителей такси-добровольцев быть хорошими свидетелями и следить за преступным поведением. |
The TOP program gives local police departments the materials they need to train volunteer taxi drivers to be good witnesses and watch out for criminal behavior. |
Увеличение доли незавершенных программ свидетельствует о возможном влиянии условий, которые являются скорее неблагоприятными. |
The increase in non-completion suggests that more unfavourable conditions might be at work. |
Это свидетельствует о необходимости дополнительной конкретной целевой программы, направленной на предоставление современных услуг в сфере энергетики и осуществляемой на основе международного сотрудничества. |
Additional specific targeted programmes implemented through international development cooperation would be needed for modern energy services. |
But do you want to be put in witness relocation or not? |
|
Сразу после суда, Кела поместят под Программу Защиты Свидетелей. |
Immediately after the trial, Kale is going to be put into the Witness Protection Program. |
Похоже, её записали в программу защиты свидетелей. |
Got herself on a witness protection scheme, apparently. |
Заметное увеличение объемов экспорта программного обеспечения свидетельствует о потенциале этой быстро развивающейся отрасли. |
A marked increase in software export figures are an indication of this booming industry's potential. |
Приблизительно в последние десять лет мы стали свидетелями того, как из-за программы урбанизации зачастую сносят объекты, находящиеся в частной собственности. |
For the past decade or so, a massive urbanization and development have let us witness a lot of reports on the forced demolition of private property. |
Само рвение этой программы может свидетельствовать о возрождающемся национализме, который может работать против французских интересов. |
The very zeal of the program might betoken a renascent nationalism that could work against French interests. |
He was the head of the Marshals witness relocation program for years. |
|
Она убеждена в том, что процесс МРФ позволит ЮНФПА стать более эффективной организацией и укрепить такие направления деятельности, как управление и разработка программ. |
It was convinced that the MYFF process would enable UNFPA to become a more effective organization, strengthening both management and programming. |
Lord as my witness, Bob, one of these days, that thing's gonna hit you back. |
|
Да, я присутствовал на Никейском соборе и был свидетелем тому, как он увиливал от окончательного ответа. |
Yes, I had been to the Council of Nicea, and seen it avoid the issue. |
Если на рабочем месте издевательства происходят среди сотрудников, свидетели, как правило, выбирают сторону, либо с целью, либо с преступником. |
If workplace bullying happens among the co-workers, witnesses will typically choose sides, either with the target or the perpetrator. |
Кроме того, свидетели перестрелки с наемниками описали Берарделли, как он потянулся к своему пистолету на бедре, когда был убит выстрелом из пистолета грабителей. |
Additionally, witnesses to the payroll shooting had described Berardelli as reaching for his gun on his hip when he was cut down by pistol fire from the robbers. |
С 20 по 24 июня состоялось пять заседаний, в ходе которых были заслушаны пятнадцать свидетелей, вызванных защитой. |
From 20 to 24 June, there were five meetings, with hearings of fifteen witnesses called by the defense. |
Возмущенная поведением сына, Носекени вернулась в Транскей, а Эвелин обняла Свидетелей Иеговы и отвергла увлечение Манделы политикой. |
Disgusted by her son's behaviour, Nosekeni returned to Transkei, while Evelyn embraced the Jehovah's Witnesses and rejected Mandela's preoccupation with politics. |
Они также более настраиваемы из-за возможности использования различных программ. |
They are also more customizable owing to the possibility of using much different software. |
В тех случаях, когда нет свидетелей и нет признания, то женщина не получит наказания только из-за беременности. |
In cases where there are no witnesses and no confession then the woman will not receive punishment just because of pregnancy. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в программе защиты свидетелей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в программе защиты свидетелей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, программе, защиты, свидетелей . Также, к фразе «в программе защиты свидетелей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.