В различных уровнях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В различных уровнях - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
across various levels
Translate
в различных уровнях -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



На многих уровнях, включая тот факт, что pl wiki перечисляет ряд различных праздников, и не перечисляет некоторые из них здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On many levels, including the fact that pl wiki lists a number of different holidays, and doesn't list some of those here.

Механизм притяжения/ отталкивания оказывает различные прямые и косвенные воздействия на дикие организмы на индивидуальном и популяционном уровнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The attraction/ repulsion mechanism has various direct and indirect effects on wild organisms at individual and population levels.

Во время регистрации пестицидов в США проводятся исчерпывающие тесты для выявления воздействия на здоровье человека при различных уровнях воздействия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the registration of pesticides in the United States exhaustive tests are performed to discern health effects on humans at various exposure levels.

Также из-за авидьи забывается истинное тождество, и материальная реальность, проявляющаяся на различных уровнях, ошибочно принимается за единственную и истинную реальность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also due to avidyā, the true identity is forgotten, and material reality, which manifests at various levels, is mistaken as the only and true reality.

Ответственность за водоснабжение и санитарию на Центральном и государственном уровнях разделяют различные министерства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The responsibility for water supply and sanitation at the central and state level is shared by various Ministries.

Эффект маскировки показан на каждом графике при различных уровнях маскирующего звука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most are willing to withstand the temptation. Mr. Reagan, apparently, is not.

Шифрование может выполняться на разных уровнях, что приводит к существенно различным последствиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current USAF service dress uniform continues to include the three-button blue coat.

Что касается членов из числа групп гражданского общества, то они представлены широким кругом организаций, некоторые из которых работают на весьма различных уровнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among civil society group members there is a wide variety of organizations, some of which work at very different scales.

Существует ряд форматов, используемых на различных уровнях соревнований в спорте и играх для определения общего чемпиона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are a number of formats used in various levels of competition in sports and games to determine an overall champion.

Поглощение энергии при различных уровнях напряжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Energy absorption at different strain levels.

Первоначальные планы не были выполнены после вторжения, отчасти из-за различных идей на различных уровнях управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The initial plans were not followed after the invasion, partly due to different ideas at various levels of administration.

В 1933 году Министерство сельского хозяйства США ввело продовольственные планы на четырех различных уровнях затрат в ответ на Великую депрессию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1933, the USDA introduced food plans at four different cost levels in response to the Great Depression.

Диплом выпускника предлагается на разных уровнях различными учреждениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The graduate diploma is offered at different levels by different institutions.

Многие коммерческие наборы были созданы для выполнения экстракции плазмид в различных масштабах, чистоте и уровнях автоматизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many commercial kits have been created to perform plasmid extraction at various scales, purity, and levels of automation.

Начиная по крайней мере с 13-го века, эти крытые переходы располагали магазинами, с хранилищами и помещениями для торговцев на различных уровнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dating back at least to the 13th century, these covered walkways housed shops, with storage and accommodation for traders on various levels.

Всекитайское Собрание Народных Представителей и местные народные собрания на различных уровнях учреждаются путем демократических выборов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miniatures either illustrated books or were single works for muraqqas or albums of painting and Islamic calligraphy.

Такие организации, как NIOSH и OSHA, имеют различные правила, когда речь заходит об уровнях воздействия шума на промышленных рабочих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Organizations like NIOSH and OSHA have different regulations when it comes to the noise exposure levels in industrial workers.

Ромни использовал ту же технологию в 2008 году, чтобы донести подобные сообщения, и эта технология широко используется различными политиками на всех уровнях с 2004 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Romney used the same technology in 2008 to deliver similar messages, and the technology has been widely used by a variety of politicians at all levels since 2004.

Укрепление мира и безопасности может осуществляться одновременно и на различных уровнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The promotion of peace and security can be undertaken in tandem and at different levels.

Повреждение срединного нерва на разных уровнях вызывает различные синдромы с различным моторным и сенсорным дефицитом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Injury of median nerve at different levels causes different syndromes with varying motor and sensory deficits.

Накопленный опыт предоставил возможность предложить альтернативные процедуры практической деятельности на различных уровнях сложности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The experience gained has made it possible to propose alternative procedures for practical work at different levels of sophistication.

В лютеранских традициях Синод может быть законодательным органом на различных уровнях церковного управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Lutheran traditions a synod can be a legislative body at various levels of the church administration.

Последствия информационного загрязнения можно наблюдать на различных уровнях-от индивида до общества в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The effects of information pollution can be seen at a number of levels, from the individual to society in general.

В последние годы несколько правительств на различных уровнях ввели политику перевода государственных компьютеров на Linux из режима несвободных программ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In recent years several governments, at various levels, have enacted policies shifting state-owned computers to Linux from proprietary software regimes.

Таксономическая структура позволяет регистрировать данные и впоследствии получать к ним доступ на различных уровнях агрегирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The taxonomic structure allows data to be recorded and later accessed at different levels of aggregation.

Облака на разных уровнях имеют различный состав и распределение частиц по размерам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clouds at different levels have different compositions and particle size distributions.

361.9 Получение частичной оплаты от обеспеченных родителей студентов на различных уровнях образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Receiving partial payment from parents of wealthy students at various educational levels.

Для достижения этой цели повстанцы использовали различные тактики; женщины участвовали во всех уровнях восстания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rebels used a variety of tactics to meet this goal; women participated in all levels of the revolt.

Награды за выдающиеся заслуги вручаются на различных уровнях в знак признания выдающихся заслуг молодежи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Distinguished service awards are presented at various levels to recognize noteworthy and extraordinary service to youth.

Бутан не имеет официальных дипломатических связей с Китаем, но обмен визитами на различных уровнях между ними значительно возрос в последнее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bhutan does not have formal diplomatic ties with China, but exchanges of visits at various levels between them have significantly increased in recent times.

Разрабатываются и применяются контрмеры безопасности для смартфонов, начиная с обеспечения безопасности на различных уровнях программного обеспечения и заканчивая распространением информации среди конечных пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Security countermeasures are being developed and applied to smartphones, from security in different layers of software to the dissemination of information to end users.

Всекитайское Собрание Народных Представителей и местные народные собрания на различных уровнях учреждаются путем демократических выборов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The National People's Congress and the local people's congresses at different levels are instituted through democratic election.

Структура изучается на различных уровнях, как подробно описано ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Structure is studied at various levels, as detailed below.

Составной двигатель-это паровой двигатель, который работает с цилиндрами через несколько ступеней при различных уровнях давления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A compound engine is a steam engine that operates cylinders through more than one stage, at different pressure levels.

В американском модуле размещения центрифуг должны были проводиться научные эксперименты в различных уровнях искусственной гравитации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The US Centrifuge Accommodations Module would have hosted science experiments in varying levels of artificial gravity.

Существует коррупция на различных уровнях лицензирования водителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There exist corruption at various levels of drivers licensing.

Они сделаны на различных уровнях и могут работать в нескольких средах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are made at varying levels and can work in multiple environments.

Принципы и цели должны определять выбор политики на различных уровнях, но не должны диктовать его и должны признавать различия в исходных условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Principles and goals should guide policy choices at various levels without becoming prescriptive and while recognizing differences in initial conditions.

Каждый год они организуют конференции на разных уровнях, для различных аудиторий, приводя в пример священников, врачей, родителей, молодых людей и супружеские пары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each year, they organize conferences at different levels, for various audiences,” exemplifying priests, doctors, parents, young people and couples.

В то время как Юкас на различных уровнях в течение некоторого времени активно занималась беженцами, этот вопрос занимал центральное место во время войны Израиля за независимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the YWCAs had, on various levels, been active with refugees for some time, the issue took a central focus during Israel's War of Independence.

Запугивание также способствует созданию негативной рабочей среды, не способствует необходимому сотрудничеству и может снижать производительность труда на различных уровнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bullying also contributes to a negative work environment, is not conducive to necessary cooperation and can lessen productivity at various levels.

В разделе VIII содержатся выводы и изложены разработанные различными участниками и на различных уровнях рекомендации относительно действий в семи основных стратегических направлениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Section VIII draws conclusions and sets out recommendations for action, by different actors and at different levels, in seven key strategic areas.

Для определения различных типов углерода, присутствующих на разных уровнях детализации, используются различные термины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A variety of different terms are used to identify the different types of carbon present at different levels of detail.

Битва, в которой мы все принимаем участие, ведется на многих различных уровнях и измерениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The battle we're all a part of is fought on many different planes and dimensions.

Он служит также свидетельством признания необходимости в объединении усилий различных действующих лиц с усилиями, предпринимаемыми на региональном, национальном и международном уровнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also reflects an acknowledgement of the need to synergize the efforts of various actors with those being made at the regional, national and international levels.

Она также должна учитывать другие структурные явления на различных уровнях языковой репрезентации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also has to account for other structural phenomena at different levels of linguistic representation.

Видео на YouTube доступны в различных уровнях качества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

YouTube videos are available in a range of quality levels.

Государственная безопасность осуществляется на трех уровнях государственного управления, каждый из которых обладает различными прерогативами и обязанностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Public security is enacted at the three levels of government, each of which has different prerogatives and responsibilities.

Шифрование может выполняться на разных уровнях, что приводит к существенно различным последствиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Encryption can be performed at different levels, resulting in significantly different consequences.

Таким образом, мозг представляет собой индуктивную машину, которая предсказывает будущее путем нахождения сходства между настоящим и прошедшим на самых различных уровнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The brain is thus an inductive machine that predicts the future based on finding similarities, at many different levels, between the present and the past.

Особенно это касается розыгрышей... Существует своего рода кодекс молчания на верхних уровнях шахмат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This especially holds true for draws... There is a bit of a code of silence at the top levels of chess.

В апреле 2007 года Шейх Мохаммед объявил о стратегическом пересмотре системы управления Федерацией как на федеральном, так и на местном уровнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In April 2007, Sheikh Mohammed announced a strategic review of the Federation's governance at both the Federal and local government levels.

Этот подход использует копирование при записи на всех уровнях во всех программах, в том числе в прикладных программах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This approach uses copy-on-write at all levels in all software, including in application software.

Еврейская религиозная практика широко варьируется на всех уровнях соблюдения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jewish religious practice varies widely through all levels of observance.

Последний представлял собой обширное пространство, состоящее из нескольких зданий с магазинами на четырех уровнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latter was a vast expanse, comprising multiple buildings with shops on four levels.

Каждый языковой акт включает в себя выбор, а выбор осуществляется на многих уровнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every linguistic act involves choice, and choices are made on many scales.

В версии игры для PlayStation есть другой вводный ролик и различия в некоторых уровнях по сравнению с версией для ПК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A radio-intelligence station was set up at the Château des Fouzes, code-named Cadix, near Uzès.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в различных уровнях». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в различных уровнях» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, различных, уровнях . Также, к фразе «в различных уровнях» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information