Розыгрышей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Особенно это касается розыгрышей... Существует своего рода кодекс молчания на верхних уровнях шахмат. |
This especially holds true for draws... There is a bit of a code of silence at the top levels of chess. |
Давайте подчеркнем историю розыгрышей Фрека, и что он пойдет на все, чтобы удержать Ненси от замужества с этим парнем. |
So, highlight Freck's prank history and that he'd do anything to keep Nancy from marrying this guy. |
И конечно, я не смогу обвинить его в одном из самых жестоких розыгрышей, что я когда-либо слышал, особенно без доказательства. |
I certainly can't also accuse him of perpetrating one of the cruelest hoaxes I've ever heard of, especially without proof. |
Его продюсер, Наоми Хобс, сказала, что он очень придирчив при подборе их радио-розыгрышей. |
His producer, Naomi Hobbs, said that he was very particular about what he looks for with their radio pranks. |
Я так понимаю, ты не большой фанат всяких подобных розыгрышей, да? |
So I suppose you're not a fan of those bloopers type shows, are you? |
Мисс Хобс, какой-нибудь из этих розыгрышей заканчивался смертельным исходом? |
Ms. Hobbs, did even one of these other pranks end in a loss of life? |
Это бесчестный неполовозрелый любитель розыгрышей, которого политика нисколько не интересует. |
I said, He's dishonest, immature, practical joker, not interested in politics. |
Кудрявый топ и самый маленький бунтарь были названы в списке лучших кассовых розыгрышей Variety за 1935 год. |
Curly Top and The Littlest Rebel were named to Variety's list of top box office draws for 1935. |
После нескольких розыгрышей с Синди, девушка из проклятой ленты, Табита, борется с Брендой и убивает ее. |
After playing several pranks on Cindy, the girl from the cursed tape, Tabitha, fights with and kills Brenda. |
Патти наслаждается жизнью в кампусе и использует свою энергию для розыгрышей и для развлечения себя и своих друзей. |
Patty enjoys life on campus and uses her energies in playing pranks and for the entertainment of herself and her friends. |
Наверняка есть какие-то итальянские вандалы, которые знают проблемы этих розыгрышей и шутят над именем Империя. |
There are surely some italian vandals who knows the issues of these prank calls and joke on the name Imperia. |
One of my favorite hoaxes was the lexicon of grunge. |
|
Однако после шестидесяти розыгрышей участники отдали предпочтение урне, предложенной первыми тридцатью. |
However, after sixty draws, participants favored the urn suggested by the initial thirty. |
На самом деле, ранняя популярность розыгрышей пришла благодаря одноранговому копированию и перераспределению компактных кассет. |
In fact, early popularity of the pranks came by peer copy and redistribution of Compact Cassette. |
Fameless-это американское шоу розыгрышей, организованное Дэвидом Спейдом, которое транслировалось на TruTV в течение двух сезонов с 2015 по 2017 год. |
Fameless is an American prank show hosted by David Spade that aired on TruTV for two seasons from 2015 to 2017. |
Несмотря на все опасения, Гарбо стал одним из самых больших кассовых розыгрышей следующего десятилетия. |
Despite the fears, Garbo became one of the biggest box-office draws of the next decade. |
Эти звонки, по-видимому, были основаны на серии розыгрышей, известных как записи в баре Tube, хотя Гренинг отрицал какую-либо причинную связь. |
These calls were apparently based on a series of prank calls known as the Tube Bar recordings, though Groening has denied any causal connection. |
Seems your buddy Flack is quite the practical joker. |
|
Примите мои извинения, мы с некоторых пор постоянный объект телефонных розыгрышей. |
My apologies. We've had more than our share of crank calls lately. |
Я приехал сюда сразу после трёхчасового перелёта, и дико устал, а значит, я не в настроении для милых розыгрышей вашего отдела. |
I just got off a three-hour flight and I'm really tired, which means I'm not in the mood for any cute department razzing. |
Правда, дается еще удар на розыгрыш, но зато банк ничего не платит. |
Also, whenever the wheel has begun to turn, the bank ceases to pay out anything. |
Да, мы должны совершить звонок-розыгрыш на их горячую линию с хорошо подготовленными оскорблениями. |
Yeah, so we should prank call their tip line with a series of well-crafted insults. |
Это ведь розыгрыш, а, братишка? |
This is a practical joke, right, brother? |
That shower prank was way out of line. |
|
And for the last time this was not a prank. |
|
Не думаю, что это розыгрыш. |
I don't think it was a joke. |
И ты не переживаешь, что это просто розыгрыш? |
And you're not worried it's a prank? |
Из-за необычных особенностей позиции Фишер имел хорошие шансы на розыгрыш, несмотря на то, что у слона было всего две пешки. |
Owing to unusual features in the position, Fischer had good drawing chances despite having only two pawns for the bishop. |
В то же время Чу обнаружил, что выиграл розыгрыш лотереи Марк шесть. |
At the same time, Chu discovered that he has won the Mark Six lottery drawing. |
Второй розыгрыш состоялся в понедельник, 13 июля 1863 года, через десять дней после победы Союза под Геттисбергом. |
The second drawing was held on Monday, July 13, 1863, ten days after the Union victory at Gettysburg. |
Second-biggest box office draw that year. |
|
Смотрите на следующей неделе розыгрыш, в котором жительница Милуоки поверит в то, что работает в лабортарии с приведениями. |
Tune in again next week, when we make a woman from Milwaukee think she's working at a haunted abortion clinic. |
Быстрый розыгрыш, который охотники помогают популяризировать, по-прежнему является важным навыком в американских военных и правоохранительных сообществах. |
They felt betrayed that Roosevelt would coin them with such a term after they had helped him with his election. |
Да это безобидный розыгрыш на Хэллоуин. |
It was a harmless Halloween prank. |
4 января состоялся розыгрыш тай-брейка, и победителем стал Янси. |
On January 4, the tie-breaking drawing was held and Yancey was the winner. |
Сам розыгрыш относительно короткий, обычно под подбородком или за щекой, по сравнению со стрельбой из лука в Китае или Японии, где НОК натягивается мимо головы. |
The draw itself is relatively short, usually under the chin or by the cheek, compared to archery styles in China or Japan where the nock is pulled past the head. |
Я знаю, что это не розыгрыш. |
I am satisfied it was not a prank. |
Нельзя отрицать, это был отличный розыгрыш, и мы все хорошо посмеялись. |
Granted, it was a hilarious prank, and we all had a good laugh. |
Холмс сразу же понимает, что это розыгрыш, хотя и не говорит об этом вслух. Ватсон отправляется к больному, оставив Холмса одного. |
Holmes realises at once it is a hoax although he does not say so. Watson goes to see about the patient, leaving Holmes by himself. |
Girls are talking to you, I think there might be a practical joke in the works. |
|
Быстрый розыгрыш, который охотники помогают популяризировать, по-прежнему является важным навыком в американских военных и правоохранительных сообществах. |
The quick draw which gunfighters help popularize, is still an important skill in the American military and law enforcement communities. |
Это было задумано как розыгрыш, с помощью которого крестьяне-хозяева обманом обрекали себя на голод и нищету. |
It was meant to be a prank used to trick the peasant owners into starvation and poverty. |
Розыгрыш за розыгрышем - и все со мной в главной роли. |
One practical joke after another, and always on me. |
21 декабря Джеймс Олкорн написал в твиттере, что случайный розыгрыш состоится 27 декабря. |
On December 21, James Alcorn tweeted that a random drawing would occur on December 27. |
I've got a senior prank to pull. |
|
Он был задержан полицией за свой розыгрыш, и в местном сообществе поднялся шум, в котором обвиняли тренера Макнейла в этом инциденте. |
He was detained by the police for his practical joke, and there was an outcry from the local community, which blamed coach McNeil for the incident. |
Ладно, продолжим этот замечательный розыгрыш позже. |
Okay, we'll continue this hilarious leg-pulling later. |
Надеюсь, это не розыгрыш. |
I hope this isn't a practical joke. |
The next lottery is tonight. |
|
В 1999 году Родос был номинирован на Джервуд розыгрыш. |
In 1999 Rhodes was nominated for the Jerwood Drawing Prize. |
Что если всё это просто розыгрыш, который ни к чему не приведёт? |
What if it's all just one big party trick that never adds up to anything? |
Я принял это слишком серьезно и позвонил вам до того, как понял, что это был всего лишь розыгрыш. |
I took it too seriously and called you before realizing it was just a prank. |
Это не розыгрыш, не чушь, не проверка. |
This isn't a hoax, nor nonsense, nor a test. |
Он и его друзья устроили розыгрыш, который стоил ему диплома. |
He and his friends pulled a prank, which cost him his graduation. |
У Поппи внушительный запас фишек и серьезные виды на финальный розыгрыш. |
Poppy brings a sizeable chip stack and quite a view to the final table. |
Наверное, мне было бы неплохо немного расслабиться, но я не знаю, как организовать розыгрыш. |
I guess I could stand to loosen up a little, but I don't know how to pull a prank. |
Это Гомер Симпсон 13-й розыгрыш И первый победитель. |
This is Homer Simpson's 13th raffle and first win. |
Один мой знакомый организовал глупый розыгрыш. |
A friend of mine pulled a silly prank. |
И если это какой-то запутанный розыгрыш второкурсников, где меня одурманили, и оставили с кучкой примитивных неудачников... Тогда мои родители засудят все население Саннидейла. |
And if this is some sort of sophomore hazing prank, where I get doped up and left with a bunch of proto-Losers then my parents are suing all of Sunnydale. |
- любитель розыгрышей - draws amateur
- ввести в розыгрыше призов - enter into a prize draw
- в розыгрыше - in drawing
- в розыгрыше призов - in a prize draw
- участвовать в розыгрыше - participate in the raffle