В случае, если вы пропустили это - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наметить в общих чертах - outline
заключающий в себе - encompassing
зажимать в патроне - chuck
положение в обществе - social position
переносить в гроссбух - post
первое место в состязании - lead
заключать в камеру - chamber
выступать в главной роли - feature
уходить в отставку - resign
в легкой форме - in a light form
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
только в том случае, если - only if
например в случае - for example in the case
в этом случае высший суд - in this case the supreme court
в этом случае справедливы - hold in this case
должен в любом случае - should in any case be
в противном случае задержки - otherwise delayed
в противном случае используйте - otherwise use
в противном случае негативное воздействие - otherwise adversely affected
в противном случае одинаковые условия - otherwise identical conditions
в случае благоприятствующего исхода - in the case of a favourable outcome
если уж делать, то делать хорошо - if a thing is worth doing it is worth doing it well
если мы - If we
если угодно - perhaps
были эффективны только если - were only effective if
было бы хорошо, если вы - it would be nice if you
как если бы я был - as if i were
говорю вам, что если - telling you that if
заставляет меня задаться вопросом, если - makes me wonder if
если бы он был мертв - if he were dead
если бы это было то, что - if that was what
Синонимы к если: когда, если
Вы боги! - Ye gods!
Я все еще знаю, что вы сделали прошлым летом - I Still Know What You Did Last Summer
зачем вы это делаете - Why are you doing it
В этом курсе вы узнаете, - in this course you will learn
в этом случае вы можете - in this case you can
быть все, что вы можете быть - be all you can be
девушка, которую вы - girl whom you
вот почему вы это сделали - is that why you did it
впечатление, что вы - the impression that you
завтра вы можете - tomorrow you can
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
Вы можете пропустить этот раздел - you can skip this section
если вы пропустили его - if you missed it
и пропустить - and miss
нажмите пропустить - click skip
может быть легко пропустить - could be easily missed
я пропустил последний - i missed the last
чтобы пропустить работу - to skip work
пропустить вещь - to miss a thing
пропустите место - miss a place
пропустить класс - skip a class
когда это применимо - where applicable
это было незадолго до того, как - it was a little time before
Это же - This is indeed
это ещё - is more
это именно - this is
это может быть - it can be
это называется - it is called
это париж - this Paris
положи это - put it down
но это нормально - but it normal
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
В любом случае может потребоваться хирургическое вмешательство, чтобы пропустить менструальную жидкость или вообще совершить половой акт. |
In either case, surgical intervention may be needed to allow menstrual fluid to pass or intercourse to take place at all. |
Я пропустил под ним свою собственную ногу, но там, конечно же, ничего не было—во всяком случае, ничего физически ощутимого. |
I passed my own foot underneath, but there was certainly nothing there—nothing physically perceptible, at any rate. |
At the first scene, he overlooked the open window. |
|
В случае, если Greenstone уже установлена на вашем компьютере, вы можете пропустить данный раздел. |
If so, Greenstone is already installed on your computer and you should skip the rest of this section. |
Я был на долгом викибреке, когда это случилось, и я полностью пропустил это. В любом случае, результат был правильным, и я просто хотел поздравить вас. |
I was on a long wikibreak when it happened and I completely missed it. Anyway, the outcome was correct and I just wanted to offer my congratulations. |
Послушайте, если вы пропустите 10 тысяч вольт через это самодельное устройство, то оно взорвется, в любом случае. |
Look, if you push ten thousand volts through this lash up you'll blow it anyway! |
Я знаю, что это обсуждалось недавно, смотрите здесь, но я пропустил эту дискуссию, и в любом случае теперь она была заархивирована. |
I know this has been discussed recently, see here, but I missed that discussion and in any case it has now been archived. |
In any case we can drink a schnapps. |
|
Слушай, он пропустил большинство моих дней рождения в любом случае. |
Look, he missed most of my birthdays anyway. |
Ну что же! Если вы не обманщик, то, во всяком случае, большой романтик. - Капитан Уильям пропустил это замечание без возражений. |
Well, if you are not a deceiver, at least you are very romantic; and Captain William let this observation pass without challenge. |
Что ж, вам повезло, что остались, В противном случае вы пропустили бы этот хоумран. |
Well, lucky you stayed, or else you would have missed the home run. |
В таком случае ты бы пропустил урок истории, о котором мы говорили. |
Then you'd miss that history lesson we've been talking about. |
И они пропустили буклет, потому что он был спрятан под ковриком. |
And they missed the booklet because it was wedged under a mat. |
Он был в полной уверенности, что полиция пропустила эту главнейшую улику, которая откроет тайну убийцы. |
He was sure that the police had overlooked it and that it would turn out to be the turning point of the mystery. |
Then with respect I must remind you of your promise to me. |
|
В Закон от 3 июля 1978 года о трудовых договорах также была внесена поправка, направленная на защиту от увольнения работников в случае преобразования отпуска по беременности и родам в отцовский отпуск. |
The law of 3 July 1978 on labour contracts was also amended in order to protect from dismissal workers who take paternity leave. |
В случае обещания, к примеру, вопрос не представляется простым. |
In the case of a promise, for example, the matter is not easy. |
В любом случае УЗС имеет лишь консультативный мандат и никоим образом не уменьшает абсолютные полномочия президента. |
In any event, its mandate is purely consultative and it in no way diminishes the absolute powers of the President. |
В этом случае необходимо будет изменить также торжественное заявление, которое должны делать члены Комиссии. |
In that case the solemn declaration made by the members of the Commission might also be modified. |
Видеозапись является обязательной в случае всех дел, рассмотрение которых проводится на уровне районного суда и судов более высокой инстанции. |
Videotaping was mandatory for all cases tried at and above the district court level. |
Государство оказывается в таком случае в подчиненном по отношению к религии положении, вплоть до того, что оно становится неспособным иметь собственную независимую волю, отдельную от религии. |
It will then be subordinate to that religion, to the point of having no independent will beyond that of the religion. |
В крайнем случае могут возникнуть сомнения в отношении целесообразности сцепления какого-то одного ряда. |
In a particular case, we may still have doubts about the relevance of the chaining of a series. |
В случае отправки копий по почте фактические расходы несет податель просьбы. |
For the delivery of copies, the actual cost can be borne by the applicant. |
С другой стороны, в случае победы в войне, или если война зашла в тупик, изменение реальной стоимости акций будет происходить в зависимости от того, что это за война и что это за акции. |
On the other hand, if a war is won or stalemated, what happens to the real value of stocks will vary with the individual war and the individual stock. |
В любом случае инвестор поступит правильно, исключив из числа объектов инвестирования любую компанию, которая скрывает или пытается скрыть плохие новости. |
In any event, the investor will do well to exclude from investment any company that withholds or tries to hide bad news. |
Если тест позитивный, то беременность может быть прервана, или, в случае с преимплантационным диагнозом, эмбрион будет отбракован. |
If the test is positive, the pregnancy can be terminated, or, in the case of pre-implantation diagnosis, the embryo will be discarded. |
В случае подготовки карт чувствительности к засухе в какой-либо стране или регионе мы предпочли бы использовать второй путь, однако для этого необходимо проведение интенсивной исследовательской деятельности. |
In the case of development of drought sensitivity maps in a country or region we prefer the second way, but intensive research work is needed. |
В случае успеха эти усилия можно будет продолжить дополнительными небольшими повышениями ставки, открывая пространство для использования более традиционного «арсенала» монетарной политики в будущем. |
If successful, this effort could eventually be followed by further small increases, creating space for more traditional monetary-policy “ammunition” to be deployed in the future. |
— Я понимаю, зачем это делается, но количество новых вирусов, которые мы обнаруживаем, огромно, а поэтому прогнозы в данном случае просто непригодны». |
“I understand why it’s done, but what I think I get from this and the sheer number of new viruses we’re discovering is it’s just not viable.” |
В случае успеха вы получите следующий отклик от эндпойнта в формате JSON. |
The response you will receive from this endpoint will be returned in JSON format and, if successful, is. |
В таком случае нельзя добавлять записи со значением менее 10. |
In this case, you cannot append records with a quantity less than 10. |
Россия оставляет за собой право на принятие ответных мер, направленных на защиту своих законных интересов в случае введения новых антироссийских санкций, сообщает МИД РФ. |
Russia reserves the right to enact countermeasures aimed at protecting its legitimate interests in the event of the introduction of new anti-Russian sanctions, reports the Russian MFA. |
Правда, люди со стороны в любом случае ничего не могли бы с этим поделать. |
There may not be a lot that outsiders can do about it anyway. |
В этом случае, это наружная проекция для Сингапура, на гигантских экранах, похожих на такие, как на Таймс-сквер. |
So in this case, it's an outside projection for Singapore on these giant Times Square-like screens. |
В случае отключения аккаунта пользователь получает уведомление по электронной почте с указанием причины блокировки. |
When an account is terminated, the account owner will receive an email detailing the reason for the suspension. |
Let's hope for the best anyway. |
|
Dropped two brackets in my pro-am tennis tournament. |
|
Он еще раз перебрал слова, произнесенные Кейт, припомнил, как она их говорила, чтобы не пропустить чего-нибудь важного. |
He went over her tone and words to make sure he hadn't missed something. No-a soup carrier. |
Jon Craig missed his check-in call. |
|
Nurse Miller might overlook something priceless. |
|
Но тогда мы же пропустим метеоритный дождь. |
We'll miss the meteor shower. |
Это самодовольная ухмылка, которую я собираюсь пропустить посте того как мы переведем наши деньги, и я оставлю тебя навсегда. |
It's that smug smirk I'm going to miss the least after we've converted our money, and I have left you for good. |
Don't miss American Scavenger Hunt... This Wednesday night. |
|
Если уж предаваться воспоминаниям, давай пропустим по стаканчику, а? |
If we are going to reminisce, let's at least get a drink, huh? |
Из-за тебя я пропустил развязку! |
You made me miss the denouement! |
С моим обширным опытом я могу пропустить более низкие звания и начать свою карьеру в ранге коммандера. |
With my extensive experience, I could skip the lower ranks entirely and begin my career as a Commander. |
Стейси Брюстер, которая летит на Гаити строить школу, только что пропустила стыковку. |
Stacey Brewster, who's going to Haiti to build schools and just missed her connection. |
Штук девятнадцать пропустит и глазом не моргнет, а на двадцатом вдруг понесет, точно индейская лошадка, не нюхавшая города. |
He'll let nineteen go by without batting an eye, and mebbe the twentieth, just because he's feeling frisky, he'll cut up over like a range cayuse. |
Я люблю пропустить стаканчик другой сейчас, как и много лет назад но они пьют не останавливаясь. |
I like raising a glass now and then. But they never stop. |
Не принимайте слишком поспешных решений, -настаивал голландец. - Жаль, если пропустите такую возможность! |
Don't make any hasty decisions, Van der Merwe urged. 1 wouldn't like to see you lose out on a great opportunity. |
Но у меня пока не разрешилась проблема с пропавшим челноком, так что я могу пропустить молитвенное собрание. |
But I do have an ongoing situation with a missing shuttle so I will have to skip the prayer meeting. |
Что, и пропустить возможность подурачиться с тобой? |
What, and miss the opportunity to have you turn the screws to me? |
Пропустишь всё, что произойдет в следующие семьдесят лет. |
Because you'll miss every good thing in the next seventy years. |
Я пропустила занятия сегодня, так что мы можем... прикладной..что? |
I switched our classes around so that we can- applied what-what? |
Тетя Александра пропустила мой вопрос мимо ушей. |
Aunt Alexandra ignored my question. |
You missed the good bits. |
|
Бутылка удерживается в воздухе вверх дном, чтобы гравитация могла пропустить жидкость из полости через троакар и ввести ее в полости. |
The bottle is held upside down in the air so as to let gravity take the cavity fluid through the trocar and into the cavities. |
Таким образом, картограф постоянно выносит суждения о том, что включить, что пропустить и что показать в слегка неправильном месте. |
The cartographer is thus constantly making judgements about what to include, what to leave out and what to show in a slightly incorrect place. |
Пике получил серьезные травмы стопы и лодыжки и был вынужден пропустить гонку. |
Piquet suffered serious foot and ankle injuries and was forced to sit out the race. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в случае, если вы пропустили это».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в случае, если вы пропустили это» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, случае,, если, вы, пропустили, это . Также, к фразе «в случае, если вы пропустили это» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.