В течение более длительного времени - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сокращать в числе - thin
право участвовать в выборах - right to vote
включать в расписание - schedule
посылать материал в газету - file
в наименьшей степени - least of all
в некоторой степени - in some ways
в начале - at the beginning
в противоположном направлении - in the opposite direction
превращаться в - turn into
в воздухе - in the air
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: flow, flowing, current, stream, progress, tide, run, flux, drift, tenor
возникающее из состояния покоя течение - impulsive flow
активны в течение - active during
деятельность в течение двухгодичного периода - activity for the biennium
вторичный энцефалит, осложняющий течение ветряной оспы - varicella encephalitis
Вы в течение - are you in for
квазивязкое течение при ползучести - quasi-viscous creep
в течение 12 часов - within 12 hours
в течение 4 часов - for up to 4 hours
в течение ближайших 2-х лет - within the next 2 years
в течение ближайших 3-х лет - within the next 3 years
Синонимы к течение: поток, течь, течение, струя, прилив, наплыв, ток, ход, ручей, река
Антонимы к течение: застой
Значение течение: Поток воды, направление потока воды.
более чем - more than
более открытая мера - more overt action
более подробная информация - more detailed information
более важный вопрос - more important question
акционеры, владеющие более чем - shareholders holding more than
более абсурдным - more absurd
более армированный - increasingly reinforced
более бдительными - more alert
более благоприятные правила - more favourable rules
более вероятно, будут найдены - more likely to be found
Синонимы к более: еще, больше, сильнее, гораздо, побольше, свыше, паче, вяще
Значение более: Больше.
длительное выполнение - continued implementation
настоящее длительное - present progressive
достаточно длительный период - sufficiently long period
длительное упражнение - prolonged exercise
длительность посещения - visit duration
длительные консультации - lengthy consultation
в течение длительного времени после - for a long time after
снотворное длительного действия - long-acting hypnotic
отпуск длительного срока службы - long service leave
шаг длительного срока службы - long service step
Синонимы к длительного: длинный, долгий, длительный, долголетний, давно существующий
размыкание с определенной выдержкой времени - definite time limit release
опережение по времени - leading in time
по времени - time
погода в данный момент времени - present weather
речь идет о времени - it's about time
5 минут вашего времени - 5 minutes of your time
бесполезная трата времени - a complete waste of time
большой выбор времени - great timing
сборщик "мусора" в режиме реального времени - real time garbage collector
к тому времени это было слишком поздно - by then it was too late
Синонимы к времени: в отдельных случаях, год, когда, в некоторых случаях, время от времени, день, самое время, пришло время, свободное время
Департаменту были выделены ассигнования для покрытия расходов в период максимальной рабочей нагрузки и для выплаты пособий в связи с беременностью и родами и пособий по болезни в течение длительного периода. |
Provision was made to cover periods of peak workload and for maternity leave and extended sick leave for staff of the Department. |
Многие из них находятся под стражей в течение длительного времени, а обвинения им не предъявляются. |
Many are detained for extended periods without charge. |
В течение длительного периода проектирования и рационализации Рен нанял с 1684 года Николаса Хоксмура в качестве своего главного помощника. |
During the extensive period of design and rationalisation Wren employed from 1684 Nicholas Hawksmoor as his principal assistant. |
Тяжело быть так далеко друг от друга в течение длительного времени. |
It's tough being away from each other so long. |
Таким образом, давление действительно в течение сегодняшнего дня ложится на отчет из США по заказам на товары длительного пользования (см ниже), чтобы продемонстрировать, что да, США по-прежнему глобальный двигатель роста. |
Thus the pressure is really on for today’s US durable goods orders (see below) to demonstrate that yes, the US is still the global engine of growth. |
Например, ОУ может являться причиной смерти, серьезных заболеваний, инвалидности и врожденных дефектов в течение длительного времени после завершения военных действий. |
For example, DU may cause deaths and serious illnesses, disabilities and birth defects long after its war-time use in weapons. |
Журналы предназначены для хранения в течение более длительного времени по сравнению с газетами, и именно поэтому они печатаются на более качественной бумаге и имеют обложки. |
Magazines are designed to be kept for a longer time in comparison to newspapers and that is why they are printed on a better paper and have covers. |
Что ж, мы имеем неверность, эмоциональное одиночество в течение длительного времени. |
Well, we got infidelity, we got emotional abandonment going on for a long time. |
Независимо от спроса, это будет естественной точкой опоры для цен на нефть ? назовем ее сланцевой полкой ? и они, вероятно, будут оставаться на месте в течение длительного периода. |
Regardless of demand, this will be the natural nesting range for the price of oil – call it the “shale shelf” – and will likely remain in place for a protracted period. |
Если я ежедневно буду сталкиваться с разными стресс-факторами, особенно в течение длительного времени, моя нервная система окажется перегружена. |
If I face these kinds of stressors on a daily basis, particularly over an extended period of time, my system can get overloaded. |
Он пробыл под водой в течение длительного времени, так что теперь стоит за стеклом, и струи воды направлены на него, чтобы он не развалился. |
It was under water for a long time, so now he is behind a glass, and it a jet of water sent it as the ship won`t disintegrate into small particles. |
Позже Трейси стала секретарем Нуреева и сожительницей в течение более чем 14 лет в длительных открытых отношениях до самой смерти. |
Tracy later became Nureyev's secretary and live-in companion for over 14 years in a long-term open relationship until death. |
Конечно, можно найти лучший способ выражения намерения, независимо от того, было ли оно принято в течение длительного времени или нет? |
Surely a better way of expressing the intent can be found, regardless of whether or not it has been accepted for a long time? |
Но мы пытаемся сделать эту работу в течение длительного времени. |
But we've been trying to make this work for a long time. |
Мы расширили большую сумму необеспеченных кредит вам в течение длительного периода. |
We've extended a large sum of unsecured credit to you over a long period. |
Дарвин, в свою очередь, утверждал, что глаз развивался, становясь все более сложным, в течение длительного времени. |
Darwin, on the other hand, argued that the eye had developed becoming increasingly complex over a long period of time. |
Игроки, удерживаемые под водой в течение длительных периодов, обычно сдавали владение мячом. |
Players held underwater for lengthy periods usually surrendered possession. |
В течение довольно длительного периода времени женщины получали компенсацию за эти условия благодаря таким искусственным приемам, как обеспечение защищенности, предоставление чрезвычайной помощи и социальных благ, связанных с уходом за детьми. |
For quite a long time women were compensated for these conditions by the artificial protection, artificial relief and benefits related to childcare. |
Конечно, ставки Японии оставались стабильными на чрезвычайно низком уровне в течение длительного времени, порой продолжая падение, когда казалось, что они могут только расти. |
Certainly Japan's rates have remained stable at an extraordinarily low level for a considerable period, at times falling further even as it seemed that they could only rise. |
Должно быть она подвергалась воздействию в течение длительного времени. |
It must have been a steady exposure over time. |
Ожидание визы водителем в течение семи дней является слишком длительным сроком с точки зрения осуществления перевозок автомобильным транспортом. |
Making drivers wait seven days for a visa is too long for the purpose of international haulage. |
Комиссия рекомендует ПРООН обеспечить разделение обязанностей при подготовке выверки банковских ведомостей и осуществлять последующий контроль за статьями, остающихся невыверенными в течение длительного времени. |
The Board recommends that UNDP ensure that there is segregation of duties in the preparation of bank reconciliations and follow-up of long outstanding items. |
Mycobacterium tuberculosis ? бактерия, вызывающая болезнь, ? может находиться в спящем состоянии на протяжении длительных периодов времени, в течение которых жертва не проявляет никаких симптомов заражения. |
Mycobacterium tuberculosis, the bacteria that causes the disease, can lay dormant for long periods, during which the victim shows no symptoms of having been infected. |
Двум женщинам надели на голову пеньковые мешки и не снимали их в течение длительного времени. |
Two women had hemp bags placed over their heads for an extended period. |
Непригодный игрок не может преформироваться до уровня, который может выполнить пригодный игрок; недостаток физической подготовки будет истощать его в течение длительного периода на поле. |
An unfit player cannot preform to the levels that a fit player can perform; a lack of fitness will sap him over a long period in the field. |
Я скучаю по ней, когда мы не видим друг друга в течение длительного времени. |
I miss Oksana when we don’t see each other for a long time. |
Мы намерены поддерживать эти партнерские отношения в течение длительного времени после завершения переходного периода. |
That partnership will endure long after the completion of transition. |
Это позволяет выдерживать температуру воздуха, которая могла бы вскипятить воду, и даже наслаждаться ею в течение более длительных периодов времени. |
This allows air temperatures that could boil water to be tolerated and even enjoyed for longer periods of time. |
Потенциал хронического загрязнения, а также возникновение чрезмерных рисков, связанных с хранением отвальных хвостов, может сохраняться в течение длительного времени. |
The potential for both chronic pollution and acute risk associated with mine tailings deposits can be very long term. |
Уже в течение длительного времени одной из наиболее острых китайских проблем является противостояние между экономическим развитием и зашитой окружающей среды. |
Of all China's problems, none will be more critical over the long run than how it resolves the tension between economic development and environmental protection. |
Я имею в виду, что дружба дает вам ощущение безопасности , это как пара старых ботинок, который вы носили в течение длительного времени , Это ощущение комфорта и уюта , И если любовь- это дружба, восламенная огнем , то, мне кажется, что ради любви действительно стоит жить. |
I mean, the good thing about friendship is that it gives you a feeling of security…it's like a pair of old shoes that you've worn for a long time…you get this feeling of comfort and coziness…And if love is friendship set on fire, then ,it seems to me, love is really worth living for. |
Увеличение средней продолжительности жизни в течение длительного времени объяснялось сокращением смертности в младших возрастных группах. |
The rise in expectation of life was for a long time due to fewer cases of death in the early stages of life. |
Таким образом, более крупные птицы, а также птицы с более высокой нагрузкой на крыло, остаются уязвимыми к повреждению кровяного пера в течение более длительного периода, поскольку они линяют почти непрерывно. |
So, larger birds, and those with a higher wing-loading, remain vulnerable to blood feather damage for a longer period, since they are moulting almost continually. |
Можно даже покрыть им изнутри бак с водой, чтобы обеззараживать ещё бóльшие объёмы воды для населённых пунктов в течение более длительного периода времени. |
You can even coat the inside of an existing water tank to purify larger amounts of water for communities over a longer period of time. |
Длительное пребывание означает, что астронавты будут находиться на Марсе в течение 545 дней (530 марсианских дней), а за пределами Земли два с половиной года. |
Long stays would require the astronauts to be on Mars for 545 days (530 Martian days, or “sols”) and away from Earth for two and a half years. |
Однако есть основания полагать, что в течение длительного периода лишь очень немногие женщины играли в этой области активную роль. |
However, it appears that very few women have taken an active role over a sustained period of time. |
Have you had your hands in water for prolonged periods? |
|
Уже в течение длительного времени я пытаюсь поговорить с Вами. |
I've been trying to speak to you for a long time. |
При использовании в течение длительного промежутка времени устройство может нагреться. |
When used for a long period of time, the device may feel warm. |
Но если цена на нефть будет оставаться ниже 30 долларов за баррель в течение достаточно длительного периода времени, тогда российская экономика погрузится в затяжную рецессию. |
But if oil falls below $30 for an extended period, then all bets are off and Russia's economy will be in for a prolonged recession. |
Но я знаю в течение длительного времени. |
But I've known for a long time now. |
Общество в течение длительного времени выступает в поддержку полетов космических аппаратов, посвященных исследованию таких объектов в целях их научного изучения и определения их характеристик. |
It has long advocated spacecraft missions for exploring such objects for scientific study and characterization. |
Так, служащие-друзы могут соблюдать траур в течение более длительного периода времени, чем их коллеги-евреи. |
As a result, a Druze employee may observe a longer mourning period than a Jewish colleague. |
Группа не могла установить постоянную связь, кроме как в течение достаточно длительного периода времени, чтобы указать, что они подверглись нападению. |
The team could not establish consistent communication, other than for a period long enough to indicate that they were under attack. |
Выверка банковских счетов в штаб-квартире и в отделениях на местах проводится сейчас регулярно, а вопрос о неучтенных в течение длительного времени сумм будет решен в ближайшее время. |
Bank reconciliations are now carried out on a regular basis both at headquarters and in the field offices, with outstanding items cleared as soon as possible. |
И в большинстве случаев приходится делать несколько операций в течение длительного периода. |
And in most cases it requires multiple surgeries over a long period of time. |
Это было целью в течение длительного времени. |
It's been a goal for a long time. |
Если бы его подвергли закаливанию в печи при высокой температуре в течение длительного времени, вероятно, из него можно было бы нормально стрелять. |
It would have had to have been kiln-tempered at high heat for a lengthy period of time... before it would even have a chance... of being structurally sound enough to fire. |
МЭЙНУТ, ИРЛАНДИЯ - В течение нескольких месяцев Европейский союз терзали экономические штормы, которые сегодня представляют серьезную угрозу длительной рецессии по всей Европе. |
MAYNOOTH, IRELAND - For months, the European Union has been battered by economic storms that now seriously threaten a protracted Europe-wide recession. |
В зависимости от того, в какой компании вы работаете, скорее всего, вам предоставят большой отпуск по рождению ребенка, и его можно будет продлить на период, пока ребенок маленький, чтобы вы смогли воспитывать его в течение длительного времени. |
Depending which company you work for, it's likely that you'll be able to be given a long maternity leave to have your child, and that would extend on to when your child's young, so that you could take care of it for a long time. |
Спутники, вышедшие из строя, часто остаются в течение многих лет на орбите, и их убирают с пути только в качестве врéменного решения. |
Satellites that are no longer working are often left to deorbit over many, many years, or only moved out of the way as a temporary solution. |
Палестинцы уже в течение 40 лет ведут борьбу за те же самые идеалы, однако их устремления насильственно отвергаются, а призывы о защите игнорируются. |
Palestinians had been struggling for those very ideals for forty years, only to have had their aspirations forcefully denied and their calls for protection ignored. |
Многие главы государств и правительств, которые были здесь с нами в течение последних двух дней, непосредственно познали силу Вашего убеждения. |
Many of the heads of State and Government who have been with us over the past two days know first hand the strength of your conviction. |
Если ты согласишься, я могу выставить свой дом на продажу в течение недели. |
If you give the nod then I can have my house up on the market within a week. |
Задайте их в письменном виде и мы ответим в течение десяти дней, предусмотренных уставом. |
I request them in writing with the statutory ten days to respond. |
Он слабо радиоактивен, но устойчиво так из-за его длительного периода полураспада. |
It is weakly radioactive but is 'persistently' so because of its long half-life. |
Длительное пребывание в одиночной камере может вызвать у заключенных клиническую депрессию и длительное расстройство контроля импульсов. |
Long-term stays in solitary confinement can cause prisoners to develop clinical depression, and long-term impulse control disorder. |
Дефицит белка может вызвать множество проблем, таких как ранняя и крайняя усталость, особенно длительное восстановление и плохое заживление ран. |
Protein deficiency can cause many problems such as early and extreme fatigue, particularly long recovery, and poor wound healing. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в течение более длительного времени».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в течение более длительного времени» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, течение, более, длительного, времени . Также, к фразе «в течение более длительного времени» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.