В этой продолжительности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
превращаться в пар - vaporize
ставить в порядке - range
делать в ответ - respond
схождение в одной точке - convergence in one point
возвышаться в виде купола - dome
в северном направлении - in the north
годный в один конец - single
положение самолета в воздухе - attitude
живущий в миру - living in peace
садиться в поезд - board a train
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
в этой связи - in this regard
в этой долине - in this valley
в этой сложной среде - in this difficult environment
в этой традиции - in this tradition
избежал этой участи - escaped this fate
заключение этой встречи - the conclusion of that meeting
дети в этой возрастной группе - children in this age group
какие-либо возражения против этой просьбы - any objection to that request
в отношении этой информации - regarding this information
в рамках этой формы - under this form
продолжай ослеплять - go on the razzle-dazzle
просто продолжайте - just carry on
продолжай идти - keep going
всегда продолжается - always ongoing
ликвидация продолжается - liquidation proceeds
также продолжала оказывать помощь - also continued to assist
продолжает отбросы - continues to refuse
продолжает опережать - continues to outstrip
продолжает свою работу - has continued its work
продолжается финансовая поддержка - ongoing financial support
Смогут ли их гладиаторы когда-либо вновь принять участие в бое, если позволить этой схватке продолжиться? |
Would either participant ever be fit to fight again if the battle was allowed to continue? |
Год на этой планете соответствует 165 годам на Земле, продолжительность дня - 16, 1 часа. |
A year on Neptune is equivalent To 165 Earth years, And a day lasts 16.1 hours. |
Средняя продолжительность жизни этой породы составляет около 12-13 лет. |
Life expectancy for the breed is about 12–13 years. |
С этой помощью Махарана Пратап смог организовать армию и продолжить свои дальнейшие бои против моголов. |
With this help Maharana Pratap could organize an army and carried on his further fights against Mughals. |
Можем ли мы узнать продолжительность законного существования этой империи? |
Can we have the length of the legal existence of this empire? |
По-видимому, это объясняется увеличением продолжительности этой категории отпуска в 2002 году. |
This is probably to be explained due to the lengthening of the paternity leave in 2002. |
После успеха этой истории Ли и Леб должны были продолжить ее еще в шести выпусках,но проект так и не был реализован. |
After the story's success, Lee and Loeb were slated to follow the story up with another six issues, but the project failed to materialize. |
После этой победы в конце января сепаратистские силы продолжили наступление на важный железнодорожный и автомобильный узел Дебальцево. |
Following this victory, separatist forces pressed their offensive on the important railway and road junction of Debaltseve in late January. |
Германия продолжит выполнять свои обязательства на основании МПГПП в этой области без каких бы то ни было ограничений. |
Germany will continue to assume its ICCPR obligations in this area without restriction. |
Конкретные теоретические подходы, которые будут изложены ниже, порождаются исследователями и учеными, которые решили продолжить изучение этой идеи с помощью эмпирических исследований. |
Specific theoretical approaches that will be outlined below spawn from researchers and scientists who have chosen to study this idea further through empirical studies. |
Почему бы этой естественной и логичной тенденции не продолжиться и в будущем? |
Why shouldn't this logical and natural trend continue in the future? |
Тем не менее, несмотря на споры и продолжительный RfC, есть целые подразделы этой статьи, полностью лишенные ссылок. |
Yet despite the disputes and lengthy RfC also, there are whole sub-sections of that article completely devoid of references. |
Администрация согласна с этой рекомендацией и продолжит рассмотрение этого вопроса. |
The Administration concurs and will pursue the matter. |
Среднее время, необходимое для достижения этой цели, - это средняя продолжительность жизни. |
The average time taken to achieve this is the mean lifetime. |
Прежде чем продолжить повторное удаление предупреждений о спойлере, необходимо обсудить и достичь консенсуса на этой странице статьи. |
Before continuing to re-delete the spoiler alerts, discussion and consensus on that article page is needed. |
Я добился признания и полагал, что моя карьера продолжится по этой восходящей траектории. |
I rose to a position of respect, and I assumed my career would continue on that upward trajectory. |
Я хотел бы посмотреть, сможем ли мы справиться с этой проблемой, прежде чем продолжить остальную часть обзора. |
I would like to see whether we can deal with this problem before continuing with the rest of the review. |
Параметр DVR для игр продолжит сохранять игровые клипы и снимки экрана в этой папке, независимо от того, куда вы ее поместили. |
Game DVR will continue saving your game clips and screenshots in that folder wherever you put it. |
В 2009 году Оуэн появился в роли обычного персонажа Ady в Channel 4'S Shameless, и продолжил в этой роли в 2010 году. |
In 2009 Owen appeared as regular character Ady in Channel 4's Shameless, and continued in the role in 2010. |
Я предлагаю продолжить обсуждение этой проблемы на следующей странице. |
I suggest that discussion focused on that problem continue on the subpage. |
Он отметил, что деятельность технического отделения ЮНИСЕФ, которое, как ожидается, продолжит свою работу в Москве, должна быть подчинена этой цели. |
He said that the activities of a UNICEF technical office, which would be expected to continue functioning in Moscow, should be subordinate to this objective. |
Поэтому Комитету по взносам надлежит продолжить изучение этой методологии с целью вынесения рекомендаций о путях ее улучшения. |
The Committee on Contributions, therefore, should continue to study that methodology in order to recommend ways to improve it. |
Я остановлюсь здесь лишь на некоторых из его продолжительных заслуг в этой области. |
I will discuss here only a few of his lasting contribution to the field. |
Основываясь на этой обратной связи, Пилатус решил продолжить разработку такого самолета. |
Some jurisdictions decline to recognize any legal distinction between fact and opinion. |
Буррау продолжил исследование этой проблемы в 1913 году. |
Burrau further investigated this problem in 1913. |
Самоорганизация — «самый впечатляющий элемент этой революции», как пишет Пененжек — позволила продолжить борьбу за сохранение территориальной целостности Украины. |
Self-organization, “the most impressive element of the revolution,” as Pieniazek describes, now sustained the fight to preserve Ukraine’s territorial integrity. |
Тебе стоит подумать хорошо и быстро, хочешь ли ты оставаться частью этой команды, потому что, если ты продолжишь с этой хренью, места для тебя не останется. |
You better think hard and fast about whether or not you want to be on this team, 'cause if you keep this bullshit up there won't be no room here for you. |
Ну, а если не согласишься, врач вколеттебе пентотал натрия, и казнь продолжится прямо в этой комнате. |
If you don't agree the doctor will inject you with sodium pentathol... and the execution will proceed right now in this room. |
Мы видим консолидацию, а неизбежный прорыв из этой консолидации продолжит историю. |
Sure it’s off it’s lows, but we’re consolidating and the an eventual break from this consolidation will tell the story. |
Вопреки моему лучшему суждению, я предлагаю тебе возможность продолжить работать с этой командой. |
Against my better judgment, I'm offering you an opportunity to continue with this team. |
Почему бы вам не продолжить мозговой штурм, и помните, для этой теоретической дискуссии вы не найдете лучшего учителя, чем этот парень. |
So, why don't you keep brainstorming, and, uh... Remember, in this theoretical discussion, there's no better teacher than this man here. |
В этой связи Комитет принял решение рекомендовать Генеральной Ассамблее продолжить использование этих стенограмм. |
The Committee had therefore agreed to recommend to the General Assembly the continued use of those transcripts. |
В течение нескольких часов после публикации этой истории банки ZZZZ Best либо отозвали свои кредиты, либо пригрозили сделать это. Дрексель отложил закрытие до тех пор, пока не сможет продолжить расследование. |
Within hours of the story breaking, ZZZZ Best's banks either called their loans or threatened to do so. Drexel postponed closing until it could investigate further. |
Основываясь на этой обратной связи, Пилатус решил продолжить разработку такого самолета. |
Based on this feedback, Pilatus elected to pursue development of such an aircraft. |
Я предлагаю, если вы не знаете об этой политике, пересмотреть ее, прежде чем продолжить. |
I suggest if you are not aware of this policy you review such before continuing. |
В какой-то момент Мэри стала любовницей Генриха; дата начала и продолжительность этой связи неизвестны. |
At some point, Mary became Henry's mistress; the starting date and duration of the liaison are unknown. |
Фольксваген-Жук станет самой продолжительной иконой этой эпохи 1930-х годов. |
The Volkswagen Beetle would be the longest-lasting icon of this 1930s era. |
Если вы продолжите рассылать спам по этой статье, вы можете быть забанены. |
If you continue spamming this article, you may be banned. |
Поскольку шоу было одним из немногих успехов NBC при Сильвермане, сеть хотела, чтобы оно продолжилось этой осенью. |
Since the show had been one of NBC's few successes under Silverman, the network wanted it to continue that fall. |
Поговаривают, что продолжительность жизни на этой не очень-то воодушевляющая. |
All I hear, the life expectancy in this one ain't too hot. |
После своего увольнения Фридман продолжил отношения с этой женщиной. |
Following his dismissal, Friedman continued the relationship with the woman. |
Характеристики этой конкретной диеты включают в себя тип физических упражнений, интенсивность, продолжительность и углеводную ценность диеты. |
Characteristics of this particular diet include the type of exercise, intensity, duration and carbohydrate values of diet. |
Ну, потому что я знаю, что ты все равно продолжишь работу над этой историей без его согласия, поэтому мне и смешно. |
Well, 'cause I know that you're still going to do that story without his permission, and I think that that really makes me laugh. |
Алкаптонурия, по-видимому, не влияет на ожидаемую продолжительность жизни, хотя последнее исследование по этой теме было проведено в 1985 году. |
Alkaptonuria does not appear to affect life expectancy, although the last study on the topic is from 1985. |
Дискуссия на этой странице становится все более продолжительной и вскоре должна быть заархивирована, не позднее конца месяца. |
The discussion on this talk page is becoming lengthy and should soon be archived, no later than the end of the month. |
Этой священными рецептами твоя бабушка очень дорожила, и мы продолжим традицию, включив духовку ровно в пять утра. |
This sacred recipe box was your Nana's most prized possession, and we will continue the tradition by firing up the stove by 5:00 A.M. sharp tomorrow. |
Зарян продолжил свое обучение в Международной школе Мимодраме Марселя Марсо, будучи одним из последних студентов, получивших степень в этой школе. |
Zaryan advanced his studies at the École Internationale de Mimodrame de Marcel Marceau, being one of the last students to receive a degree from this school. |
После этой игры США продолжили завоевывать золотую медаль, обыграв Финляндию в своей последней игре. |
Following the game, the U.S. went on to clinch the gold medal by beating Finland in their last game. |
С этой помощью Махарана Пратап смог организовать армию и продолжить свои дальнейшие бои против моголов. |
In Eastern Orthodox Christianity heresy most commonly refers to those beliefs declared heretical by the first seven Ecumenical Councils. |
Керамическая плитка также была отличительной чертой португальского Arte Nova, который продолжил давнюю традицию азулехо этой страны. |
Ceramic tiles were also a distinctive feature of Portuguese Arte Nova that continued the long azulejo tradition of the country. |
Когда его сектор рухнет, а история показывает, что так и будет, как, вы думаете, это повлияет на решение пяти миллионов человек, когда они засомневаются, стоит ли им бежать от этой незащищённости? |
When his health sector fails - and if history is any guide, it will - how do you think that's going to influence the decision making of the five million people in his region as they think about whether they should flee that type of vulnerable living situation? |
В этой связи моя страна вновь призывает нас выдвинуть человека на первый план в отношениях между государствами. |
In this context, my country appeals once again for us to place human beings at the forefront of relations among various countries. |
Он поневоле вернулся в деревню и после довольно продолжительного бездействия занялся хозяйственными преобразованиями. |
He returned unwillingly to the country and after a rather long period of inactivity he began to take an interest in improving his estate. |
Однако Япония продолжила принимать 225 из них в течение сезона 76-77, выдав себе разрешение на вылов китов для научных исследований в соответствии со статьей VIII МКРЗ. |
However, Japan proceeded to take 225 of them during the 76–77 season by issuing itself a permit to take whales for scientific research under Article VIII of the ICRW. |
Федеральное расследование продолжилось после его отстранения от должности, и в апреле того же года ему было предъявлено обвинение в коррупции. |
The federal investigation continued after his removal from office, and he was indicted on corruption charges in April of that year. |
Сеоане продолжил успешную карьеру футбольного менеджера, он был менеджером Аргентины между 1934 и 1937 годами. |
Seoane went on to have a successful career as a football manager, he was manager of Argentina between 1934 and 1937. |
Но иногда сквозь кирпичи проникает небольшое количество воздуха, и в этом случае пытка оказывается жестокой, а агония продолжительной. |
But sometimes a small amount of air is allowed to permeate through the bricks, and in this case the torture is cruel and the agony prolonged. |
16 июля CNBC сообщила, что Comcast вряд ли продолжит свою торговую войну с Disney, чтобы приобрести Fox. |
On July 16, CNBC reported Comcast was unlikely to continue its bidding war with Disney to acquire Fox. |
У Мэйпл Лифс в настоящее время самая продолжительная активная засуха в чемпионате Кубка Стэнли-51 сезон и подсчет. |
The Maple Leafs have the current longest active Stanley Cup championship drought at 51 seasons and counting. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в этой продолжительности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в этой продолжительности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, этой, продолжительности . Также, к фразе «в этой продолжительности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.