Избежал этой участи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Избежал этой участи - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
escaped this fate
Translate
избежал этой участи -

- этой

this



В романе Роберта броу жизнь сэра Джона Фальстафа, вышедшем в 1858 году, также говорится, что Пуэнс избежал участи других компаньонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robert Brough's 1858 novel The Life of Sir John Falstaff also says that Poins escaped the fate of the other companions.

Даже их фамилии стали запретными и упоминались теперь только для проклятий; один лишь Старик с татарским прищуром, умерший вовремя, избежал этой участи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their names might not be mentioned, their memory only invoked with curses-except for the old man with the slanting Tartar eyes, the leader of yore, who had died in time.

Зевс, обманутый своей матерью Реей, избежал этой участи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zeus, through deception by his mother Rhea, avoided this fate.

Ваан, который избежал участи большинства своих людей в Ярмуке, вероятно, был убит в последовавшем сражении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vahan, who had escaped the fate of most of his men at Yarmouk, was probably killed in the ensuing fighting.

Африкаанс начал расходиться с голландским в 17 веке и таким образом избежал большей части французского влияния, которому голландцы подвергались с того периода, например.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Afrikaans began diverging from Dutch in the 17th Century and so escaped much of the French influence that Dutch was subjected to since that period, for example.

Располагавшийся на втором этаже кабинет уцелел при большом пожаре и каким-то чудом даже избежал ремонта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His office on the second floor had survived a fire and had missed two renovations.

Катастрофы он избежал лишь благодаря фантастическому балетному пируэту, который удался ему в самый последний момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It avoided the collision only by the most balletic of manoeuvres.

Мистер Денко избежал наказания по двум предыдущим обвинениям в убийстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Denko has escaped conviction on two previous murder indictments.

Господа, эта миссия не может быть успешной без участи оборонительных сил клингонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This mission cannot succeed without the Klingons.

Ты напал на охранника и избежал наказания?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You attack a guard yet escape punishment?

И я делала всё, что бы избежать этой чудовищной участи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did my utmost to escape this monstrous fate.

З. Предложив создать всего семь должностей уровня директоров и выше для руководства персоналом во всем мире численностью свыше 1500 человек, Генеральный секретарь избежал формирования новой структуры с раздутым управленческим аппаратом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By proposing only seven top management posts in an overall complement of over 1,500 staff, the Secretary-General had avoided a top-heavy structure.

Через пять лет, хотя кое-кто поздравляет сам себя с тем, что избежал очередной депрессии, ни один человек в Европе или США не может утверждать, что вновь наступило процветание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Five years later, while some are congratulating themselves on avoiding another depression, no one in Europe or the United States can claim that prosperity has returned.

За последние годы десятки юристов оказались за решеткой, были высланы из страны или подверглись еще худшей участи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In recent years, dozens of lawyers have been forced into prison, out of the country, or worse.

Об этом проекте сейчас редко говорят, но очевидно, что мир едва избежал реальной проверки эффективности космического оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a seldom discussed mission, but it's clear that the merits and efficiency of space-based weapons were very nearly explored with functioning hardware.

Бедного парнишку выпороли а я избежал правосудия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor boy was flogged and I escaped justice.

Вся необъятная вселенная И все галактики... Так же как и Земля не смогут избежать своей участи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In all the immensity of our universe and the galaxies beyond... the Earth will not be missed.

Но участи в кампании - с полным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But campaigning is a full-time job.

Ты избежал скифов намазавшись пометом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You avoided the Scythians by smearing yourself in poo?

У него даже дух захватывало, когда он думал об опасности, которой так счастливо избежал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a little breathless at the danger he had run.

Я только скажу, что его участь была подобна участи штормующего судна, которое несет вдоль подветренного берега жестокая буря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me only say that it fared with him as with the storm-tossed ship, that miserably drives along the leeward land.

Освободив его от сбруи, которую бросил около него, я предоставил бедное животное его участи и постарался обойтись одним тотом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relieving him of his trappings, which I flung down beside him, we left the poor fellow to his fate, and pushed on with the one thoat as best we could.

Ни один из допрошенных до сих пор не избежал расстрела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So far they had shot every one they had questioned.

Никто из них не мог избежать своей участи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone who couldn't buy his way out.

Он ел отравленное и избежал отравления, и потом он споткнулся в нужный момент чтобы избежать выстрела через окно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So he ate the wrong entree and avoided being poisoned, and then he stumbled at just the right moment to avoid being shot by an assassin through a window.

Мы не заслуживаем участи быть запертыми здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't deserve to be locked up in here.

Джо снова оглядывает двор, переводит глаза на колени собеседника и, наконец, опять прижимается щекой к забору, как видно покорившись своей участи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jo looks all round the court again, looks at his questioner's knees again, and concludes by laying his profile against the hoarding in a sort of resignation.

И вы были бы готовы сделать все, что в ваших силах, дабы он избежал боли и страданий?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you do everything in your power to prevent pain in his life?

Бекет, герой избежал наказания, обставив место преступления так причудливо, что копы не смогли понять, что он прячется у них под носом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beckett, the character gets away with it by staging a crime scene so bizarre, The cops can't see he's hiding right under their noses.

Он оправдывает пакистанскую программу ядерного сдерживания тем, что она избавляет его страну от участи Ирака или Ливии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has justified the Pakistan's nuclear deterrence program as sparing his country the fate of Iraq or Libya.

Гарнерей избежал плена, вернув себе побережье с помощью удара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Garneray escaped captivity by regaining the coast with the stroke.

Жанровый фильм для культурной элиты, он избежал цензуры в силу своей непонятности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A genre film for the cultural elite, it evaded censors by virtue of its incomprehensibility.

Однако Гото не было дома, и он избежал нападения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gotō was not home, however, and escaped the attack.

Несмотря на свой прежний привилегированный статус, Кристиан не избежал гнева Блая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For all his earlier favoured status, Christian did not escape Bligh's wrath.

В 1941 году, находясь в Тиране, Король избежал покушения со стороны 19-летнего албанского патриота Васила Лачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1941, while in Tirana, the King escaped an assassination attempt by the 19-year-old Albanian patriot Vasil Laçi.

После ареста своего друга Мориса Ньягумбо он опасался той же участи, но был скрыт от властей Рибейро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After his friend Maurice Nyagumbo was arrested, he feared the same fate but was hidden from the authorities by Ribeiro.

В газетной статье 2017 года Ри описал, как он избежал санкций, переведя наличные деньги из Китая в Северную Корею на корабле и поезде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a 2017 newspaper article Ri described how he evaded sanctions by transferring cash from China to North Korea by ship and by train.

После того как суд осуществил свои полномочия по судебному надзору в Марбери, он избежал отмены федерального закона в течение следующих пятидесяти лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the Court exercised its power of judicial review in Marbury, it avoided striking down a federal statute during the next fifty years.

В 977 году Владимир бежал из Новгорода, чтобы избежать участи Олега, и отправился в Скандинавию, где собрал войско варягов и вернулся в 980 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 977 Vladimir fled Novgorod to escape Oleg's fate and went to Scandinavia, where he raised an army of Varangians and returned in 980.

Сизиф избежал бы смерти во второй раз, убедив Персефону позволить ему вернуться к жене, заявив, что она никогда не устраивала ему достойных похорон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sisyphus would evade Death a second time by convincing Persephone to allow him to return to his wife stating that she never gave him a proper funeral.

Объявление о предоставлении гранта вызвало негативную реакцию, поскольку грант избежал надлежащих процедур тендера и прозрачности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The announcement of the grant was subject to backlash as the grant had avoided proper tender and transparency processes.

Он также избежал того, чтобы его кавалерия была втянута в поспешное преследование притворной тактикой бегства арабов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also avoided his cavalry being drawn out in rash pursuit by the Arabs' feigned flight tactics.

Zamak избежал этого путем использования 99,99% чистого металлического цинка, произведенного с помощью рефлюксера New Jersey Zinc в процессе плавки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zamak avoided this by the use of 99.99% pure zinc metal, produced by New Jersey Zinc's use of a refluxer as part of the smelting process.

Эдвард только что избежал тяжелых боев, дав обет основать кармелитский религиозный дом в Оксфорде, если он выживет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edward only just escaped the heavy fighting, making a vow to found a Carmelite religious house at Oxford if he survived.

Витория португальский избежал наказания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vitória of Portugal avoided punishment.

После увольнения из РРГ Делани избежал интернирования и в течение двух лет жил в Германии и Чехословакии в оккупированной Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After his dismissal from the RRG, Delaney avoided internment and lived in Germany and Czechoslovakia in Occupied Europe for two years.

Для Сартра антисемит избежал ненадежности добросовестности, невозможности искренности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For Sartre, the anti-Semite has escaped the insecurity of good faith, the impossibility of sincerity.

Он едва избежал защиты от банкротства по главе 11 после накопления убытков в размере $ 8,8 млн за один год и был взят на себя Sun Capital.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It narrowly avoided Chapter 11 bankruptcy protection after piling up losses of $8.8 million in one year and was taken over by Sun Capital.

Мало кто избежал встречи и остался в здравом уме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Few avoided the interview and also remained sane.

Такое чувство, что персонаж, которого я создал 30 лет назад, каким-то образом избежал царства фантастики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It feels like a character I created 30 years ago has somehow escaped the realm of fiction.

Едва ли кто-нибудь из тех, кого обвиняли, избежал наказания, и даже самые знатные люди города Трира были спасены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scarcely any of those who were accused escaped punishment or were there spared even the leading men in the city of Trier.

Даже склеп короля Альфреда Великого не избежал безумного грабежа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even the crypt of King Alfred the Great was not spared the looting frenzy.

Однако позже он говорит Пуаро, чтобы тот отступил и избежал ловушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later, though, he tells Poirot to draw back and escape the trap.

Говард едва избежал ареста, представившись офицером под прикрытием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Howard narrowly escapes arrest by posing as an undercover officer.

Все они были казнены путем сожжения на костре за возвращение в иудаизм, за исключением одного племянника, который избежал ареста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were all executed by burning at the stake for relapsing into Judaism, except for one nephew who escaped arrest.

Когда Халфрунт узнает, что Артур Дент избежал уничтожения планеты, Джелтц отправляется выследить его и уничтожить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Halfrunt learns that Arthur Dent escaped the planet's destruction, Jeltz is dispatched to track him down and destroy him.

Он избежал тюремного заключения и жил в Париже под разными именами и масками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hackerspaces allow like-minded individuals to share ideas, tools, and skillsets.

Десятый член экипажа и будущий президент США, лейтенант Джордж Буш-старший, избежал плена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Nicaragua was ruled out, Panama was the obvious choice.

Дурсорт избежал пристального внимания и выдал себя за ветерана сопротивления, завербованного объединением французского народа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dursort escaped scrutiny and passed himself off as a Resistance veteran, being enlisted by the Rally of the French People.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «избежал этой участи». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «избежал этой участи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: избежал, этой, участи . Также, к фразе «избежал этой участи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information