В этом случае - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В этом случае - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in this case
Translate
в этом случае -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s

- случай [имя существительное]

имя существительное: happening, occurrence, case, event, occasion, incident, chance, luck, accident, fortuity


в таком случае, тогда, здесь, при чем, при данных условиях, при данных обстоятельствах


В этом случае презентация охватывает все доступные мониторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case the presentation spans over all available monitors.

Мы должны стремиться к существенным результатам, как на самой Всемирной встрече, и в этом случае мы сможем добиться тех целей, которые, как мы считали, являются труднодостижимыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must be ambitious, as we were with the World Summit itself; we can thus achieve goals we thought difficult to attain.

В этом случае сайт всегда следует моде и его динамичность, внешний вид и актуальность постоянно развиваются и идут в ногу со временем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case website is always follows the fashion and its dynamics, appearance and actuality develop permanently and to keep up to date.

И в этом случае мы говорим о законности, которая наделяет человечество достоинством и делает его заслуживающим уважения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For here again we are talking about the legitimacy that endows the human entity with dignity and makes it worthy of respect.

В этом случае вы, вероятно, не скажете гадкое: А не надо было кататься на лыжах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you're probably not going to be the jerk who says, Well, I guess you shouldn't have gone skiing then.

Сначала он очень точно взвесил металл - в этом случае, олово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He first weighed a metal very precisely - in this case, tin.

В этом случае можно было бы рассмотреть, что именно в каждом пункте вызывает у делегаций озабоченность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The particular concerns of delegations on each paragraph could then be raised.

В этом случае два режима - конвенция и международное гуманитарное право - будут, в принципе, применяться одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two regimes - the convention and international humanitarian law - would then, in principle, be applicable side by side.

В этом случае они бы подумали: Маловероятно, что у него появятся деньги, возможно, что они будут у новичка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And at that point, they'd think, OK, it's unlikely this person can come up with the money, it's more likely this new person will.

И в этом случае Специальный докладчик был бы признателен, если бы Комиссия дала ему совет относительно того, следует ли эту тему включать в исследование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again, the advice of the Commission on whether to include this topic would be appreciated.

И в этом случае она работает, потому что эти нанообъекты такого же размера, что и молекулы, поэтому мы можем их использовать для манипуляции объектами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And chemistry works in this case because these nanoscale objects are about the same size as molecules, so we can use them to steer these objects around, much like a tool.

В этом случае покупатель использует рыночные механизмы для того, чтобы вынудить поставщиков снизить цены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this instance, the buyer uses market forces to drive suppliers to lower prices.

Что касается облегчения визового режима, во всяком случае для отдельных категорий граждан, то в этом процессе наблюдается определенная и заметная либерализация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remark: This is a much discussed issue; similar questions were also asked in 2007.

Потом будете жалеть, а в этом случае шансы всегда 100%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And those odds are always 100%.

Об этом случае стало известно, и теперь женщины сомнительного поведения редко отваживались посещать Максиму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She spread the word, and Maxima rarely had trouble with women in her line again.

В этом случае... он нашел в себе силы забыть обо всем и умереть достойной смертью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that point, his was but to cast all else aside and die a magnificent death.

В первом случае руководители компании имеют возможность эксплуатировать труд общин коренного населения по заготовке ценной древесины, при этом фактически не имея контроля над землей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the former, some company bosses are able to exploit the labour of indigenous communities to extract valuable timber, without actually controlling the land.

В этом случае, как указал Генеральный секретарь в пункте З, в резервном фонде сохранится остаток в размере 11,7 млн. долл. США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the proposed action, the Secretary-General indicated in paragraph 3 that there would remain a balance of $11.7 million in the contingency fund.

Достигнутый в этом деле прогресс можно оценить в лучшем случае как неоднозначный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Progress here has at best been mixed.

В любом случае, чувства его были слишком переменчивы, дабы он мог отличиться на этом поприще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a man too impatient with emotion to have excelled at it anyway.

При большом количестве мест, где происходит переполнение такое поведение может привести к неприятным скачкам громкости, поэтому не следует в этом случае устанавливать уровень Master слишком большим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it is many places when overflow occurs then this behavior can lead to unpleasant 'jumps' of audio level. In this case do not set Master level too high.

Однако в этом случае, как правило, полного расследования не требуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, this does not usually require a full investigation.

В этом случае верхняя ступень должна обеспечивать принятие мер, сводящих к минимуму образование мусора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The upper stage then has to take measures to minimize debris.

Поэтому Комитет сделал вывод о том, что в этом случае Конвенция перестала применяться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee therefore concluded that the Convention had ceased to apply.

Однако может случиться, что идентичное восстановление окажется невозможным и в этом случае более современные тенденции допускают возможность внедрения новых эквивалентных элементов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Identical restoration may be impossible, however, in which case most modern trends allow for the introduction of equivalent elements.

При этом Пакистан в любом случае не намерен осуществлять насильственную репатриацию этих экономических мигрантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In any event, Pakistan does not intend to forcibly repatriate these economic migrants.

В этом случае два заседания рабочих групп будут запланированы на каждый из этих дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case, two Working Group meetings would be planned for each day.

В этом случае любой сталкивающийся предмет пробивает лед и разбрызгивает воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that case, any colliding object breaks through the ice and splashes water.

Небеса в этом случае должны будут принять искупление всех его грехов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heaven would have exacted due penance for his sins.

и в этом случае его не так просто будет его успокоить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And on this occasion he will not be easy to appease.

В этом случае необходимо проявлять исключительную осторожность во избежание короткого замыкания, электрического удара и т.д., поскольку для подтверждения может потребоваться непосредственное включение высоковольтной цепи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Utmost care shall be exercised as to short circuit, electric shock, etc., for this confirmation might require direct operations of the high-voltage circuit. 1.1.

Они утверждают, что это для общего блага, потому что мёртвые тела могут быть очень токсичны, но врачи в этом зале скажут вам, что это будет правдой только в том случае, если человек умер от какого-то безумно заразного вируса, как Эбола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They say they do this for the public health because the dead body can be dangerous, but the doctors in this room will tell you that that claim would only apply if the person had died of some wildly infectious disease, like Ebola.

В ее конституции указывается, что смертная казнь не применима ни в каком случае, при этом общественное мнение открыто выступает против такой меры наказания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its Constitution specified that in no case would the death penalty be applicable, and public opinion was clearly opposed to it.

В этом случае я смогу дать Вам полностью объективное мнение в отношении лечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That way I can give you a completely objective opinion regarding treatment.

В этом случае переполнение будет просто обрезаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case overflows will be clipped.

В этом случае бедная женщина должна искать защиты у мужчины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor woman must still look to man for protection.

В этом случае, мы бы хотели официально подать прошение об отсрочке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, in that case, we'd like to formally file for a continuance.

Программы могут осуществляться в течение двух лет, при этом возможны дополнительные занятия в случае официального отпуска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The programs may run for up to two years, with additional periods for approved leaves of absence.

В этом случае мне надо будет взять одно из дядюшкиных замечательных ружей и пристрелить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I should borrow one of Uncle's fine guns and shoot him.

В этом случае официальный протокол продолжает оставаться частью материалов дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The official report then continues to be part of the documents.

Система, где контролирующие органы могут не выдать уведомление о нарушении в случае загрязнения окружающей среды, если владелец земли или газовой компании с ним об этом договорится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A system in which regulators will even refrain from issuing a violation notice in the event of pollution if the landowner and the gas company agree to settle.

В этом случае меньше вероятность, что он обвалится на вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That way, it's less likely to tumble down on you.

Всегда использовались документы из кеша, если они доступны. Для принудительной синхронизации с удалённым узлом в этом случае можно будет использовать кнопку «Обновить».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Always use documents from the cache when available. You can still use the reload button to synchronize the cache with the remote host.

В этом случае он подпадает под действие годовой квоты для иммигрантов, которая составляет 0,1% от числа постоянных жителей страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The annual quota for immigrants into Estonia, i.e. 0.1 per cent of the permanent population, would then be applicable.

Но он никогда не намеревался быть заметным в этом частном случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had never been his intention to be notable in this particular way.

Лишь в этом случае отмена основных законов апартеида обретет смысл для рядовых жителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only then would the repeal of the basic laws of apartheid have any meaning for the ordinary man in the street.

Шансы твоей победы и ведение чистой избирательной кампании в этом случае равны нулю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chances of you winning and running a squeaky-clean campaign are nil at this point.

В этом случае также потребуется мобилизовать внебюджетные средства в каждой стране для осуществления данного предложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again, extrabudgetary funds must be raised on a country-by-country basis to carry out this proposal.

В этом случае самая высокая степень участия отвечает коренным интересам развивающихся стран и стран с переходной экономикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here the highest degree of participation is in the best interests of the developing countries and economies in transition.

Хотя президент Дж. Буш заявил, что верит в рынки, в этом случае он призвал к добровольному принятию мер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although President George W. Bush says he believes in markets, in this case he has called for voluntary action.

При этом мы составляем половину населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we're half of the population.

Сам факт того, что ты об этом спрашиваешь намекает на то, что это важно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact that you're even asking implies that it's relevant.

Здесь в этом доме нет варварства местных помещиков, считающих художников всего лишь слугами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

THERE IS IN THIS HOUSE NONE OF THE HORRID BARBARITY OF THE LOCAL GENTRY WHO WOULD TREAT ARTISTS AS THEIR SERVANTS.

Люди практически не игнорируют угрозы, которые не видны, не имеют запаха и при этом смертельны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People are reluctant to ignore a threat that's invisible, odorless, and deadly.

Доклад и рекомендации, принятые на этом совещании, в настоящее время распространяются среди его участников, и эта работа будет в ближайшем будущем завершена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report and recommendations arising from the meeting are currently being circulated among the meeting's participants and will soon be finished.

Мы осуществляем преследование нескольких остающихся бандитских формирований, действующих в этом районе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The few remaining bandits roaming around are being hunted down.

Сэр, я действительно думаю, что вам нужен врач, госпитализация или что-то в этом роде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, I really think you must go to a doctor, a hospital or something.

Накопительный резервуар для горячей воды Соларекс хранит воду для обеспечения ей в случае необходимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Solareks Accumulator Tank for Usage Water stores the heated water to provide hot water when needed.

Даже если Китайский годовой рост производства замедлится до 7%, страна будет добавлять около 700 миллиардов долларов мировому ВВП в этом году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if its annual output growth slows to 7%, the country will add some $700 billion to global GDP this year.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в этом случае». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в этом случае» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, этом, случае . Также, к фразе «в этом случае» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information