Гарнитур для гостиной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Гарнитур для гостиной - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
living room furniture set
Translate
гарнитур для гостиной -

- гарнитур [имя существительное]

имя существительное: suite

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward

- гостиный

living room



Мы в доме, в гостиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're in a living room in a house.

Приглашение было, разумеется, принято, и в должный час они появились в гостиной Розингса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The invitation was accepted of course, and at a proper hour they joined the party in Lady Catherine's drawing-room.

Современная мебель в нашей гостиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is modern furniture in our living-room.

В гостиной стоит диван, телевизор, книжный шкаф, журнальный столик и два кресла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the living-room there is a sofa, a TV, a bookcase, a coffee table, and two armchairs.

В ДР более налаженная экономика, если хотите, и та женщина, с которой я встречалась, уже получала ряд займов от наших партнеров в ДР, и для начала, она стала в основном продавать еду со своей кухни, делая большее количество еды и продавая ее заводским рабочим, взяла кредит для роста бизнеса и затем создала небольшой бар в своей гостиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The DR is a more established economy, if you will, and so the woman I met had already had successive loans she had taken from our partner in the DR and what she did was to start out, she was basically selling food from her kitchen, making excess food and selling it to the factory workers, took out a loan, sort of increased that business and then set up a little cantina out of her living room.

Также я хотела бы, чтобы у нас в гостиной стоял большой телевизор и был огромный камин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would also like to have a big TV set and a huge fireplace in our living room.

В гостиной остались только Кейт с Гарретом, оживленно спорящие о питательной ценности животной крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only Kate and Garrett were in the front room, arguing playfully about the nutritional value of animal blood.

Скарпетта выходит из гостиной, открывает дверь в свою спальню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scarpetta leaves the small living room and closes her bedroom door.

В середине гостиной с венчиком для взбивания?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the middle of the living-room, with a whisk?

Должна быть причина, по которой всё это произошло в гостиной... все эти убийства, наниматели, у который разгромили мебель, всё в той самой комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There has to be a reason why all these things happened in the living room- all these murders, uh, the tenants who had their furniture smashed, all in the same room.

Повисло потрясённое молчание, и снаружи, и внутри гостиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a stunned silence, both inside and outside the common room.

Я ожидала с некоторым трепетом того часа, когда мне придется появиться с моей воспитанницей в гостиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was with some trepidation that I perceived the hour approach when I was to repair with my charge to the drawing-room.

Мисс Джонсон, по ее словам, сидела в гостиной, делала слепки с круглых печатей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Reiter says he was in the dark-room developing plates.

Да, в гостиной разгорелась жестокая ссора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, a violent quarrel was in progress.

Только попробуй тронуть мои лучшие диванные подушки из гостиной!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you dare use my best cushions from the front room!

Мэри постучала в дверь их гостиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mary tapped on the sitting-room door.

Например, в гостиной у нас стоит диван, и мне надо подвинуть кухонный стол всего на несколько футов, чтобы разложить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, we have a pullout couch in the main room, and I only have to move the kitchen table a few feet to open it up. All right, that is an exaggeration.

Рорк ожидал увидеть газету такого рода на кухне, в парикмахерской, в третьесортной гостиной какого-нибудь дома, в метро - где угодно, но только не в кабинете Камерона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a paper he would have expected to find in a kitchen, in a barbershop, in a third-rate drawing room, in the subway; anywhere but in Cameron's office.

Мы остаемся сидеть в гостиной часов до десяти, потом Леонора уходит спать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had gone on sitting in the lounge till towards ten, when Leonora had gone up to bed.

О. Мы расположим их на столе в гостиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll lay them out on the dining room table.

Венчание происходило в гостиной особняка Блэкуэллов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The marriage ceremony was held in the drawing room of the Blackwell mansion.

О, стой, мы не можем, потому что ты - серийный убийца, который хранит в гостиной тела своих жертв, погруженными в емкости с формальдегидом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, wait, we can't, because you're a serial killer who keeps his victims' bodies immersed in tanks of formaldehyde in the living room.

Один, съехал на трапеции с соседнего дома в дом моих родителей, и перебил в гостиной все окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of them sled on a rope from across the street right into my parents' living room and smashed all their windows.

Но эта ли буря распахнула дверь гостиной, когда горничная проходила по площадке первого этажа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could it be the tempest which, as she passed the landing of the first floor, blew open the drawing-room door?

Я работала в гостиной, делала оттиски на пластилине с цилиндрических печатей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She went on: I was working in the living-room taking impressions of some cylinder seals on plasticine.

Вчера дома я спустился по лестнице... и увидел дерево в моей гостиной. Оно тянулось ко мне... как божья длань.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I came downstairs in my home and I saw that tree in my living room, it reached out for me like a divine hand.

Быстрые скрипящие шаги слуги, шедшего по гостиной, заставили его опомниться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hurried, creaking steps of his servant coming through the drawing room brought him to his senses.

Монтэг отвернулся от окна и взглянул на жену, она сидела в гостиной и разговаривала с диктором, а тот, в свою очередь, обращался к ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Montag turned and looked at his wife, who sat in the middle of the parlour talking to an announcer, who in turn was talking to her.

И мы завершаем нашу маленькую экскурсию здесь, в гостиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we conclude our little tour back here in the living room.

Он поднял голову - и в испуге, весь дрожа, отступил к решетке: окна гостиной были ярко освещены, а Бекки писала, что она больна и лежит в постели!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He started back and fell against the railings, trembling as he looked up. The drawing-room windows were blazing with light. She had said that she was in bed and ill.

На этот раз Эркюль Пуаро собрал своих слушателей в большой гостиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This time it was in the big drawing-room that Hercule Poirot assembled his audience.

Дольше всего Фиа задержалась в гостиной, придирчиво всю ее оглядела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the drawing room Fee paused longest, eyeing it expertly.

Покажите мне, где в Библии записано, что мужчине нельзя подразмять правую руку, с собой наедине, в гостиной у соседа, пока тот на работе... потому что у меня-то дома DVD нет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where in the Bible does it say a man can't fire off some knuckle-children in the privacy of his own neighbor's living room, while his neighbor is at work because I don't have a DVD player?

По-моему, он все ждал, что в один прекрасный вечер она вдруг появится у него в гостиной, -продолжала Джордан. - Но так и не дождался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think he half expected her to wander into one of his parties, some night, went on Jordan, but she never did.

Мой домовладелец устранил течь в моей стене в гостиной, и мне нужно передвинуть шкаф обратно, а парень, с которым я встречалась должен был помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My landlord fixed this leak in my living-room wall, and I have to move this big chest back, and the guy I'm seeing was supposed to help me.

Я отправился к нему сам и обнаружил его мертвым в гостиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came up here to locate him and found him dead in his living room.

Они сидели в большой гостиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were sitting in the large drawing room.

На этот раз он нашел ее в гостиной - она сидела на своем обычном месте у камина с шитьем в руках. На столике рядом с ней лежала открытая книга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was now in her usual place by the fire, with sewing in her hands and a book open on the little table by her side.

В гостиной была другая дверь, которая оставалась открытой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a second door in the sitting-room, which happened to be left open.

Ей понравилось бродить по их огромному дому или мечтать с книгой в руках в каком-нибудь уютном уголке роскошно обставленной гостиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She liked to roam about their house, to dream meditatively in some nook of the rich interior, with a book for company.

В лесу , в ящике, в гостиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a forest in a box in a sitting room.

В гостиной - приемной совершенно темно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the lobby and drawing-room it was quite dark.

Нам придется довольствоваться кушеткой в гостиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll be confined to the living-room couch.

Или если вдруг кто-то был застрелен в гостиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or if someone was shot in the head in the living room, that sort of thing.

Если вы о нарушении, имевшем место в гостиной в доме Лайонов, то я в курсе, мадам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're talking about the violation that's taking place in the dining room of the Lyons' residence, I'm on that, ma'am.

Нет, один парень чуть не поймал меня со своей женой в их гостиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, some guy almost caught me making out with his wife in their living room.

Сон у стариков чуткий; спальня Жильнормана была рядом с гостиной, и, несмотря на все предосторожности, шум разбудил его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old men sleep lightly; M. Gillenormand's chamber adjoined the drawing-room, and in spite of all the precautions that had been taken, the noise had awakened him.

А это мистер Черч в гостиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is Mr Church in the living room.

Высосали их досуха прямо в их собственной гостиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sucked 'em dry right in their own living room.

Окно гостиной, в которой обычно проводила время Эмилия, было открыто, но в комнате никого не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The window of the parlour which she used to occupy was open, and there were no inmates in the room.

Поля, убиравшая в гостиной, не узнала меня, но зато Орлов узнал тотчас же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Polya, who was tidying the drawing-room, did not recognise me, but Orlov knew me at once.

После того, как Сиэтлская радиостанция KEXP транслировала выступление из гостиной Рагнара, группа стала вирусной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the Seattle radio station KEXP broadcast a performance from Ragnar's living room, the band went viral.

Именно в это время Джобс продемонстрировал прототип компьютера Apple I для Бреннана и его родителей в их гостиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was also at this time that Jobs displayed a prototype Apple I computer for Brennan and his parents in their living room.

Затем Джек сидел в своей гостиной в коттедже Рэйвен и делал новый голос за кадром на видеомагнитофоне с пленочными вставками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jack then sat in his front room at Raven Cottage and did a new voice-over to the VHS of the film inserts.

В июле 2015 года Рой навещает Кэти в ее доме и с ужасом обнаруживает, что она держит весь свой мусор в куче в гостиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In July 2015, Roy visits Cathy at her house and is shocked to discover that she keeps all her rubbish piled up in the living room.

В северной или центральной части страны кумкват является популярным украшением гостиной во время Tết.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the north or central, the kumquat tree is a popular decoration for the living room during Tết.

Пока они смотрели фильм странные каникулы, Шеппард заснул на кушетке в гостиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While they were watching the movie Strange Holiday, Sheppard fell asleep on the daybed in the living room.

Обе выставки, каждая с реконструкцией гостиной на Бейкер-стрит, открыты для публики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both exhibitions, each with a Baker Street sitting-room reconstruction, are open to the public.

Вы видите разные наши фотографии, но это не совсем то же самое, что постоянно видеть нас в своей гостиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see various pictures of us, but it's not quite the same as having us in your living room all the time.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «гарнитур для гостиной». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «гарнитур для гостиной» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: гарнитур, для, гостиной . Также, к фразе «гарнитур для гостиной» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information