Где можно отдохнуть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: where, wherever, wheresoever, whereabouts, whereupon, whereat, whereabout, where’er, wheresoe’er
союз: where
не только там, где - not only where
где ты это взял - where did you take it
, Где первый - , where first
адрес электронной почты, где - e-mail where
африканские страны, где - african countries where
где ваш телефон - where is your phone
везде, где они находятся - wherever they are found
где вы получили, что из - where you got that from
где вы собираетесь два - where are you two going
где должник имеет - where the debtor has
Синонимы к где: в котором, в которых, иде, в каком месте
Антонимы к где: там
Значение где: В каком месте.
на которое можно бросить камень - on which you can throw a stone
можно взять голыми руками - you can take your bare hands
Можно. - Can.
дополнительную информацию можно найти - further information can be found
вряд ли можно получить - can hardly get
все можно преодолеть - all be overcome
исследования можно - investigate possible
посмотрим, что можно сделать - see what can be done
место, где можно отдохнуть - a place where you can relax
можно носить в любое время - be worn at all times
Синонимы к можно: позволительно, дозволено, дозволяется, разрешено, позволяется, позволено, годится, разрешается, допускается, есть
Значение можно: Возможно, есть возможность.
отдохнула - rested
где вы можете отдохнуть - where you can rest
Вы можете отдохнуть в настоящее время - you can relax now
мне нужно немного отдохнуть - i need to get some rest
нам нужно отдохнуть - we need a rest
я должен отдохнуть - i have to relax
Теперь вы можете отдохнуть - now you can rest
шанс отдохнуть - a chance to rest
посидеть и отдохнуть - sit and relax
отдохнуть от мыслей - slacken thoughts
Синонимы к отдохнуть: передохнуть, вздохнуть, перевести дух, успокаиваться, отгулять, перекурить, поотдохнуть, отлежаться, отоспаться, оттянуться
Как объяснил доктор, с токсемией можно справиться, но тебе нужно место, где ты сможешь спокойно отдохнуть, а доктор проведёт дополнительные анализы. |
As Doctor explained, toxaemia is a treatable condition, but we do need to get you somewhere where you can rest in peace and quiet, and where Doctor can carry out more tests. |
Доктор Эндрю сделал еще несколько пассов, а потом решил, что теперь можно немного отдохнуть. |
Dr. Andrew made a few more passes, then decided that it would be safe to take a rest. |
В числе других видов помощи можно перечислить обучение и предоставление услуг для опекунов, временный патронатный уход, благодаря которому опекуны получают возможность отдохнуть в течение нескольких дней, и оказание помощи по дому. |
Other help that is offered comprises training and services for caretakers, respite care allowing caretakers a few days' break and the provision of in-house help. |
Тут бы можно отдохнуть. |
This is a good place to rest in. |
Это замечательное время, когда можно отдохнуть от напряженного учебного года и расслабиться. |
It’s a wonderful time, when we can have a rest from the intense academic year and relax. |
Усталость можно снять, позволив кораблям некоторое время отдохнуть или восстановив боевой дух флота с помощью японского корабля снабжения продовольствием Мамия. |
Fatigue can be alleviated by allowing ships some time to rest, or by recovering the fleet's morale using Japanese food supply ship Mamiya. |
Я очень люблю свой выходной день, потому-что можно хорошо отдохнуть и запастись силами на всю неделю. |
I love my day off very much because I can have a good rest and collect my strength for a whole week. |
Как вам предложение... мы сегодня хорошо выложились, так что можно отдохнуть, выпить протеинчику, лечь спать пораньше, чтобы завтра уделать всех на тренировке. |
Okay, plan... we hit it hard today, so let's say we relax, grab some protein, then hit the sack early so we can crush tomorrow's workout. |
Несмотря на то, что можно увидеть в кино, лошади могут только скакать и скакать галопом в течение коротких периодов времени, после чего им нужно время, чтобы отдохнуть и восстановиться. |
Despite what one sees in movies, horses can only canter and gallop for short periods at a time, after which they need time to rest and recover. |
В каждом фургоне помещалась дюжина пассажиров, а на остановках можно было пообедать и отдохнуть. Путешествие занимало десять дней. |
Each wagon accommodated a dozen passengers and was drawn by teams of horses or mules. Refreshments were provided at regular stations, and the journey took ten days. |
Думаю, не помешает отдохнуть, мы загнаны, как белка в колесе. А в Индии жителям Запада можно столькому научиться. |
I think we needed a break from the rat race... and India's got so much to teach the West. |
I mean... it's ok to take some time off but... |
|
Теперь можно и отдохнуть, - сказала она. |
Now let's relax, she said. |
На его большой уединенной площадке расположен современный павильон, где можно отдохнуть как членам клуба, так и посетителям. |
Its large secluded ground features a modern pavilion, offering facilities to club members and visitors alike. |
Отель оформлен в типичном альпийском стиле и обставлен многочисленными удобными диванами, на которых можно отдохнуть после катания на горных склонах. |
The hotel is decorated in typical, mountain style with lots of comfortable sofas to rest your legs after a hard day of exploring the slopes. |
Я хотел бы поехать на первоклассный курорт, где можно хорошо отдохнуть на свежем воздухе. |
I want to go a fashionable place where there are good outdoor recreations. |
Знаешь, я хочу вернуться к работе как можно скорее, и я - мне нужно ещё немного отдохнуть |
You know, I-I want to get back to work as soon as possible, and I - - I still need a little more rest. |
Им помогла дирекция. Их ждали, общежития для рабочих, где после работы можно отдохнуть, почитать. |
Management lends a hand... by providing... worker's hotels... where, after work, they can relax and do some reading. |
You can follow it like a trail of bread crumbs. |
|
А затем алгоритм можно было бы натренировать. |
And then the algorithm would be trained. |
И если он не работает правильно, тогда эти компьютеры сами по себе можно применять как вспомогательные устройства для лечения. |
And if it doesn't function well, then these computers themselves can be used as assistive devices for therapies. |
Глядя на свет, исходящий от этих звёзд, на самом деле мы видим не сами планеты, а затемнение света, которое можно зафиксировать. |
So when we look at the light from these stars, what we see, like I said, is not the planet itself, but you actually see a dimming of the light that we can record in time. |
Давайте вместе рассмотрим предложенные мной четыре довольно субъективных принципа, с помощью которых можно создать прекрасную компанию. |
So bear with me as I am proposing four admittedly very subjective principles that you can use to build a beautiful organization. |
Читая книгу, можно восхищаться ее магией, сюжет которой может быть очень интересным, с неожиданным развитием. |
While reading a book, you may be delighted with the book`s plot that might have lots of twists and turns. |
Он просто хотел выполнить как можно скорее поручение и вернуться домой. |
He intended to finish his assignment as quickly as possible and return home. |
I mean, they got no food here, but you can order a pizza, and you can put it on the room. |
|
Потому что кинезиология предпологает, что он должен находиться как можно дальше от его обвинителя. |
Because kinesiology suggests that he'd maintain as much distance from his accuser as possible. |
Можно было подумать, что гостья Блейка каким-то образом вызвала смерч с целью разрушить его библиотеку. |
It looked as if Blake's houseguest had somehow managed to conjure a whirlwind for the sole purpose of tearing his library to pieces. |
Через этот проход вполне можно пробраться из дома в дом. |
The hole's big enough to climb through. |
Однако были приложены усилия включить как можно большую их часть. |
However, an attempt has been made to incorporate as much as possible. |
А самое лучшее в этом то,... что можно плевать на пол, мне наплевать. |
I think that over it here is the dishwasher, and the best part about it is... you could spit on the floor. |
Мы будем рады любым Вашим вопросам и комментариям, которые можно отправить по электронной почте. |
You can also send us a message. |
Я уверен, что всему происходящему можно найти научное объяснение. |
I'm sure that whatever is happening can be explained by science. |
Итак, вывидите, слова Иисуса действительно можно объяснить по эпизоду из Блудливой Калифорнии. |
So, you see, what Jesus is saying really can be explained by an episode of Californication. |
Можно только пожалеть, что значительная часть каменной облицовки древних сооружений была позднее использована в качестве строительного материала. |
One can regret that the major part of stone facing of ancient structures were later used as a construction material. |
Strong enough for anyone within five miles to smell you. |
|
Тем не менее можно смело говорить о том, что нынешние системы ВДА по-прежнему характеризуются фрагментированностью подходов и непоследовательным применением нормативных требований, о которых мало кому известно. |
However, the current RAM arrangements remain characterized by fragmented approaches and the inconsistent implementation of largely unknown policy principles. |
В ряде стран по базам административных данных можно задним числом рассчитать продолжительность пребывания в стране или за рубежом до следующего выезда или возвращения, если таковые имеют место. |
In several countries, these administrative databases allow computing ex post the duration of stay or absence till the next exit or return, if any. |
Эти разногласия можно урегулировать на основе более четкого определения первоочередных задач и достижения общего решения относительно активизации мероприятий как в области поддержания мира, так и в области развития. |
Those differences could be reconciled through a clearer definition of priorities and a common resolve to strengthen activities for both peace and development. |
Расправляющих плечи героических предпринимателей Рэнд сегодня можно найти в запутанных цифрах корпоративных и государственных балансов. |
The shrug of Rand's heroic entrepreneurs is to be found today within the tangled ciphers of corporate and government balance sheets. |
Night Hotel - это уникальный отель в европейском стиле, предлагающий своим гостям отдохнуть от сверкающих огней и звука города. |
Night Hotel is a unique European-style hotel offering guests a break from the flashing lights and sounds of the city. |
Люди хотят чувствовать себя здесь в безопасности, хотят отдохнуть, мистер Маркус. |
People want to feel safe and relaxed in here, Mr. Marcus. |
И он шел к ней, когда хотел утешиться, забыться, отдохнуть от забот. |
She came to represent to him comfort, forgetfulness, rest from care. |
Самое приятное в антиобщественном поведении то, что оно позволяет отдохнуть от людей. |
The beauty about antisocial behavior is that it takes you away from other people, however briefly. |
You gotta start from the feet up. |
|
Не дадут отдохнуть в Рождество. |
Can't even rest on Christmas Eve. |
We are entitled to a little rest, we are not animals! |
|
Мать моя... Т-пост, это семь дней отпуска, который мы даём матушке природе, чтобы отдохнуть от нас. |
T-Lent is a seven-day stretch where we give Mother Nature a break from serving us. |
So we decided to take some time off. |
|
Может, Мириам нужно отдохнуть? |
Perhaps Miriam needs a little rest. |
Можешь отдохнуть дома, пока готовишься к суду. |
You can relax at home while we prep for trial. |
Я хотел отдохнуть. |
I wanted some peace. |
А если все же приключится в кои веки неприятность, так ведь у вас всегда есть сома, чтобы отдохнуть от реальности. |
And if ever, by some unlucky chance, anything unpleasant should somehow happen, why, there's always soma to give you a holiday from the facts. |
Озеро для купания предоставляет жителям возможность отдохнуть и заняться спортом в своем собственном районе. |
A bathing lake provides inhabitants with a possibility to relax and participate in sports in their own neighbourhood. |
Утром группа уже дрейфовала к мелководному участку рифа, где они смогли постоять и отдохнуть. |
In the morning, the group has drifted to a shallow area of the reef, where they are able to stand and rest. |
Погоня продолжалась еще долго после наступления темноты, и после часа ночи Джексон неохотно согласился дать своим измученным людям отдохнуть два часа. |
Beyond the sloping fields of the valley of the river Dives, the hills of the Pays d'Auge can be seen in the far distance. |
На следующий год он вернулся в Югославию, чтобы отдохнуть в походе. |
He returned to Yugoslavia the following year for a camping holiday. |
Дайте ему отдохнуть и поработайте вместе со мной. Кто оспаривает эту территорию? |
Give it a rest and work with me. Who is disputing the territory? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «где можно отдохнуть».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «где можно отдохнуть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: где, можно, отдохнуть . Также, к фразе «где можно отдохнуть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.