Гибко - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- гибко нареч
- flexibly(гибкий)
-
- гибкий прил
- flexible(мягкий)
- гибкая система – flexible system
- flex, flexibility(гибкий трубопровод, гибкость)
- гибкий шланг – flex hose
- гибких механизма – flexibility mechanisms
- supple, soft(мягкий)
- гибкое тело – supple body
- lithe, lissom(стройный)
- гибкая фигура – lithe figure
- pliable, pliant(податливый)
- elastic(упругий)
- bendable
- limber(податливый)
- floppy(дискета)
- гибкий диск – floppy disk
- agile(подвижной)
- гибкая методология – agile methodology
- flexibly(гибко)
- responsive(отзывчивый)
- nimble(шустрый)
- plastic(пластиковый)
- wiry(жилистый)
- whippy
- lissome(проворный)
-
- гибкий сущ
- versatile(разнообразный)
- гибкий инструмент – versatile instrument
-
наречие | |||
flexibly | гибко, эластично | ||
supply | гибко |
- гибко нареч
- эластично · пластично
- гибкий прил
- эластичный · упругий · подвижный · эластический
- универсальный · разносторонний · богатый
- пластичный · податливый · покладистый · сговорчивый · ковкий · уступчивый · уживчивый
- мягкий · тонкий · изящный · стройный · плавный · раскладной · сложный · гибочный
- настраиваемый
- ловкий · умный · изворотливый
- приспосабливающийся
эластично, пластично, податливо
- гибкий прил
- эластичный · упругий · жесткий · устойчивый · негибкий · стойкий · твердый · строгий
Сегодня достигнут такой уровень точности, какой позволяет дизайнеру более гибко |
Whereas with this particular process the level of precision allows the designer more flexibility. |
Поэты и художники вместе определяют характер своей эпохи, и то, что грядет, гибко распоряжается собой в соответствии с их заветами. |
Poets and artists together define the character of their age, and what is to come pliantly disposes itself according to their precepts. |
В этом отношении она больше походила бы на Онегинскую строфу, хотя и не так гибко, как позволяла Пушкинская форма. |
In that respect it would be more like the Onegin Stanza, though not as flexible as Pushkin's form allowed. |
В возрасте одного года младенцы способны более активно ориентироваться в окружающей обстановке и более гибко реагировать на эмоциональные стимулы благодаря улучшению двигательных навыков. |
At one year, infants are able to navigate their surroundings more actively and respond to emotional stimuli with greater flexibility due to improved motor skills. |
Швеция рекомендует создать объединенный механизм финансирования на страновом уровне, через который можно было бы гибко распределять ресурсы на цели миростроительства. |
Sweden recommended establishing a pooled funding mechanism at the country level in order to channel flexible resources for peacebuilding. |
В своем раннем возрасте он, возможно, окажется неспособен своевременно и гибко оказать надлежащую помощь в чрезвычайной ситуации. |
In its infancy, it might not be able to provide adequate emergency support in a timely and flexible manner. |
Помимо стационарных кранов, плавучие краны, которые могли быть гибко развернуты во всем портовом бассейне, вошли в употребление к 14 веку. |
Beside the stationary cranes, floating cranes which could be flexibly deployed in the whole port basin came into use by the 14th century. |
Джастина гибко повернулась, посмотрела на него и решила, что небрежная одежда праздного туриста куда больше к лицу ему, чем строгий костюм, в котором он появляется в Ватикане. |
She twisted to stare at him, thinking the casual clothes of a holiday-maker in Rome suited him far better than the sober attire he wore for Vatican audiences. |
Парадигма не навязывает жесткого или механического подхода, но может быть принята более или менее творчески и гибко. |
A paradigm does not impose a rigid or mechanical approach, but can be taken more or less creatively and flexibly. |
Вообще, папа, нужно гибко смотреть. Нужно быть отзывчивым к требованиям времени. |
Generally speaking, you have to be flexible, you have to be responsive to the demand of the times. |
Задача измеряет, насколько гибко участники реагируют на изменение правил. |
The task measures how flexible participants are to changing rules. |
Большинство RNs предпочитают заключать краткосрочные контракты, которые позволят им более гибко работать за рубежом. |
Most RNs choose to sign short-term contracts that will allow for more flexibility to work overseas. |
Частное предпринимательство очень гибко, да, но оно хорошо только в узких пределах. |
It's true that private enterprise is extremely flexible, but it's good only within very narrow limits. |
В Соединенном Королевстве официально дорожные знаки не определяются как дорожные знаки, что дает властям возможность гибко подходить к их проектированию и размещению. |
Legally street name signs are not defined as traffic signs in the United Kingdom; this therefore gives authorities flexibility on the design and placement of them. |
Регулируемые стеллажи позволяют более гибко использовать полки для хранения ценных предметов для хранения, демонстрации или продажи. |
Adjustable shelving allows more flexible use of shelves to hold items of value for storage, display or sale. |
Принцип самоопределения может означать ряд других понятий, если он осуществляется гибко и на основе диалога между заинтересованными сторонами. |
Self-determination can mean many other things, if exercised in a flexible manner and based on a dialogue between the parties concerned. |
Многие бразильские такси являются гибко-топливными транспортными средствами, работающими на этаноле сахарного тростника, а некоторые оборудованы для работы на природном газе или в качестве гибкого топлива. |
Many Brazilian taxis are flexible-fuel vehicles running on sugarcane ethanol, and some are equipped to run on either natural gas or as a flex-fuel. |
Политика премьер-министра Синдзо Абэ на рабочем месте позволяет возвращающимся матерям работать более гибко и уходить с работы раньше. |
Prime Minister Shinzo Abe's workplace policies enable returning mothers to work more flexible and leave work earlier. |
Напротив, малые европейские государства - будь то в Восточной или в Западной Европе - намного более гибко реагируют на проблемы современной глобализованной экономики. |
By contrast, the small European states - whether in Eastern or Western Europe - have been much more flexible in responding to the challenges of the modern globalized economy. |
Короче говоря, открытый теизм говорит, что поскольку Бог и люди свободны, то Божье знание динамично и Божье провидение гибко. |
In short, open theism says that since God and humans are free, God's knowledge is dynamic and God's providence flexible. |
Амилазы используются для смягчения кожи, выведения зерна и придания ей силы и гибкости. |
Amylases are used to soften skin, to bring out the grain, and to impart strength and flexibility to the skin. |
FrameQR-это QR-код с областью холста, который можно гибко использовать. |
FrameQR is a QR code with a “canvas area” that can be flexibly used. |
Фигуры состоят из комбинации навыков и позиций, которые часто требуют контроля, силы и гибкости. |
Figures are made up of a combination of skills and positions that often require control, strength, and flexibility. |
Через секунду незнакомец уже во весь рост стоял на полу возле ямы и помогал влезть своему товарищу, такому же маленькому и гибкому, с бледным лицом и с вихрами ярко-рыжих волос. |
The light flashed upon the barrel of a revolver, but Holmes' hunting crop came down on the man's wrist, and the pistol clinked upon the stone floor. |
В отличие от многих миров сновидений, логика Кэрролла подобна логике реальных сновидений, с переходами и гибкой причинностью. |
Unlike many dream worlds, Carroll's logic is like that of actual dreams, with transitions and flexible causality. |
NCPA устанавливается на Windows, Linux и Mac OS X. созданный как масштабируемый API, который обеспечивает гибкость и простоту в мониторинге хостов. |
NCPA installs on Windows, Linux, and Mac OS X. Created as a scale-able API that allows flexibility and simplicity in monitoring hosts. |
Размер гибкого диска часто указывается в дюймах, даже в странах, использующих метрику, и хотя размер определяется в Метрике. |
Floppy disk size is often referred to in inches, even in countries using metric and though the size is defined in metric. |
Предоставление миссиям возможности проявлять гибкость при выполнении программных задач. |
Flexibility for missions to undertake programmatic tasks. |
Рогалло и его жена получили патент на гибкое квадратное крыло в марте 1951 года. |
Rogallo and his wife received a patent on a flexible square wing in March 1951. |
Сарыч поднял голову от гибкого кабельного соединения, которое сосредоточенно разглядывал. |
Buzzard looked up from his rapt examination of a flexing cabled joint. |
Таенидии обеспечивают прочность и гибкость трахеи. |
Taenidia provide strength and flexibility to the trachea. |
Ботинки поворота состояли из одной тонкой гибкой подошвы, которая была пришита к верхней части, когда снаружи внутри и перевернута, когда закончена. |
'Turn shoes' consisted of one thin flexible sole, which was sewed to the upper while outside in and turned over when completed. |
Все электрические кабели имеют некоторую гибкость, что позволяет их транспортировать к местам установки, намотанным на катушки или барабаны. |
All electrical cables are somewhat flexible, allowing them to be shipped to installation sites wound on reels or drums. |
Мы были свидетелями гибкости, прагматического и реалистичного подхода всех сторон. |
We witnessed the exercise of flexibility, pragmatism and realism from all sides. |
В новую эпоху более гибкого производства японская субподрядная система должна была стать более динамичной. |
In the new age of more flexible production, the Japanese subcontracting system had had to become more agile. |
Этот тип кататонии представляет собой восковую гибкость. |
This type of catatonia presents with waxy flexibility. |
Преимущества таких материалов включают в себя сохранение прозрачности при одновременной электропроводности и гибкости. |
The advantages to such materials include maintaining transparency while simultaneously being electrically conductive and flexible. |
Шея является гибкой и может смещаться и изгибаться во всех направлениях. |
The neck is flexible and allows shear and bending in all directions. |
При внесении изменений необходимо обеспечить нужный компромисс между жесткостью и гибкостью и между непротиворечивостью и эквивалентностью. |
It is necessary to strike a balance between rigidity and flexibility and between harmonisation and equivalence in implementing change. |
Этот окончательный рабочий документ иллюстрирует необходимость гибкого подхода к вопросам коренных народов и их связи с землей. |
This final working paper illustrates the need for a flexible approach to the consideration of indigenous peoples and their relationship to land. |
Тем не менее, инструменты RN обладают достаточной гибкостью, чтобы позволить Редактировать профиль. |
The rest of the songs' lyrics were then written around the word. |
Хорошо проведенный Конный спорт похож на спортивную тренировку в том, что он позволяет лошади обрести гибкость и мускулатуру. |
Well-conducted equestrianism is similar to sports training in that it allows the horse to gain flexibility and muscle. |
Многие традиционные вооруженные силы не обладают достаточной гибкостью, чтобы постоянно менять тактику, приоритеты и цели. |
Many traditional militaries lack the flexibility to shift tactics, priorities, and objectives on a constant basis. |
Эта концепция позже была эмулирована с большей гибкостью водителем. |
This concept was later emulated with more flexibility by DRIVER. |
Таким образом, можно показать, что ансамбли обладают большей гибкостью в функциях, которые они могут представлять. |
Thus, ensembles can be shown to have more flexibility in the functions they can represent. |
Таким образом, разница между аппаратной и программной реализацией в большей степени зависит от энергоэффективности, гибкости и стоимости. |
Therefore, the difference between hardware and software based implementation is more on power-efficiency, flexibility and cost. |
В целом, есть сообщения, что некоторые считают, что методы гибкой разработки все еще слишком молоды, чтобы позволить обширные академические исследования их успеха. |
In balance, there are reports that some feel that agile development methods are still too young to enable extensive academic research of their success. |
Очень гибкое покрытие изолятора часто применяется к электрическим проводам и кабелям, это называется изолированным проводом. |
A very flexible coating of an insulator is often applied to electric wire and cable, this is called insulated wire. |
В последние годы системно значимые страны показали впечатляющий пример прагматичной и гибкой адаптации. |
In recent years, the systemically important countries have established an impressive track record of adapting pragmatically and flexibly. |
Это “простые силы, такие качества, как гибкость, пластичность и способность солнца плавить воск”. |
They are “mere powers; qualities such as flexibility, ductility; and the power of sun to melt wax”. |
Делегирование может повысить гибкость для удовлетворения потребностей клиентов и адаптации к конкурентной среде. |
Delegation can improve flexibility to meet customers’ needs and adapt to competitive environments. |
Была добавлена новая подвеска с увеличенным ходом и гибкостью. |
A new suspension with increased travel and flexibility was added. |
Оба они способны обрабатывать несжатое HD-видео, а Nitris DX обеспечивает большую скорость обработки и гибкость ввода-вывода. |
Both are capable of handling uncompressed HD video, with the Nitris DX offering greater processing speed and input/output flexibility. |
Эта комбинация позволяет проводить предсказуемые процедуры без ущерба для гибкости. |
The combination allows for predictable procedures without sacrificing flexibility. |
Механизмы гибкости вызвали как положительные, так и отрицательные комментарии. |
The flexibility mechanisms have attracted both positive and negative comments. |
Добавление пластификаторов снижает стоимость, улучшает чувствительную к давлению липкость, уменьшает вязкость расплава, уменьшает твердость и улучшает низкотемпературную гибкость. |
Addition of plasticizers reduces cost, improves pressure-sensitive tack, decrease melt viscosity, decrease hardness, and improve low-temperature flexibility. |
Они обеспечивают гибкость. |
They provide agility. |
Модульные станции могут позволить модулям быть добавлены к или извлечены из существующей структуры, что обеспечивает большую гибкость. |
Modular stations can allow modules to be added to or removed from the existing structure, allowing greater flexibility. |
- гибко реагировать - respond flexibly
- гибко подходить - be flexible
- гибко использовать - flexible use
- возможность гибко - flexibility
- более гибко - in a more flexible way
- более гибко реагировать - react more flexibly
- быстро и гибко - quickly and flexibly
- гибко адаптируется - adapts flexibly
- гибко и эффективно - flexibly and effectively
- гибко интегрировать - flexibly integrated
- гибко настраивается - flexibly configurable
- гибко определен - flexibly defined
- гибко организованы - flexibly arranged
- гибко перестраиваемый робот - softwired robot
- гибко позволяя - flexibly allowing
- гибко приспособить - flexibly accommodate
- гибко программируемый процессор - flexible processor
- гибко расширяемый - flexibly extensible
- гибко реагирует на - responds flexibly to
- гибко регулировать - flexibly adjusted
- гибко регулируемые - flexibly adjustable
- гибко справляться с - flexibly cope with
- гибко управляемый - flexibly managed
- гибко управлять - flexibly manage
- в очень гибко - in a very flexible manner
- могут быть гибко объединены - can be flexibly combined
- может гибко адаптироваться - can flexibly adapt
- работать гибко - operate flexibly
- работать более гибко - work more flexibly
- прижимная лапка из двух гибко соединённых частей - tractor foot