Глубока - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Нет никакого смысла в разговоре о том, чья боль сильнее, или чья первопричина более глубока. |
There is no point in belaboring whose pain is greater or whose root cause is deeper. |
Я считаю, что обычно более распространенным является порядок элементов в таблице поперек, если таблица шире, чем она глубока, и порядок элементов вниз, если она глубже, чем она широка. |
I believe it is generally more common to order items in a table across if the table is wider than it is deep, and order items down if it is deeper than it is wide. |
Да, она не так глубока, как колодец, и не так широка, как церковные ворота. Но и этого хватит. |
No, 'tis not so deep as a well, nor so wide as a church door, but 'tis enough! |
Мантийная полость глубока и достигает заднего края раковины. |
The mantle cavity is deep and reaches the posterior edge of the shell. |
Но главный канал, ведущий в Чарльстон, охранялся пятью кораблями Союза, а осадка Нэшвилла была слишком глубока для боковых каналов. |
But the main channel into Charleston was guarded by five Union ships, and Nashville's draft was too deep for any side channels. |
Взор его привлекала обширная терраса: вдоль всего ее края река была достаточно глубока для причала судов. |
Daylight's interest was centered in the big flat itself, with deep water all along its edge for steamboat landings. |
Тишина глубока; когда приходит дуновение ветра, этот голос звучит как голос настоящего времени, и по контрасту он вызывает все прошлые времена и вечность. |
The silence is deep; when a breath of wind comes, this voice sounds like the voice of present time, and by contrast it evokes all times past, and eternity. |
В этом или в следующем году может, наконец, стать ясно, что пропасть между федералистами и националистами слишком глубока, чтобы через неё можно было навести мосты. |
This year, or next year, it may at last become clear that the gulf between federalists and nationalists is too deep to be bridged. |
Степень амнезии глубока, и в промежутке, в течение которого человек осознает свое состояние, она часто сопровождается тревогой. |
The degree of amnesia is profound, and, in the interval during which the individual is aware of his or her condition, is often accompanied by anxiety. |
Кроме того, прорезь винта Филлипса не так глубока, как прорезь Рида и принца. |
Also, the Phillips screw slot is not as deep as the Reed and Prince slot. |
Наша тоска по дому глубока |
Our yearning for home runs deep |
Я хотел закричать и разбудить тебя, потому что твоя усталость была слишком глубока и смертельна. |
I wanted to cry out, to wake you, but you slept so deeply, so soundly |
Он встал на самом краю, пытаясь рассмотреть, насколько глубока трещина. |
He positioned himself near the edge and wondered how far the crevasse descended before tapering to a close. |
But second love can be just as true and just as deep. |
|
Моя ненависть к тебе так глубока, что трудно определить её происхождение. |
My hatred for you runs so deep, it's difficult to pinpoint its origin. |
Начало подлопаточной мышцы отделено от остальной части начала вращательной манжеты, так как она глубока до лопатки. |
The subscapularis muscle origin is divided from the remainder of the rotator cuff origins as it is deep to the scapula. |
На боку рана была так глубока, что сквозь кровь белым блестели ребра. |
She'd opened him up on one side of his body so that the white bones of his ribs glittered through the blood. |
Не то чтобы эта идея меня совсем устраивала. Я очень глубоко чувствую, что вся эта тема слишком глубока для человеческого интеллекта. |
Not that this notion at all satisfies me. I feel most deeply that the whole subject is too profound for the human intellect. |
Наша тоска по дому глубока |
Our yearning for home runs deep |
На самом деле, разница настолько глубока, что для Гэри Нулла это своего рода мошенничество, чтобы претендовать на докторскую степень. |
In fact, the difference is so profound that it is a kind of fraud for Gary Null to claim to have a PhD. |
I feel we are connected on a deeper vibration. |
|
Связанные с микозом кожные заболевания вызываются грибками или дрожжами и могут проявляться как поверхностная или глубокая инфекция кожи, волос или ногтей. |
Mycosis-related cutaneous conditions are caused by fungi or yeasts, and may present as either a superficial or deep infection of the skin, hair, or nails. |
Глубокая вера в то, что шахматные заслуги заключаются скорее в гениальности игроков, чем в их положении на доске, пронизывала всю шахматную практику. |
A profound belief that chess merit resided in the players' genius rather than inherent in the position on the board pervaded chess practice. |
The chest is deep and the back broad, the croup level. |
|
Его поэзия глубока и безмятежна, с интимным тоном. |
His poetry is profound and serene, with an intimate tone. |
It is also the deepest point of the earth's crust. |
|
Проблема с кандидатурой Фелта заключалась в том, что Глубокая глотка у всех людей президента просто не походила на голос профессионального агента ФБР. |
The trouble with Felt's candidacy was that Deep Throat in All the President's Men simply did not sound to me like a career FBI man. |
Глубокая группа иннервируется задними ветвями спинномозговых нервов. |
The deep group is innervated by the posterior rami of spinal nerves. |
У него глубокая рана на лбу и синяки на коже. |
He's got a gash on his forehead and bruising on his skin. |
Если эта дружба глубока настолько, чтобы так огорчать тебя, почему бы не попробовать все исправить? |
If this friendship is deep enough to profoundly upset you, why not fix it? |
Глубокая фасция первоначально считалась по существу аваскулярной. |
Deep fascia was originally considered to be essentially avascular. |
Одним из методов лечения, который очень перспективен для лечения камптокормии, является глубокая стимуляция мозга. |
One treatment methodogy that is very promising for the treatment of camptocormia is deep brain stimulation. |
Самая глубокая угольная шахта в мире находится в Киллингворте близ Ньюкастля. |
The deepest coal mine in the world is at Killingworth, near Newcastle. |
Kidd Mine is the world's deepest copper-zinc mine. |
|
Вскоре перед ними протянулась глубокая рытвина, и, скользя подошвами по откосу, они легко соскользнули на самое ее дно. |
They came to a water-cut and slid easily down to the bottom of it. |
В районах, которые плохо дренируются, глубокая обработка почвы может быть использована в качестве альтернативы установке более дорогого плиточного дренажа. |
In areas that are not well-drained, deep tillage may be used as an alternative to installing more expensive tile drainage. |
И в этом заключается глубокая ценность оценки работы кисти от руки. |
And that is the deep value of appreciating freehand brush work. |
До ResNets было отмечено, что более глубокая сеть фактически будет иметь более высокую ошибку обучения, чем мелкая сеть. |
It was noted prior to ResNets that a deeper network would actually have higher training error than the shallow network. |
У вашей жены глубокая депрессия, но мы проведем курс лечения с лекарствами. |
Your wife is deeply depressed, but we can treat that with drugs. |
Глубокая, рокочущая отрыжка предполагает удовлетворенность и часто слышится во время кормления и отдыха. |
Deep, rumbling belches suggest contentment and are heard frequently during feeding and resting periods. |
Глубокая впадина Сирена находится на пересечении разлома восточного берега Санта-Розы и оси траншей к югу от Гуама. |
The Sirena Deep lies at the intersection of the East Santa Rosa Bank Fault and a trench axis south of Guam. |
Глубокая, или эшелонированная, оборона представляет собой стратегическую концепцию, используемую в многоплановом спектре областей, имеющих отношение к безопасности. |
A defence in depth, or layered defence, is a strategic concept employed in a diverse range of security-related fields. |
Глубокая яма к юго-востоку от теменоса использовалась для хранения остатков жертвоприношений архаического периода, разрушенных во время персидского нашествия. |
A deep pit to the southeast of the temenos was used to deposit the remains of the Archaic-period offerings destroyed in the Persian invasion. |
Немного дальше, в том направлении, куда я лез, скалу прорезала глубокая расщелина. |
I looked across the rock-face in the direction I had been climbing towards, and saw that here there was a deep cleft. |
Трудно отрицать то, что под всесторонним воздействием прав человека происходит медленная, но глубокая трансформация гуманитарного права. |
It is difficult to deny that a slow but profound transformation of humanitarian law under the pervasive influence of human rights has occurred. |
На глубине 299 м ниже уровня моря самая глубокая точка открытого рудника Хамбах образует самую глубокую искусственную впадину в Северо-Рейнской Вестфалии. |
At 299 m below sea level, the deepest point of the Hambach open-pit mine forms the deepest artificial depression in North-Rhine Westphalia. |
Нет, тебе бояться нечего, это не смелость, а любовь, настоящая любовь, глубокая, вечная, как моя, не правда ли? |
Do not fear it. It is love, love true and deep and everlasting like my own, is it not? |
This gash goes all the way around her neck. |
|
Помимо этого, глубокая пропасть между чернокожими и белыми отражается в том, что между этими двумя группами населения существует весьма ограниченное социальное взаимодействие. |
Furthermore, the fundamental Black - White cleavage is reflected in the very limited degree of social interaction between these two groups. |
Формула необычайно глубока в своей эффективности и области приложения, но в то же время ужасно проста и абсолютно логична. |
The formula has infinite depth in its efficacy and application, but it is staggeringly simple and completely consistent. |
Вместо станции глубокая пещера будет построена новая пристройка к Южному терминалу, считающаяся более неотъемлемой частью расширенного комплекса Нью-Йоркского вокзала Пенн. |
Rather than a deep cavern station, a new southern terminal annex, considered more integral to an expanded New York Penn Station complex, will be built. |
На Кастровилльской улице стояла глубокая липкая грязь; обитателям Китайского квартала пришлось положить через улочку доски от хибары к хибаре. |
Castroville Street was deep in sticky mud, and Chinatown was so flooded that its inhabitants had laid planks across the narrow street that separated their hutches. |
В оборонительной системе была вырыта глубокая шахта, а затем вперед была выдвинута галерея с ответвлениями, вырытыми через равные промежутки времени. |
A shaft was dug well back in the defensive system and then a gallery was driven forward, with branch galleries dug at intervals. |
Нами управляет глубокая, бесценная эволюционная потребность сохранить свой вид. |
We're driven by the deep, invaluable, evolutionary need to perpetuate the species. |
Посреди стола стояла глубокая тарелка с чистой водой. Рядом с ней лежали тряпка и маленькая щеточка. |
A soup plate filled with clean water was on the middle of the table with a moistening rag and a small brush soaking in it. |
Шаги ее были так легки, а грусть его до того глубока, что он не заметил ее присутствия, пока она не заговорила с ним. |
So light was her footfall, and so deep his melancholy, that he was not aware of her presence till she spoke to him. |
Мы считаем, что самая глубокая и потенциально самая радикальная политика исходит непосредственно из нашей собственной идентичности, а не из стремления покончить с чьим-то угнетением. |
We believe that the most profound and potentially most radical politics come directly out of our own identity, as opposed to working to end somebody else's oppression. |
He also has a deep abdominal stab wound. |
- глубока для - deep for
- глубока твоя любовь - deep is your love
- насколько глубока твоя любовь - how deep is your love