Глубоко внутри него - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Глубоко внутри него - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
deep inside him
Translate
глубоко внутри него -

- глубоко [наречие]

наречие: deep, deeply, profoundly, in depth, inly

- внутри [наречие]

наречие: inside, within, in, inwardly, indoors, inland

предлог: inside, within

- него [местоимение]

местоимение: it, he



Глубоко внутри ты боишься, что ты как она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You fear deep down that you're like her.

А глубоко внутри я лишь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And deep down I'm just...

Конечно, возможно, глубоко внутри ты не очень толерантная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, it's possible deep down you're a little intolerant.

Но если вы не видите что килограммы уменьшаются, не отчаивайтесь потому что многие из наиболее важных преимуществ упражнений скрыты глубоко внутри нашего тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'But if you don't see the pounds dropping off, don't despair 'because many of the most important benefits of exercise 'lie hidden deep inside your body.

Мы посмеивались над ним, но мы же знаем, что он не сумасшедший глубоко внутри мы понимаем, что он наткнулся на что-то, находящееся за пределами нашего понимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were humoring him, but we know he's not crazy and we all know, deep in our hearts he may be onto something beyond our own comprehension!

Она лежала не шевелясь, чувствуя глубоко внутри биение его сильной плоти. Вот его пронзила дрожь, струей ударило семя, и мало-помалу напряжение стало спадать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She lay still, feeling his motion within her, his deep-sunk intentness, the sudden quiver of him at the springing of his seed, then the slow-sub si ding thrust.

Глубоко внутри у тебя есть чувства к ней?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deep down, do you have feelings for her?

Пока я пишу эти строки, ведьма, Маргарет Морган, собирает шабаш из шести ведьм глубоко внутри лесов, окружающих наш любимый Салем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I write these very words, the witch, Margaret Morgan, gathers with her coven of six deep within the woods surrounding our beloved Salem.

Зеркало позволило заглянуть в очень далекую комнату, находящуюся глубоко внутри другой обдуваемой ветрами башни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mirror presented a peek into a faraway room, deep in the heart of another wind-bound tower.

Глубоко внутри он добрый, любящий человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Underneath it all, he's a kind, loving person.

Нет, нет, конечно, нет, но где-то глубоко внутри, она может чувствовать вину за участие в действиях, которые привели к их смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, of course not. But somewhere deep inside her she may somehow feel complicit in the actions that led up to their murders.

Хотя я знаю, что глубоко внутри ты хотел бы, чтобы я впал в состояние неконтролируемой ревностной ярости и убил Дениэла Дугласа, этого не случилось!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While I know your inner tween would love for me to have flown off in a fit of uncontrollable jealous rage and killed Daniel Douglas, that did not happen!

Думаю где-то глубоко внутри ты вроде как хороший парень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess underneath it all you're kind of a good guy.

Глубоко внутри я чувствую себя заблудшим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deep down I'm feeling a little confused.

Глубоко внутри ты такая и есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which maybe, deep down, you are.

Глубоко внутри... я всегда это знала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deep down... I knew it all along.

Глубоко внутри я всегда это знала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deep down, I think I always knew.

Серьезно, глубоко внутри, в вашем сердце, неужели вы не верите, что увидите Труди опять?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seriously, deep down, in your heart of hearts, Don't you believe that you'll see trudy again?

Потому что глубоко внутри ты знаешь, что это неправильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because deep down you know this is wrong.

Млекопитающие обитают глубоко внутри пещер со сталактитами, машут своими хвостами и трутся своими головами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mammals living deep inside a stalactites cave, wag their tails and rub their heads.

Глубоко внутри, ты знаешь правду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deep down inside, you know the truth.

Глубоко внутри ты тоже это знаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somewhere inside, close to the bone, you know it, too.

Я хочу, чтобы вы представили, что все неприятности, которые случились с вами за последнее время заперты в маленькой коробочке, глубоко, глубоко внутри вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like you to imagine all that unpleasantness that you've been going through recently is currently locked away in a little box deep, deep inside.

Но глубоко внутри мы знаем, что прошлое возвращается и преследует нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

so we cover it up and forget. But deep down, we know it will come back to haunt us.

Невзирая на твои грубые манипуляции, может, у тебя была благие намерения, где-то глубоко внутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite your callous manipulations, maybe you were well-intentioned somewhere, deep, deep down.

Все эти поддразнивания, это тщательно спланированное свидание, где-то глубоко внутри тебе нравится Эми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of this teasing, this elaborate date, somewhere down deep, you like Amy.

Потому что глубоко внутри есть часть тебя которая неравнодушна к ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because deep down inside, there is a part of you that feels for her.

Думаю, глубоко внутри мы мечтали о том порядке, который ты ввела в этот дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deep down, I think we've all been craving the structure you've brought to the house.

Глубоко внутри... ты знаешь. что другие лучше тебя!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deep down inside... you know the others are better than you!

Глубоко внутри я думаю, что я была влюблена уже очень долго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deep down, I think I have been for a long time.

Ты глубоко внутри мои мысли

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You 're deep inside my thoughts

Я знаю что глубоко внутри у тебя очень большое сердце и хорощая совесть и ты хочешь поступать правильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that deep down you have a really big heart... and a good conscience... and you want to do the right thing.

Ёто мир глубоко внутри атома, где господствуют странные законы квантовой механики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the world deep inside the atom, where the weird laws of quantum mechanics take hold.

Ёто происходит где-то глубоко внутри, по одной и той же математической причине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somewhere deep down inside, it's happening for the same mathematical reason.

Приборы надо было устанавливать рядом с узлами связи, находившимися глубоко внутри жидких кристаллов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tommie wanted the gadgets set near comm nodes, which turned out to be way back within the fluidics crystals.

Видишь ли, наше желание умереть дремало слишком глубоко внутри нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, our death wish was devious and deep.

И глубоко внутри, я думаю, ты понимаешь, что все это твоя вина, но может быть и не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And deep down, I think you realize this may be all your fault, but it doesn't have to be.

Я это знаю... на уровне разума... но глубоко внутри не могу остановиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that... on a rational level... but deep down I can't help it.

Глубоко внутри, мне кажется, на самом деле, потому что я был неуверенный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deep inside, I think, actually, that I was insecure.

Кто ты... глубоко внутри... за твоей работой в полиции и факультативной деятельностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What you are... Deep down... aside from your police job and your extracurricular activities.

Мы манипулируем, у нас жажда власти Мы контролируем, мы наказываем но все наши действия обусловлены лишь одним местом глубоко внутри

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We manipulate, we thirst for power, we control, we punish, but our actions are driven by one singular place deep inside.

Глубоко внутри у тебя есть первые две, вот здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now you got the first two in spades, but this right here

Годы командирского опыта научили ее держаться спокойно, но глубоко внутри закипал гнев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Years of command experience kept her expression calm, but rage boiled deep inside her.

И глубоко внутри, я думаю...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And deep down inside, I think...

И большинством наших действий на самом деле управляет алгоритм бортовых компьютеров, таящихся глубоко внутри нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And most of our actions are actually controlled by the logic of the onboard computers buried deep within us.

Прекрасная Женевьева, которая доказывает, что под красотой, глубоко внутри в каждом из нас есть чудовище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The beautiful Genvieve, who proves that beauty is but skin deep and that a beast resides within us all.

Что-то глубоко внутри подсказывает мне, что мне будет ой как плохо, если я выступлю свидетелем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something deep down in my heart is telling me I am gonna suffer badly if I get on that stand.

Мы глубоко внутри тебя, Эллиот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're deep down inside you, Elliot.

И глубоко внутри они все хотят не иметь обязательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And deep down, they all want to be irresponsible.

Ну, глубоко внутри, маленький К скорее был приятным мужчиной с разнообразными талантами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, deep down, little K seems to have been a jolly man with versatile talents.

Он закрыл глаза и несколько раз глубоко, медленно вдохнул и выдохнул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He closed his eyes and breathed deep, long, and hard for several moments.

Следуя статье доктора Бреннан, надо создать вакуум внутри перчаточной камеры, затем оттянуть ленту назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Dr. Brennan's article, you create a vacuum inside the glove box, then pull back the tape.

Но он ощутил не гнев, а стыд; последний раз глубоко затянувшись, он бросил окурок папиросы в пепельницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt more shame than anger; he took one last deep pull at his cigarette and threw it away.

Эти дети может быть и нарушители, но это только может быть, многое из этого странно попахивает, они достаточно умны, чтобы не оставлять прямых доказательств внутри своих шкафчиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These kids maybe troublemakers, they may not be A students, a lot of them smell weird, but they are smart enough to know you don't leave hard evidence inside their lockers.

Мьi не знаем, насколько тут глубоко!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't know how deep the water is.

Очень глубоко зарытый золотой рудник в Аргентине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A very deep gold mine in Argentina.

Первый снял шляпу, указательным пальцем вытер кожаную ленту внутри и стряхнул капельки пота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took off his hat and wiped the sweat-band with his forefinger and snapped the moisture off.

Он глубоко признателен за ваше участие в суде над милордом Бекингемом, и за всю вашу заботу о благополучии его величества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He appreciates the role you will play at my lord buckingham's trial. And for all the care you have for his majesty's well being.

Холбрук также продолжал глубоко заниматься важными внешнеполитическими вопросами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Holbrooke also remained deeply engaged in prominent foreign policy issues.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «глубоко внутри него». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «глубоко внутри него» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: глубоко, внутри, него . Также, к фразе «глубоко внутри него» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information