Говорившийся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вещавшийся, произносившийся, изрекавшийся, упоминавшийся, сообщавшийся, говаривавшийся, долбившийся, выговаривавшийся, сказывавшийся, повествовавшийся
Третий секс, опубликованный в 1978 году, снова стал одним из первых романов, когда-либо говоривших о гомосексуальности. |
The Third Sex, published in 1978, was again one of the first novels ever talked about homosexuality. |
Осанка и поступь, полные величавой грации, были бы очень привлекательны, если бы не надменное выражение лица, говорившее о привычке к неограниченной власти. |
Nothing could be more gracefully majestic than his step and manner, had they not been marked by a predominant air of haughtiness, easily acquired by the exercise of unresisted authority. |
Каупервуду пришелся по душе этот ученый, говоривший о своем деле, как артист; он видел, что перед ним человек умный, одаренный, увлекающийся, подлинный энтузиаст науки. |
Cowperwood liked the man's artistically educational air; obviously here was a personage of ability, brains, emotion, and scientific enthusiasm. |
He was the first Siamese monarch to speak English. |
|
Один новенький был высокий смуглый мужчина, говоривший на непонятном языке. |
One was a tall brown-skinned man who spoke an unknown language. |
Голос миссис Фэйрфакс, говорившей с кем-то из слуг в холле, наконец заставил тебя очнуться. И как странно ты улыбнулась, Дженет. |
The voice of Mrs. Fairfax, speaking to a servant in the hall, wakened you: and how curiously you smiled to and at yourself, Janet! |
Graeber peered at the man in the dark. |
|
И говорившие и слушавшие давно уже чувствовали, что произошло что-то неладное, что митинг затянулся, что нужно как можно скорее перейти к пуску трамвая. |
Both the speakers and the listeners had felt for some time that something was wrong, that the meeting had gone on much too long and that the tramway should be started up as soon as possible. |
Еще одним известным американцем, родившимся в этом регионе и говорившим по-голландски как на родном языке, был Соджорнер истина. |
Another famous American born in this region who spoke Dutch as a first language was Sojourner Truth. |
Я узнал, что мой пациент, говоривший по-английски без акцента, не умел читать, когда он попросил меня подписать заявление на получение пособия по инвалидности без промедления. |
I learned that a patient of mine who spoke English without accent was illiterate, when he asked me to please sign a social security disability form for him right away. |
Как отлично вы говорите по-французски, -сказала леди Макбет, сама говорившая на этом языке с весьма своеобразным эдинбургским акцептом. |
How very well you speak French, Lady Grizzel said, who herself spoke the tongue in an Edinburgh accent most remarkable to hear. |
У нее были короткие крепкие ножки, большие голубые, какие бывают только у ирландцев, глаза и маленький квадратный подбородочек, говоривший о решимости стоять на своем. |
She had short sturdy legs and wide eyes of Irish blue and a small square jaw that went with a determination to have her own way. |
Это был скромный, тихий человек, очевидно преклонявшийся пред знанием отставного гвардейца и пред геройским самопожертвованием купца и сам о себе ничего не говоривший. |
He was a quiet, modest fellow, unmistakably impressed by the knowledge of the officer and the heroic self-sacrifice of the merchant and saying nothing about himself. |
Пять минут спустя мальчики разбежались с поля битвы, и многие из них оставили на снегу кровавые следы, говорившие о том, что зубы Белого Клыка не бездействовали. |
Five minutes later the landscape was covered with fleeing boys, many of whom dripped blood upon the snow in token that White Fang's teeth had not been idle. |
Решетка старая, -добавил пятый, говоривший голосом чревовещателя. |
The railing is old, interpolated a fifth, who had the voice of a ventriloquist. |
В моей голове звучал злобный голос, говоривший: что ты, черт возьми, делаешь? |
There was this evil voice in my head that said, 'What on earth do you think you're doing? |
Слегка, мой племянничек, - сказала англичанка, отлично говорившая по-французски. - Но кто фи такая? - сказала она, подражая выговору Нусингена. |
Rather, my son, said the lady, who spoke French well, But vat vas you? she went on, mimicking Nucingen's accent. |
Он помнил, что помнил факты, говорившие обратное, но это - аберрация памяти, самообман. |
He remembered remembering contrary things, but those were false memories, products of self-deception. |
Слотин был первым из трех детей, родившихся в Израиле, и Сони Слотин, еврейских беженцев, говоривших на идише, бежавших от погромов в России в Виннипег, Манитоба. |
Slotin was the first of three children born to Israel and Sonia Slotin, Yiddish-speaking Jewish refugees who had fled the pogroms of Russia to Winnipeg, Manitoba. |
К счастью для говорившего, Хоттабыч ничего не слышал, целиком поглощенный своими наблюдениями за Сидорелли. |
Fortunately for the man, Hottabych heard nothing of what he said, as he was engrossed in watching the magician. |
The speaker was a chieftain and he was giving orders to four of his warriors. |
|
Есть теория, произошедшая от евгеники, говорившей о том, что белые – высшая раса. |
It's a theory that started from eugenics that said Caucasians are superior race. |
Пройдя мимо экипажа Кутузова, верховых замученных лошадей свиты и казаков, громко говоривших между собою, князь Андрей вошел в сени. |
Passing by Kutuzov's carriage and the exhausted saddle horses of his suite, with their Cossacks who were talking loudly together, Prince Andrew entered the passage. |
По сравнению с главным удовольствием отдыха безразличны были ничтожные разногласия говоривших, почти во всем солидарных друг с другом. |
Compared to the chief pleasure of resting, the insignificant disagreements among the speakers, who were at one with each other in almost everything, seemed a matter of indifference. |
Едва только Молли переоделась в свои обычные лохмотья, как на нее с ожесточением набросились сестры, особенно старшая, говорившая, что поделом ей досталось. |
Molly had no sooner apparelled herself in her accustomed rags, than her sisters began to fall violently upon her, particularly her eldest sister, who told her she was well enough served. |
Джоанна хорошо помнила религиозные наставления, говорившие об архангеле Габриэле. |
Johanna remembered her religion lessons well about the archangel. |
Глэдис была заносчивой эфемерной блондинкой, говорившей с начальством едва слышным, манерным голосом. |
Gladys was an ethereal blonde with a haughty demeanor and a faint, far-away professional voice. |
Жена устремила на него взгляд, казалось, говоривший: Уж не спятил ли ты? |
The woman stared at him with the look that signifies: Is the person who is addressing me on the point of going mad? |
В шоу белых менестрелей участвовали белые исполнители, притворявшиеся черными людьми, исполнявшие свои версии черной музыки и говорившие на эрзац-черных диалектах. |
White minstrel shows featured white performers pretending to be black people, playing their versions of 'black music' and speaking ersatz black dialects. |
Названия её произведений сверкали в разговоре подобно бриллиантам в интеллектуальной короне говорившего. |
The titles of her books were flashed in conversation like the diamonds in the speaker's intellectual crown. |
Шпиеренбург, свободно говоривший по-немецки, регулярно выступал в качестве переводчика для Ламасона, когда тот вел переговоры с лагерными властями. |
Spierenburg, who spoke fluent German, regularly acted as an interpreter for Lamason when he negotiated with the camp authorities. |
Раз жена пригласил вас, ви можете быть уверен, что найдете допрый прием, - ответил толстый эльзасец с круглым лицом, говорившим об уме весьма хитром и опасном. |
If Matame infites you to come, said the Baron, a thickset Alsatian, with indications of a sinister cunning in his full-moon countenance, you are quide sure of being well receifed. |
Вронский слышал, как было произнесено имя Карениных, и заметил, как поспешил полковой командир громко назвать Вронского, значительно взглянув на говоривших. |
Vronsky heard the name of Madame Karenina, and noticed how the colonel hastened to address Vronsky loudly by name, with a meaning glance at his companions. |
И все-таки, притягиваемый воображаемым голосом, взгляд его блуждал по сторонам, ища говорившего. |
And, still under the spell of the imaginary voice, his gaze wandered up and down to detect its owner. |
По звуку шагов стало ясно, что говорившие разошлись в разных направлениях. |
And by the sound of the steps it was obvious that the pair had separated, and were proceeding in contrary directions. |
Жена устремила на него взгляд, казалось, говоривший: Уж не спятил ли ты? |
The woman stared at him with the look that signifies: Is the person who is addressing me on the point of going mad? |
Проехав около мили в сторону реки Нуэсес, Зеб круто повернул на запад; сделал он это со спокойствием, говорившим, что он действует по заранее обдуманному плану. |
Having advanced about a mile in the direction of the Nueces river, he abruptly changed his course; but with a coolness that told of a predetermined purpose. |
Говоривший был очень крупным мужчиной с чрезмерно широкими плечами, огромной грудью и могучими руками. |
The man who had spoken was a very big man with excessively broad shoulders, a deep chest and brawny arms. |
И среди молчания, как несомненный ответ на вопрос матери, послышался голос совсем другой, чем все сдержанно говорившие голоса в комнате. |
And in the midst of the silence there came in unmistakable reply to the mother's question, a voice quite unlike the subdued voices speaking in the room. |
На острове обитали представители двух племен, говоривших на близких наречиях примитивного языка. |
They had been composed of two different tribes speaking related but mutually unintelligible languages. |
В течение прошлых недель в новостях очень часто показывали Джорджа Чёрча, говорившего о том, что можно взять одну из этих программируемых клеток и поместить весь человеческий геном в неё целиком. |
And over the last few weeks, George Church has been in the news a lot because he's been talking about taking one of these programmable cells and inserting an entire human genome into that cell. |
Ну, это, и еще опровергнуть Мою учительницу из третьего класса, говорившую, что я ничего не добьюсь. |
Well, that and showing up my third-grade teacher who said I'd never amount to anything. |
Позже, когда Дунстан услышал голос с небес, говоривший ему, что король Эадред умер, под ним пала мертвая лошадь. |
On a later occasion, a horse fell dead under Dunstan when he heard a voice from heaven telling him that King Eadred had died. |
В Сан-Франциско в стационаре я вёл пациента из Западной Африки, говорившего на таком редком диалекте, что нам удалось найти лишь одного переводчика по телефону, который понимал его. |
In San Francisco, I took care of a patient on the inpatient service who was from West Africa and spoke a dialect so unusual that we could only find one translator on the telephonic line who could understand him. |
Хитклиф поднял руку, и говорившая отскочила на безопасное расстояние - очевидно, зная тяжесть этой руки. |
Heathcliff lifted his hand, and the speaker sprang to a safer distance, obviously acquainted with its weight. |
Жена устремила на него взгляд, казалось, говоривший: Уж не спятил ли ты? |
The woman stared at him with the look that signifies: Is the person who is addressing me on the point of going mad? |
Потому что мы подслушали разговор одних людей, говоривших о нём и о том, каким прогнившим судьёй он был и мы вроде даже пожелали ему инфаркта или попасть под машину. |
'Cause we overheard some people talking about him, and what a rotten judge he was, and we kind of rooted for him to have a coronary or get run over. |
Моя дочь Оливия работала учительницей в Пичтри, в Плито и в Биг-Сер, - возразила Лиза тоном, говорившим ясней ясного, что искать каких-то лучших школ, чем эти, бессмысленно. |
My daughter Olive taught at Peachtree and Pleyto and the Big Sur. Her tone made it clear that there were no better schools than those. |
В нашей компании кроме него был русский, занимающийся высокими технологиями и говоривший о блокчейне, и управляющий фондом из Внешэкономбанка, банка развития России. |
In the mix was a high tech Russian talking blockchain, and a fund manager from VEB, the development bank of Russia. |
Во всех мусульманских государствах большинство населения составляли христиане, говорившие на латыни и не имевшие мусульманского происхождения. |
In all of the muslims states the majority of the population were Christians who spoke latin and who had no muslim ancestry. |
Он в ближайшем кабаке, клянусь! - произнес первый говоривший. |
'He's at the nearest vaults, I'll be bound,' said the first speaker. |
Лорд Литтон вначале послушался своих советников, говоривших о том, что «присутствие британских офицеров где-либо в Афганистане будет неприемлемо для эмира». |
Lord Lytton initially heeded his advisers’ counsel that “the presence of British officers anywhere in Afghanistan would prove unacceptable to the Emir.” |
Говоривший был молодым французом со старым лицом, которое никак не сочеталось ни с его возрастом, ни с черными безжизненными глазами. |
The speaker was a young Frenchman, with an old face that had nothing to do with his years and black, dead eyes. |
Тогда приводили слова представителей властей, будто бы говоривших, что работают над тем, чтобы не допустить ошибок, совершенных после войны в Ираке и Афганистане. |
Officials were quoted at the time as saying they were working to avoid the postwar mistakes of Iraq and Afghanistan. |
Только спустя тысячи лет более слабые арабские племена догнали свои родственные племена, говорившие на другом древнем языке. |
Only after thousands of years did the weaker Arab tribes overtake their cousin tribes that spoke the other ancient language. |
Жена устремила на него взгляд, казалось, говоривший: Уж не спятил ли ты? |
The woman stared at him with the look that signifies: Is the person who is addressing me on the point of going mad? |
Его отец был поэтом, свободно говорившим на Авадхи, хинди и урду. |
His father was a poet, who was fluent in Awadhi, Hindi and Urdu. |
По всей вероятности, Хитклифа больше поразила правда, заключавшаяся в сказанном, чем злоба говорившей. |
'Most likely, Heathcliff noticed more the truth of what was said, than the spirit of the person who said it. |
- говоривший бессвязно - slummock
- говоривший в заключение - concludes
- говоривший впустую - saying nothing
- говоривший напрямик - not to put too fine a point upon it
- говоривший не по делу - It speaks not the case
- говоривший невнятно - gibber
- говоривший неприятное - speak unpalatable
- говоривший одно и то же - spoke the same
- говоривший по-украински - speak Ukrainian
- говоривший с иронией - spoke with irony
- говоривший шёпотом - He spoke in a whisper
- говоривший на условиях анонимности - speaking on condition of anonymity
- говоривший по-французски - spoke french