Говорить такие вещи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Говорить такие вещи - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
say such things
Translate
говорить такие вещи -

- говорить

глагол: say, tell, speak, talk, refer, have, go, point, proclaim, parley

словосочетание: give tongue

- такой [местоимение]

имя прилагательное: such, suchlike, either

местоимение: such

- вещий

имя прилагательное: prophetic, prophetical, pythonic, oracular

  • вещий сон - prophetic dream

  • Синонимы к вещий: умный, мудрый, предвидящий, предсказывающий, пророческий, красноречивый, прозорливый, премудрый, провидческий

    Антонимы к вещий: глупый

    Значение вещий: Предвидящий будущее, пророческий.



Кто они такие, чтобы говорить: вы знаете, кто - это большой риск?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who are they to say 'you know who' is a long shot?

Мне неловко говорить на такие темы пред столь благородным собранием. Но, к жалости моей, и трагедии, мой муж обнаружил себя...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I blush with shame to speak of such matters before this august company, but, sadly tragically, my husband revealed himself to be...

Говорить такие вещи, очевидно, ради чистой иронии, которую это повлечет за собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saying stuff like that is obviously for the sheer irony it would entail.

Я не знаю, где вы находите самонадеянность говорить такие вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not know where you find the presumption to say such things.

По крайней мере вы бы записывали и запоминали такие слова, знаете, в случае разговора... Ах, Степан Трофимович, я с вами серьезно, серьезно ехала говорить!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, you'd better make a note of such phrases, and remember them, you know, in case you have to talk.... Ach, Stephan Trofimovitch. I have come to talk to you seriously, quite seriously.

Проблемы 21-го века, такие, как проблемы войны и мира, экологии, не могут быть решены, если не говорить на одном языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lot of problems of the 21st century, such as the problems of war and peace, ecology, can not be solved without speaking the same language.

Теперь кто мы такие, чтобы говорить Бабуру, что нет, он не был турком, он просто был смущен и сказал это, чтобы досадить некоторым экстремистским персидским националистам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now who are we to tell Babur that no he wasn't a Turk, he was just confused and said it to annoy some extremist Persian nationalists.

Некоторые агенты Тьмы, такие как всадник, также могут говорить на старой речи, но с характерным акцентом, который выдает их за старых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some agents of the Dark, such as the Rider, can also speak Old Speech, but with a distinctive accent which gives them away to the Old Ones.

Неприлично говорить такие слова, преподобный отец О'Нил!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No obscenities, Father O'Neill!

Вы тем не менее, сможете выполнять обычные функции, такие как ходить, говорить, завязывать шнурки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll still be able to perform routine functions like walking, talking, tying your shoes.

Просто отвратительно, что вы можете хотя бы в шутку говорить такие вещи, когда всем прекрасно известно, что Англия и Франция не сегодня-завтра выступят на нашей стороне, и тогда...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you are very nasty to even hint such things when you know very well that England and France are coming in on our side in no time and-

Как нам уже известно, этот феномен образовался из-за использования... ...никогда не предполагал, что в эфире мне придётся говорить такие вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As we now know, the phenomenon resulted from the use of highly not something I ever expected as a newscaster to have to say on air.

Но есть и такие, кто начинает говорить о закрытии машины времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But others are starting to say that the time portal should be closed off.

Кто мы такие, чтобы говорить, где ему искать надежду?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who are we to say where he can look for hope?

Более того, он вырыл могилу в саду дворца и пытался сделать такие вещи, о которых и говорить невозможно...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, he built a tomb in the palace garden, and conspired to carry out an unspeakable act.

Это, кажется, где-то у Толстого хорошо выведено: двое дали друг другу слово говорить ты, да и никак не могут и все избегают такие фразы, в которых местоимения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that's been described somewhere by Tolstoy: two people promise to call each other by their pet names, but they can't do it and keep avoiding using any name at all.

Я - шпион?... Ты совсем с ума сошёл... никогда... не знаю, как ты можешь говорить такие...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Me, a spy... must be out of your mind... never... don’t know how you can say such a — ”

как вы... что вы можете говорить такие вещи с искренним лицом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I like people like you Mr. Aizawa. I also can't stand how he can say things like this so shamelessly!

Да как ты можешь говорить такие ужасные вещи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose the truth of it is that you told young Redfern that you were coming here? Arlena said: Kenneth darling, you're not going to be horrid, are you?

Ну что за варварство говорить такие вещи! -возмутился Джонс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did ever Tramontane make such an answer? cries Jones.

И все старались побольше говорить, чтоб не такие томительные были паузы между этими молчаливыми рассматриваниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were all trying to talk as much as possible to relieve the painful pauses between the moments of silent examination.

Если вы говорите на иностранных языках, это будет легко для вас посетить такие лагеря и говорить с людьми оттуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you can speak foreign languages, it will be easy for you to visit such camps and speak with people there.

Грэйс тяжело говорить все время на такие щекотливые темы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may seem too often to Grace, to have you bring up such a touchy subject all the time.

Мне не стоило говорить ей такие ужасные вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God, I shouldn't have said all those nasty things to her.

Кто они такие, черт возьми, чтобы говорить, кто является серьезным кандидатом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who the hell are they to say who is a serious candidate?

Это действительно не то место, чтобы говорить об этом, такие дискуссии должны быть на ваших страницах обсуждения, а не здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is really not the place to go about this, these types of discussions belong on your talk pages, not here.

Как ты можешь говорить такие пошлости?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can you be so vulgar?

Так вот он привык говорить, странно кривя губы поэтому они у него такие надутые, как у женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So he's used to talking with his mouth in a weird shape which is why he has pouty lips, like a woman.

Едва ли нужно говорить, что многие схоласты, такие как св.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is scarcely necessary to say that many Scholastics, such as Sts.

Я только хочу, чтобы страница была правильной, и люди, такие как Крис Заклинатель, не имеют права говорить мне, что я не знаю, о чем говорю, - это он совершенно невежествен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I only want the page to be correct, and people like Chris the Speller have no place telling me I don't know what I'm talking about - it is he who is totally ignorant.

Нельзя говорить такие вещи, милая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't keep saying these things, darling.

Что ты, Джесс, - донесся голос матери из повозки. - Сейчас же заткни рот. - И она обратилась к отцу: - И не стыдно тебе позволять мальчику говорить такие вещи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You, Jesse! came my mother's voice from inside the wagon. Shut your mouth instanter. And to my father: You ought to be ashamed letting the boy talk on like that.

На самом деле никакого секрета тут нет... но такие вещи лучше улаживать до того, как о них начнет говорить пресса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No secret, really... but these things are best settled before they are publicized.

Без ДНЯО у нас не будет оснований говорить о том, что международное сообщество обязано заставлять такие страны, как Иран, отказываться от программ по созданию ядерного оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without the NPT, we will have little grounds for invoking an international obligation to exert pressure on states like Iran to abandon their nuclear weapons programs.

Нет радости говорить такие вещи, брат но святость нашего монастыря должна быть сохранена!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It gives no pleasure to say these things, Brother. But the sanctity of our house must be preserved!

У нас были не такие отношения, чтобы говорить о глубоких вещах, но, как многие родственники и как люди, состоящие в каких-то отношениях, мы не спешили говорить друг другу правду, открывать свои раны, признаваться в своих прегрешениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We didn't have the kind of the relationship where we talked about the deeper stuff, but, like many siblings and like people in all kinds of relationships, we were hesitant to tell our truths, to reveal our wounds, to admit our wrongdoings.

Как ты смеешь говорить такие вещи, как ты сказал выше?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How dare you to say things like yo say above?

Говорить такие вещи начальнику очень невежливо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's bad manners to say that to a superior.

Это мой учитель, который и научил меня, что говорить: раны я нанес себе сам, ибо я, типа, голливудский тупоголовый идиот, который всегда такие штуки и мутит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My personal trainer, and he's trained me to say that my wounds were self-inflicted, for you see I am a big Hollywood idiot dumb guy what does dat sort of ting.

Неужели вам не стыдно говорить такие вещи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you not feel ashamed to say such things?

Хотя многие россияне отмечают мировые праздники, такие как День Святого Валентина, 1 Апреля, Хэллоуин и другие, существует ряд чисто русских национальных праздников, которые празднуются только в России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though many Russians celebrate world holidays, such as St. Valentine’s Day, April Fools, Halloween and others, there are a number of purely Russian national holidays, which are celebrated only in Russia.

На случай возможного возникновения вопросов в отношении соблюдения государствами, не обладающими ядерным оружием, предусмотрены процедуры и механизмы, в рамках которых такие вопросы можно поднимать и рассматривать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If possible questions of compliance by non-nuclear-weapon States should arise, there are procedures and mechanisms by which these can be raised and examined.

Если используются крепежные приспособления, такие, как бандажные ленты или ремни, то их не следует затягивать слишком туго, чтобы не повредить или не деформировать упаковку .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where restraints such as banding or straps are used, these shall not be over-tightened to cause damage or deformation of the package.

Я даже поместил для вас такие наклейки на бамперах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, I've even put it on a bumper sticker for you.

Они предполагают, что была дискриминация по полу при ее увольнении, тогда как директора мужчину не уволили за абсолютно такие же действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're suggesting there was sexism in firing her and not firing the male CEO for the exact same actions.

Создавая такие гравитационные волны он может уничтожить целый район.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With those gravitational waves he's pulling in, he could pancake an entire city block.

В рамках системы будут применяться такие методы оценки и обмена информацией, которые предусматривают участие всех сторон и согласуются с реформаторскими принципами руководства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evaluation and feedback approaches that are participatory and consistent with transformational leadership principles will be incorporated into the system.

В сельских районах к числу возможных мер относятся поощрение перехода на современные виды топлива, такие, как керосин и сжиженный нефтяной газ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In rural areas, possible actions include encouraging the use of modern fuels, such as kerosene and liquid petroleum gas.

Примечание: Такие меры могут включать в себя меры по исправлению положения, публикацию информации о нарушениях и, в случае необходимости, судебные иски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note: Such actions could include corrective action, publication of the transgression, and if necessary legal action.

Почему бы в таком случае не ввести новые инструменты, такие, как Евробонд, или не создать механизм ЕС, сравнимый с МВФ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why not, then, quickly introduce new instruments such as Eurobonds, or create an EU mechanism comparable to the IMF?

Такие беседы - это нечто, с чем приходится столкнуться всем больным раком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such conversations are something that all cancer patients must face.

В числе ее инвесторов ? такие влиятельные фирмы Силиконовой долины, как Sequoia Capital, Northgate Capital и Comcast Ventures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It counts influential Silicon Valley firms such as Sequoia Capital, Northgate Capital, and Comcast Ventures as investors.

Я бы издавал колоратурные трели, если бы у меня были такие грудные мышцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'D WARBLE LIKE A COLORATURA IF I HAD PECS LIKE HIS.

Наверное поэтому бездомные всегда такие жизнерадостные!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That must be why the homeless are always so cheery!

Ходят такие слухи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a rumor floating about to that effect.

Трейси не заказала десерта, но официант принес такие вкусные слоеные пирожные, каких она в жизни не пробовала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tracy ordered no dessert, but the captain brought a delicate flaky pastry that was the most delicious thing she had ever tasted.

Ее глаза... Такие решительные, так уверены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her eyes, so determined, so defiant.

С ним погибли такие надежды, которым никогда более не сбыться. Его кровь погасила такую искру, которую больше не раздуть человеческим дыханием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hopes have perished with him which can never return!-A sparkle hath been quenched by his blood, which no human breath can again rekindle!

Ты начнёшь говорить мне правду прямо сейчас, или я начну проделывать дырки

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are gonna start telling me the truth right now or I am going to start blowing holes



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «говорить такие вещи». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «говорить такие вещи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: говорить, такие, вещи . Также, к фразе «говорить такие вещи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information