Графиню - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Графиню шокировала слишком близкая дружба генерала Тафто с женой его адъютанта. |
The Countess was shocked at the familiarity of General Tufto with the aide-de-camp's wife. |
Год спустя, 15 июня 1773 года Редмонд Барри имел честь вести к алтарю графиню Линдон. |
A year later, on the fifteenth of June in the year 1773 Redmond Barry had the honor to lead to the altar the Countess of Lyndon. |
Анатоль Курагин, стало быть, не удостоил своей руки графиню Ростову? |
So Anatole Kuragin did not honour Countess Rostov with his hand. |
Анна Михайловна мгновенно поняла, в чем дело, и уж нагнулась, чтобы в должную минуту ловко обнять графиню. |
Anna Mikhaylovna instantly guessed her intention and stooped to be ready to embrace the countess at the appropriate moment. |
Нет никаких документов, подтверждающих, что кто-то в округе жаловался на графиню. |
There is no document to prove that anyone in the area complained about the Countess. |
I'll accompany the countess back to the house and be back in time for supper. |
|
Елизавета кивнула и перевела пристальный взгляд на графиню Марицу. |
Elizabeth only nodded and switched her eyes to New Kiev. |
Графиню Беззубову вылечил, и она так полюбила его, что усыновила. |
He cured Countess Bezzubova, and she took such a fancy to him that she adopted him. |
А что она сделала? - спросил генеральный прокурор, глядя поочередно на графиню и на следователя. |
Heh! What has she done? asked the public prosecutor, looking alternately at the lady and the magistrate. |
Я имел честь позабавить графиню: она рассталась со мной, попросив бывать у нее, - выражаясь придворным языком, я был приближен к ее особе. |
So I had the honor of amusing this woman; who asked me to come to see her when she left me; giving me les grande entrees, in the language of the court. |
Мы видели графиню, блистательную в блистательном своем экипаже. |
We saw the countess, radiant amid the splendors of her equipage. |
Помните, я просил графиню описать ее гувернантку или компаньонку? |
You remember, I asked her about her governess or companion? |
Чтобы иметь возможность сопровождать графиню, я решил заложить золотой ободок от портрета моей матери. |
I thought of pawning the circlet of gold round my mother's portrait in order to escort the countess. |
They've made me a flesh-and-blood countess olenska. |
|
The countess was subdued and fascinated by my magnetic influence. |
|
Она заводит двух новых друзей-Ариану де Сейн, 30-летнюю французскую графиню, и Мари-Анну, молодую девушку. |
She makes two new friends - Ariane de Saynes, a 30-year-old French countess, and Marie-Anne, a younger girl. |
Проходя через первую гостиную, Левин встретил в дверях графиню Боль, с озабоченным и строгим лицом что-то приказывавшую слуге. |
As he passed through the first drawing room Levin met in the doorway Countess Bola, giving some order to a servant with a care-worn and severe face. |
The Countess Polignac is currently played by Gil Shaham. |
|
Полно, Леонтина, бывают обстоятельства, при которых женщины, подобно нам, должны действовать, а не плакать, - сказала герцогиня, усаживая графиню подле себя на кушетку. |
Come, come, Leontine; there are occasions when women like us must not cry, but act, said the Duchess, forcing the Countess to sit down on the sofa by her side. |
I delivered some coal to an old countess. |
|
Все в этом письме раздражило графиню Лидию Ивановну: и содержание, и намек на великодушие, и в особенности развязный, как ей показалось, тон. |
Everything in this letter exasperated Countess Lidia Ivanovna: its contents and the allusion to magnanimity, and especially its free and easy-as she considered-tone. |
Mme. de Restaud seemed taken aback by her sister's presence. |
|
В соседней с ним комнате проживала некая особа весьма привлекательной наружности. Изящество ее туалетов заставило Сайласа поначалу принять ее за графиню. |
The next room to his was inhabited by a lady, very attractive in her air and very elegant in toilette, whom, on his first arrival, he had taken for a Countess. |
Ах, графинюшка!... И граф засуетился, доставая бумажник. |
Oh, little countess!... and the count began bustling to get out his pocketbook. |
Это обстоятельство сразу поставило под угрозу графиню Андрени, и ее муж поспешил подделать свой паспорт. |
It was at this minute that the position of Countess Andrenyi became acute, and her husband immediately took steps to alter the passport. |
Проходя в первый раз мимо отделения Вронского, он заметил, что окно было задернуто. Но, проходя в другой раз, он увидал у окна старую графиню. |
The first time he passed Vronsky's compartment he noticed that the curtain was drawn over the window; but as he passed it the second time he saw the old countess at the window. |
Если вы застрелите графиню Монтегю, тут сразу такое начнётся. |
All hell would break loose if you shot the Countess of Montague. |
Вы блестяще провели эту сцену, - от всего сердца похвалил его мсье Бук. - Но должен сказать вам, что мне и в голову не пришло бы заподозрить графа и графиню Андрени. |
Excellent work, said M. Bouc cordially. On my part, I should never have dreamed of suspecting Count and Countess Andrenyi. |
И когда его жена не играла испанскую принцессу или итальянскую графиню, или кого там еще она отказалась играть, то он отправил ее в психушку. |
And when his wife would not play the Spanish princess or the Italian countess, whatever it was she refused to play... he had her sent to Bedlam Insane Asylum. |
I will go there, said Lucien, leaving the box without looking at the Countess. |
|
I looked round, and saw the countess hidden in the shadow at the back of her box in the first tier. |
|
Там он признается, что напугал графиню до смерти своим пистолетом. |
There he confesses to frightening the countess to death with his pistol. |
Добрые души, завидовавшие твоему влиянию на графиню, уже объявили о вашей свадьбе. |
Some kind souls, who were jealous of your ascendency over the countess, gave out that you were going to be married. |
Ты попросишь графиню обещать тебе поддержку министра, ее мужа, когда ты обратишься к префекту полиции. |
Then you must beg the Countess to secure her husband's support, for he is a Minister of State, to carry you to the Prefecture of Police. |
Ему вспомнились подземные тюрьмы древних легенд, коварная западня, погубившая Двух Великих и Графиню Озера. |
Jefri was suddenly reminded of the dungeons in stories, the treachery that befell the Greater Two and the Countess of the Lake. |
13 декабря 2016 года Twilight Time Movies выпустили босоногую графиню на Blu-ray высокой четкости. |
On December 13, 2016, Twilight Time Movies released The Barefoot Contessa on high-definition Blu-ray. |
В 1773 году Джеймс Босуэлл и Сэмюэл Джонсон посетили Леди Сюзанну, ныне вдовствующую графиню, в ее доме Ашан. |
In 1773 James Boswell and Samuel Johnson visited Lady Susanna, now the Dowager Countess, at her home, Auchans. |
Смит, который играет грозную и презрительную вдовствующую графиню,имеет прекрасную манеру произносить слова, всегда идеально расставленные. |
Smith, who plays the formidable and disdainful Dowager Countess, has a lovely way of delivering words, always spaced to perfection. |
Прозвища и литературные эпитеты, приписываемые ей, включают графиню крови и графиню Дракулу. |
Nicknames and literary epithets attributed to her include The Blood Countess and Countess Dracula. |
Карл поддержал Маргариту II, графиню Фландрии и Эно, против ее старшего сына Джона в обмен на Эно в 1253 году. |
Charles supported Margaret II, Countess of Flanders and Hainaut, against her eldest son, John, in exchange for Hainaut in 1253. |
Николушка... письмо... ранен... бы... был... ma Л?ге... ранен... голубчик мой... графинюшка... в офицеры произведен... слава Богу... Графинюшке как сказать?... |
Nikolenka... a letter... wa... a... s... wounded... my darling boy... the countess... promoted to be an officer... thank God... How tell the little countess! |