Смутила - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Правда, одна фотография очень удивила и весьма смутила поклонников пары. |
However, one photograph shocked and utterly bewildered the couples’ fans. |
Ты сегодня смутила Спока. |
You embarrassed Spock this evening. |
Позже она, кажется, смутила или разозлила свою семью, которая в значительной степени отрезала себя от нее. |
The creator of the Segway recently died by driving his invention off a cliff. |
Мне следовало бы знать, что он ни за что не придет мне на помощь, но эта необходимость заново строить вопрос, как будто я задавал его впервые, совсем меня смутила. |
I might have known that he would never help me out; but it took me aback to have to shape the question afresh, as if it were quite new. |
— Капитан Росс, — сказала Сара, протягивая руку, — как мило, что вы пришли. И вас не смутила моя невразумительная записка! |
“Captain Ross,” she said, giving me her hand, “how nice of you to come. And on such short notice, too. |
Мысль об утрате самой естественной и самой важной части его жизни смутила и встревожила Николая. |
The thought of losing the most natural and most important psychic activity of his life disturbed Nicholai. |
Королева Виктория была поражена физическим сходством между двумя кузенами, и их внешность смутила некоторых на свадьбе. |
Queen Victoria was struck by the physical resemblance between the two cousins, and their appearances confused some at the wedding. |
Утром 15 июля 1974 года Чаббак смутила коллег, заявив, что ей нужно прочитать выпуск новостей, чтобы открыть Suncoast Digest, чего она никогда раньше не делала. |
On the morning of July 15, 1974, Chubbuck confused co-workers by claiming she had to read a newscast to open Suncoast Digest, something she had never done before. |
В пляжной раздевалке Дэна смутила древняя старуха в черном, она восторженно заворковала и все норовила погладить его по плечу; он не знал, как бы поскорей от нее сбежать. |
The ecstatic cooings and strokings of the ancient black-garbed crone in the bathhouse embarrassed him; he couldn't get away from her fast enough. |
Mme. de Restaud seemed taken aback by her sister's presence. |
|
Когда я объяснила это мистеру Бридлаву, его так смутила... разница между первой и второй составляющей... Что он просто сдался. |
When I explained it to Mr. Breedlove, he became so confused... between his first syllable and his last syllable... that he just gave up. |
Эта песня сразу же стала хитом YouTube и iTunes после ее выхода в июле 2009 года и смутила общественность авиакомпании. |
The song became an immediate YouTube and iTunes hit upon its release in July 2009 and a public-relations embarrassment for the airline. |
Публикация этого письма сильно смутила премьер-министра Макдональда и его Лейбористскую партию. |
The publication of the letter was severely embarrassing to Prime Minister MacDonald and his Labour Party. |
Затем фламинго-вши сменили хозяев на уток, создав ситуацию, которая смутила биологов. |
Flamingo lice then switched hosts to ducks, creating the situation which had confused biologists. |
Я смутила его и он ушел. |
I stared him down, and off he went. |
Oh, did my bodily infirmity embarrass you? |
|
Но информация ее растревожила и смутила. |
But the information made her nervous, uneasy. |
Она говорила с такой уверенностью, что ее не смутила даже улыбка, появившаяся на губах у всех нас одновременно. |
She gave the recital with so much composure, that she was not even disconcerted at a smile which escaped us all at the same time. |
Эта ссылка смутила меня с орфографией. |
This link confused me with the spelling. |
Прости, если я чем-то тебя смутила. |
Sorry, if I put you on the spot or anything. |
Он повернулся к ней, как бы поздравляя ее, с таким пылким восхищением, что она немного смутилась, хотя хорошо его знала. |
He turned to her with congratulatory admiration so fervid that she shrank somewhat, notwithstanding that she knew him so well. |
Она лишь слегка смутилась. |
She was merely slightly confused. |
Голая Галка смутилась еще больше, чем попугай, и тихонько ускользнула. |
Naked, the Daw was even more embarrassed than the Parrot and quietly slipped away. |
Я хочу извиниться перед своей женой, она смутила меня на коктейльной вечеринке, и мне пришлось отшлепать ее перед всеми нашими друзьями. |
I want to take a moment to apologize to my wife, she embarrassed me at a cocktail party so I had to spank her in front of all our friends. |
Я смутилась, путаясь в неловких своих объяснениях; господин мой нахмурился. |
I felt I uttered my explanations awkwardly; the master frowned. |
Еще одно появление Моник было в восьмом эпизоде на дне рождения Лилиан, где она смутилась и снизошла до Барри. |
Monique's only other appearance was in episode eight at Lilian's birthday party, where she confused and condescended to Barry. |
Я росла в религиозной среде, смутилась |
I was brought up in a religious environment. |
Эта альтернатива никого не смутила бы, но скорее уточнила бы, что речь идет не только о туземной кукурузе. |
This alternative would not confuse anyone, but would rather specify that the subject is not restricted to Native corn. |
Он стоял перед хозяйкой с воинственным и раздраженным видом, держа в одной руке бутылку, а в другой пробирку, и весь его облик был так странен, что миссис Холл смутилась. |
He was so odd, standing there, so aggressive and explosive, bottle in one hand and test-tube in the other, that Mrs. Hall was quite alarmed. |
And Jenny was my friend, and I know she was really embarrassed. |
|
Унизительно было объяснять, что муж не дает ей ни гроша, но пришлось стерпеть, зато Мэгги не так сильно смутилась от того, как мало на ней теперь надето. |
It was humiliating to have to explain that she was allowed no money, but at least having to endure this attenuated her embarrassment over wearing so little. |
Анна заметила выражение лица Долли и смутилась, покраснела, выпустила из рук амазонку и спотыкнулась на нее. |
Anna noticed Dolly's expression, and was disconcerted by it. She blushed, dropped her riding habit, and stumbled over it. |
Внезапно она смутилась, стоя здесь в длинной, не по размеру, футболке, с босыми ногами, словно студентка, пробирающаяся в комнату однокурсника. |
She felt suddenly embarrassed, standing there in her long football jersey, bare-legged, like some college coed sneaking into a boy's room. |
И чуть ли не смутилась на секунду. |
She was almost flustered for a second there. |
Трейси смутилась. — Она работала у вас продавщицей? |
Tracy was confused. She worked for you here as a saleslady? |
Женщина смутилась, произнесла что-то на незнакомом языке и осторожно приблизилась на пару шагов. |
The woman looked puzzled, said something in an unfamiliar tongue, and then walked towards them. |
Конни смутилась, чуть склонила голову, он же переложил шляпу в левую руку и ответил легким поклоном, как настоящий джентльмен, однако не произнес ни слова. |
He made her feel shy. She bent her head to him shyly, and he changed his hat to his left hand and made her a slight bow, like a gentleman; but he said nothing at all. |
Роза совсем смутилась. |
Rosa is shyer than ever. |
Becky was only a little taken aback. |
|
Изо рта Фрэнка вырвался удивленный - или испуганный? - крик, но мне было теперь все равно, даже если я смутила его. |
I heard Frank give a startled cry but I did not care how much I shocked him now. |
Она смутилась и растерялась, увидев, как Ретт соскочил с лошади и перекинул поводья через руку чугунного негритенка, стоявшего у дорожки. |
Confusion and dismay filled her when she saw Rhett alight from his horse and toss the reins over the arm of the cast-iron negro boy who stood at the sidewalk. |
Я смутилась: потушить пожар не было физически сложно, так почему в его взгляде было нечто похожее на изумление? |
And I was confused, because the fire hadn't been difficult physically, so why was he looking at me with something like astonishment? |
Пожалуй, Амелия чуть-чуть смутилась. |
Amelia looked a little embarrassed. |