Грохотал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Грохотал - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
rumbled
Translate
грохотал -


Го, го! - грохотал Тостиг Лодброг, в то время как собаки терзали меня в моей волчьей шкуре и старика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ho! ho! roared Tostig Lodbrog, as the old man and I and the wolfskin were mauled and worried by the dogs.

Сине-белые вспышки молний просвечивали сквозь полог, а гром грохотал так, словно рушились горы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lightning flashes filled the entrance with blue-white light, and thunder rumbled, the sound like mountains tumbling across the land.

Знаешь, в ночь, когда ты родился, грохотал гром. Ливень шёл страшный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, the night you were born, the heavens were in an uproar... raining cats and dogs.

Без поклажи грузовик грохотал на каждой выбоине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lightened truck bounced noisily along.

Жервеза прислушивалась к его шагам, сторожила каждое его движение, вздрагивала, когда он натыкался на мебель или грохотал посудой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She heard him stamping about, felt anxious at the least movement, and was quite startled if he knocked against the furniture or rattled any of his crockery.

Второе знамение пришло летом, когда Г ород был полон мощной пыльной зеленью, гремел и грохотал, и германские лейтенанты выпивали море содовой воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second omen occurred in summer, when the City was swathed in rich, dusty green foliage, thunder cracked and rumbled and the German lieutenants consumed oceans of soda-water.

Из динамиков рубки грохотал грубый голос, и Вебстер обменялся взглядами с Эрнандо и ДеВиттом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The curt voice rattled from the bridge speakers, and Webster glanced at Hernando and DeWitt.

Недаром послал он две батареи под Городской лес, недаром грохотал в морозном воздухе и разбил трамвайную линию на лохматую Пуще-Водицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had intentionally sited his two batteries behind the forest, intentionally blown up the streetcar lines in the shabby little village of Pushcha-Voditsa.

Следовательно, поезд грохотал мимо окон все десять секунд, а лишь потом был звук падения тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, the train had been roaring by the old man's window a full ten seconds before the body hit the floor.

Голос Фаргина Гроува грохотал над этой привычной повседневной суетой подобно раскатам грома в летний полдень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fargin Graw's voice boomed above those homier echoes like flatulant thunder on a summer afternoon.

Грузовик грохотал на ходу: теперь, когда тяжелая поклажа была снята, все в нем гремело и лязгало -борта, платформа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The truck rattled along the highway, and now that it was unloaded, every part of it rattled and clashed. The side-board of the bed, the cut body.

Корпус трясся и грохотал, а снизу, там, где подошвы касались металлического пола, их жгло невыносимым жаром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The entire craft shuddered and rattled, and where my feet touched the metal floor I could feel an intolerable heat.

В нескольких сотнях метров грохотал водопад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few hundred meters away the waterfall roared.

Фронт грохотал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The front was rumbling.

Козявка! - грохотал он. - Креветка!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A roach! he ho-ho'd. A shrimp!

Ветер срывал с деревьев листья и мелкие ветки, гром грохотал все ближе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leaves and little branches were hurled about, and the thunder was getting nearer.

Чей-то голос грохотал в этом тумане, нетерпеливо прерываемый другими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A voice broke forth from the mist of smoke, interrupted by another voice.

От морского ветра, дующего с Бискайского залива, в ее жилище грохотали ставни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sea-wind, howling off Biscay, rattled the casements of her lodgings.

Раздавались крики, грохотали удары по столу, летели злобные взгляды, сыпались оскорбления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were shoutings, hangings on the table, sharp suspicious glances, furious denials.

Через несколько секунд их ботинки уже грохотали по доскам настила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within moments they were pounding across the wooden planks of the pier.

Стреляли винтовки и танки грохотали за ним самолеты сбрасывали бомбы на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guns booming and tanks rumbling after him airplanes dive-bombing at him from overhead.

Черепаха запирала Московскую улицу и изредка грохотала. Звукам отвечала жидкая трескотня пачками из устья Суворовской улицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The armored tortoise blocked off Moskovskaya Street and fired an occasional shell, backed up by a thin rattle of rifle-fire from the intersection of Suvorovskaya Street.

И столько мыслей грохотало в его бедной голове, что он прикладывал другую руку ко лбу и ускорял шаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So many thoughts roared in his poor head that he had to put his other hand on his forehead and accelerate his pace.

Под окном глухо грохотали колеса, усыпительно жужжал электрический вентилятор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a confused hum of wheels below, and the sedative buzz of an electric fan.

Теперь все кругом грохотало и ревело, и он не мог припомнить остальных слов покаянной молитвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was hammering now in the roar and he could not remember the act of contrition.

и грохотали ногами в чечетке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

accompanied by a tap-dance.

Обитые стальными обручами колеса и подкованные копыта лошадей оглушительно грохотали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The steel-rimmed wheels and pounding hooves rumbled thunderously.

Они бегали по загону и грохотали палками о забор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They ran around the enclosure rattling sticks against the fence.

Он подошел к горам, на которых гремели цепи спускаемых и поднимаемых салазок, грохотали катившиеся салазки и звучали веселые голоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went towards the mounds, whence came the clank of the chains of sledges as they slipped down or were dragged up, the rumble of the sliding sledges, and the sounds of merry voices.

Машина грохотала вдоль шоссе, взбираясь на подъемы и, как одинокий светлячок, неся перед собой тусклое пятно света от фар, скользящее по серому снегу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The car thundered along the main street and climbed the zig-zag ascent like a solitary firefly,-the pallid field of the searchlight moving over the grey snow ahead.

Она выла и грохотала, она летела, едва касаясь земли, она неслась как пуля, выпущенная из невидимого ружья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The beetle was whining. The beetle was in high thunder. The beetle came skimming. The beetle came in a single whistling trajectory, fired from an invisible rifle.

Лило, грохотало, слепило молниями; лошади наши сорвались с привязи и ускакали; я упал, пытаясь удержать их, и ушиб колено, да так, что вконец охромел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it poured and roared and flashed; and the horses broke loose and ran away; and I fell down, trying to catch them, and hurt my knee, so that I could hardly walk.

Они мчались вперед, и батареи тяжелых энергоорудий, располагающихся на носу штурмовика, грохотали без остановки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They hurtled onward, and their heavy, nose-mounted batteries of energy guns bellowed, destroying the very air in their path.

Ветер валил с ног. Высоко взлетал прибой. Грохотали камни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wind was strong enough to carry them off their feet and the surf thundered against the rocky shore.

Гостиная грохотала в жарком воздухе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The parlour roared in the hot air.

Весь этот день, с утра и до позднего вечера, не переставая грохотали пушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All that day from morning until past sunset, the cannon never ceased to roar.

А пушки вдали грохотали не смолкая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dull sound of the cannon went on rolling, rolling.



0You have only looked at
% of the information