Срывал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Срывал - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
plucked
Translate
срывал -


Он организовывал контрдемонстрации, срывал их митинги, даже раздавал листовки, говоря, что их необходимо остановить любой ценой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's organized counterdemonstrations, disrupted their rallies, he's even handed out fliers saying how they should be stopped by any means necessary.

Пока он срывал ее и искал другую, он наглотался газа, и его рвало кровью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ripped it off, but before a new one could be found he had swallowed so much gas he was spewing blood.

В детстве я всегда нетерпеливо срывал обертки с подарков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've always enjoyed removing the wrapping from my gifts.

Как он наставлял заряженный арбалет на Сансу Старк, пока ты срывал с неё одежду и избивал её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pointing a loaded crossbow at Sansa Stark while you tore at her clothes and beat her.

Они смеялись вместе, когда он срывал бумагу и тесемку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they had laughed together as he tore off the paper and string.

В жизни он не срывал цветов удовольствия, не причислял себя к полубогам и сверхчеловекам, не требовал для себя особых льгот и преимуществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his life he had never gathered any flowers of pleasure, had not counted himself among the demigods or supermen, had demanded no special benefits or advantages for himself.

Я молчал, пока ты срывал девичники и сбегал с книжных турне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I stayed quiet while you crashed bridal showers and skipped out on book tours.

Шнеебергер был обвинен в серьезных сексуальных преступлениях и осужден после того, как несколько раз успешно срывал тесты ДНК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Schneeberger was accused of serious sexual crimes, and convicted after successfully foiling DNA tests several times.

Я бы постоянно срывал траву, чтоб знать, откуда ветер, искал бы я на картах гавани и бухты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should be still plucking the grass to know where sits the wind, peering in maps for ports and piers and roads.

Ветер срывал с них канотье и панамские шляпы и катил их по паркетной мостовой вниз, к бульвару.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gusts blew the boater hats and panamas off their heads and rolled them across the wood block pavement down toward the boulevard.

Он срывал с себя одежду, а я была прямо как Мередит Грей, держала ему окровавленную повязку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was, like, ripping his clothes off, and I was all Meredith Grey, like, holding the bloody compress for him.

Он просто бесстыдно срывал чужие идеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He just shamelessly ripped off other people's ideas.

Никогда не срывал большой куш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never gonna come up with a big score.

Ветер срывал с деревьев листья и мелкие ветки, гром грохотал все ближе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leaves and little branches were hurled about, and the thunder was getting nearer.

И уже не рябью мялись горбы серо-холодных волн, - ветер срывал с них целые пелены, застилал туманом водяной пыли...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon there were no foam-flecked crests, the fury of the wind tore them from the waves and spread them in a blanket of fine spray.

Он так часто срывал наши репетиции, что мне пришлось убрать его из спектакля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He disrupted our rehearsals so many times that I had to take him out of the play.

И не только это - иногда он срывал веточку с листьями, и обрывал эти листья. Модификация предмета и приспособление его для определенных целей - начало производства орудий труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And not only that - he would sometimes pick a leafy twig and strip the leaves - modifying an object to make it suitable for a specific purpose - the beginning of tool-making.

Папа часто срывал злость на мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dad took a lot of anger out on me.

Он пошел из комнаты в комнату, бил зеркала, срывал портьеры, сшиб ногой кухонную плиту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stalked through the house then and broke mirrors, tore down drapes, and kicked in the kitchen stove.

Свою досаду он срывал на теннисном корте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His annoyance made itself felt on the tennis court.

Море бесилось и срывало свое бешенство на каждом суденышке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sea raged and vented its spite on every little ship.

Облака лавиной срывались с огромной спицы и неслись над замерзшим морем подобно морозному дыханию богини.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clouds billowed down from the vast spoke above the frozen sea like the icy breath of God.

Даже сестра Агата не нарушала новую политику и зло срывала уже не на Мэгги, а на Стюарте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even Sister Agatha respected the new policy, and took her rages out on Stuart instead.

Шла она неторопливо, нагибалась, срывала примулы, первые фиалки - они тонко пахли свежестью и морозцем. Свежестью и морозцем!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She walked ploddingly, picking a few primroses and the first violets, that smelled sweet and cold, sweet and cold.

Потому что Ленни Брюс срывал аншлаги здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause Lenny Bruce ripped it down here.

Голос Тенч едва не срывался от ярости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tench's voice was seething mad.

Мягко гудело динамо, и невидимые молнии срывались одна за другой с антенны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dynamo hummed softly and invisible magnetic waves left the aerial one after another.

Ты в курсе, сколько раз мне башню срывало?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know how many times I went over the top?

В течении 20 лет я то и дело срывался в запой, пока не понял одну простую вещь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it took me twenty years in and out of rehabilitation before I realised how easy it was.

Они срывали персик за персиком и бросали их в ведра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They reached for the fruit and dropped them in the buckets.

С офицеров срывали эполеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They tore the epaulets from officers.

Каждый раз, когда Мэрилин начинала навязываться, все срывалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time Marilyn tried to be pushy, it backfired.

Я мог почти видеть, как крик о помощи срывался с ее губ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could almost see the cry for help rising to her lips.

К сожалению, разрывами снарядов и обломками зданий экраны часто срывало или деформировало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, these shields might be torn off by a shell, or explosion.

Только несколько новобранцев срывали недозрелые вишни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only a couple of recruits were there searching the fruit trees for green cherries.

Чем сильнее они срывались на вас, тем сильнее вы срывались на Фредди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The more they pushed down on you, the more you pushed down on Freddy.

Но, Эшли, - голос ее срывался от волнения и разочарования, - но я ведь рассчитывала на вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, Ashley, her voice was beginning to break with anguish and disappointment, But I'd counted on you.

Я говорила с его врачом: похоже, Робби не раз срывался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spoke to his therapist. She says he lashes out sometimes.

Мои родители видели, как он срывался, изолировался, и они поняли, что он никогда не сможет возглавить наш ковен, и они заводили детей, пока не родилась новая пара близнецов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My parents saw him acting out, isolating himself, and they realized that he'd never be capable of leading our coven, so he kept having children until another set of twins were born.

Это меня не касается, - несколько смягчившись, но не успокоившись, возразила она. - Я вовсе не желаю, чтобы вы срывали на мне злобу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She replied, somewhat softened, but not calmed down: That does not concern me, and I will not bear the consequences of your ill-temper.

Они срывали пробки с бутылок шампанского в Лэнгли когда прочитали твой последний отчёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were popping champagne corks in Langley when they read your latest debrief.

Заниматься с ним попросили священника. Но польза от этих занятий оказалась невелика, - на уроки отводилось слишком мало времени, к тому же они постоянно срывались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cure took him in hand; but the lessons were so short and irregular that they could not be of much use.

Женщин избивали, срывали с них головные платки и чадры, насильно обыскивали их дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women were beaten, their headscarves and chadors torn off, and their homes forcibly searched.

Расистские скинхеды иногда срывали ОИ!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Racist skinheads sometimes disrupted Oi!

Темпл срывала их, яростно комкала и швыряла вслед за костюмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She ripped them down in furious wads and flung them after the suit, and a row of hats from a shelf.

Уже сейчас они, то и дело, срывались с ветвей, сверкая янтарем и золотом в косых лучах солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Already one or two kept constantly floating down, amber and golden in the low slanting sun-rays.

Во время выборов в 1999 году маоисты просто призывали к бойкоту и не срывали избирательные участки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the elections in 1999, the Maoists simply called for a boycott and did not disrupt the polls.

Военно-морские истребители срывались с палуб авианосцев во время выступления Одри Доунс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Navy was scrambling fighters off the decks of aircraft carriers whenever Audrey Dawns was doing her thing.

Карина, она будто срывала с петель двери, как мчащийся поезд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Karina, I felt that she was going to blow the doors off, a big freight train of people.

О, Господи, вот бы эти джинсы срывались!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, God, I wish these jeans were tear-away.

Дул сильный ветер, летела пыль, вывески раскачивались и скрежетали, шляпы срывались с головы и катились под колеса прыгающих экипажей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A strong wind was raising up clouds of dust, swinging the shop signs on their hinges, blowing hats off and rolling them under the wheels of carriages.



0You have only looked at
% of the information