Давайте все согласны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
давайте покончим с этим - let's get this over with
давайте проясним - let's be clear
давайте выясним, что - let us find out what
давайте лицу - let us face
Давайте поговорим о - let's talk about
давайте практиковать - let us practice
Давайте рассмотрим. - let's review.
давайте убедиться, - let us make sure
никому не давайте - not let anybody
так что давайте попробуем - so let us try
Синонимы к давайте: давай, выкладывайте, гоните, дайте
имя прилагательное: all, every
имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all
местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot
словосочетание: all outdoors, old and young
все оттенки общественного мнения - all shades of opinion
чартер на все грузы - full cargo charter
все будет - All will be
все схвачено - everything is under control
на все лады склоняли - in every way we have declined
всё что ни попадя - everything at hand
брать от жизни всё - enjoy life to the full
один за всех, все за одного - one for all and all for one
делаю все возможное - I'm doing my best
будет все больше и больше видеть - will increasingly see
Синонимы к все: все еще, весь, до сих пор, вот и все, что угодно, по сей день, конец, всегда, все подряд
Значение все: Всё время, всегда, постоянно.
Германия согласна - germany agrees
Конечно, мы согласны - of course, we agree
согласно этому закону - pursuant to this law
согласны с этим вариантом - agree to this option
не согласны платить - do not agree to pay
отчет, согласно которому - report according to which
они не согласны - they did not agree
согласны, что вопросы - agree that the issues
руководящие принципы для рассмотрения согласно - guidelines for review under
мнение, согласно - opinion according to
Давайте посмотрим, сколько надежных источников по американскому английскому согласны и не согласны с этой идеей. |
Let's see how many reliable sources on American English agree and disagree with this idea. |
Но поскольку мы повстречались с вами и ваше дело не допускает отлагательства, пусть это случится нынче же ночью - тотчас же - и, если вы согласны, давайте пойдем ей навстречу втроем. |
Since we have met you, and your case is more pressing, let it be to-night - and at once - and, if you will, all three together. |
Давайте же обсудим условия нашего соглашения, как цивилизованные люди, согласны? |
Let's discuss the terms of our agreement like civilized men, shall we? |
Если вы не согласны или хотите поговорить об изменениях, пожалуйста, сначала скажите об этом здесь, на странице обсуждения, и-давайте поговорим о них! |
If you disagree or would like to talk about the changes, please say so here at the Talk page first and - let's talk about them! |
И если вы согласны с моими пунктами выше, давайте переименуем #INFO, Чтобы избежать путаницы. |
And if you agree with my points above, let's rename #INFO to avoid confusion. |
Пожалуйста, упомяните только то, что вы согласны с другой стороной, давайте вернемся к разногласиям позже. |
Please mention only what you agree with the other party, let's come to disagreements later. |
You can't be blamed for that, so let's forget the whole incident on both sides. |
|
Если мы не согласны с формулировкой, давайте придумаем альтернативу. |
If we disagree on the wording, let's come up with an alternative. |
Не могу поверить что департамент занимается проектом без каких-либо анализов ущерба для экологии. И если вы согласны со мной, то давайте покажем это. |
I cannot believe the department is moving forward with a project without a single environmental impact study, and if you guys agree with me, let's take a stand. |
И сейчас, благодаря Кевину и его полному непониманию ситуации, у нас появился момент абсолютной власти над вами, так что давайте просто поговорим об этом неуде. |
And now, thanks to Kevin's complete misreading of the situation, we have our moment of maximum leverage, so let's just talk about this F. |
Среди американских политиков реакция была неоднозначной, и большинство из них согласны с тем, что необходимо оказать давление на Китай. |
Among U.S. politicians the response has been mixed, and most agree that pressure needs to be put on China. |
So we're going to fly down to the Amazon River basin. |
|
Я знаю, что не у всех есть время, силы или терпение для глубокого понимания, но как бы сложно это ни было, мы все можем протянуть руку тому, с кем не согласны. |
I know that some might not have the time or the energy or the patience for extensive engagement, but as difficult as it can be, reaching out to someone we disagree with is an option that is available to all of us. |
And I bet a lot of you here believe that, too. |
|
Мы согласны с замечанием многих делегаций, что должно быть больше транспарентности в методах работы Совета Безопасности. |
We agree with the point made by many delegations that there must be greater transparency in the Security Council's methods of work. |
Слушайте, давайте я избавлю вас от страданий и восторгов, и скажу, что мы не будем иметь с ними дел. |
Listen, let me spare you the agony and the ecstasy And tell you we are not doing business with them. |
Некоторые палеогенетики согласны с тем, что в ходе исследования обнаружена поразительная связь и преемственность между древними пещерными женщинами и ульчами. |
Several paleogeneticists agree that the study has shown remarkable continuity between the ancient cave women and the Ulchi. |
Просим сообщить нам по факсу, согласны ли Вы с нашим предложением. |
Please fax us to let us know if you agree with our suggestion. |
Мы согласны со всеми предложениями до пункта. |
We agree to all proposals except. |
Давайте все вместе перенесёмся в 1840 год, когда Уильям Генри Харрисон по прозвищу Старый Типпекану баллотировался в президенты. |
Travel back in time with me to 1840 when William Henry Harrison, Old Tippecanoe, runs for president. |
Let's give up our plan to climb it. |
|
Уважаемый работник, прагматик, но давайте посмотрим правде в глаза вероятно, это просто кивок Конгрессу, выбрав одного из них. |
A well-respected operator, pragmatic, but let's face it, this is probably just a nod to Congress, tapping one of their own. |
No lies: it took us a while to cotton on to this fact. |
|
Это как давайте есть сэндвичи с болонской колбасой и быть расистами. |
It's like, let's all eat baloney sandwiches and be racist. |
Давайте отправимся в это новое путешествие вместе. |
So let's embark on a new journey together. |
Послушайте, я пожертвовал обедом с Мишель Пфайфер, чтобы быть здесь поэтому давайте прекратим все эти бессмысленные кривляния. |
Look, I passed up a lunch with Michelle Pfeiffer to be here so can we desist from all of this inane posturing? |
GRANGER Let's just say the case took on a renewed urgency. |
|
Так какой же вы после этого чиновник правительства, если сами согласны ломать церкви и идти с дрекольем на Петербург, а всю разницу ставите только в сроке? |
And how can you be an official of the government after that, when you agree to demolishing churches, and marching on Petersburg armed with staves, and make it all simply a question of date? |
Конечно мы все согласны что ополчение представляет внутреннюю угрозу. |
We're all agreed that militias pose an inherent threat. |
И что еще хуже, производители согласны Они говорят что 911-тый это тот же Жук, только со спойлером. |
And to make matters worse, the producers agree they say that the 911 is just a VW Beetle with a spoiler. |
Давайте насладимся... спокойствием... этого места. |
Perhaps we should savor the ... the quiet tranquility of this ... this place. |
Yes. Well, never mind that now. |
|
Давайте поднимем бокалы и выпьем за здоровье молодоженов, которых в этом доме всегда будут называть Карсоном и миссис Хьюз. |
Let us raise a glass and drink the health of the newly-weds. Still to be known in this house at any rate as Carson and Mrs Hughes. |
Давайте перейдем к делу. |
Let's move on to new business. |
Come on, people, this is your wake-up call. |
|
Я подвергну вас испытанию. 24 часа вы мои, потом получите ее назад, согласны? |
So I'm going to put that to the test. For the next 24 hours, you're mine, then you get her back, you got it? |
Let's lay our cards on the table, shall we? |
|
Хорошо. Давайте еще раз отрепетируем полночь, а затем по домам. |
Okay, let's do midnight again and call it a day. |
Покупать машину вовсе не обязательно, давайте покатаемся просто так. |
Buy a car at all not necessarily let just drive around. |
Господин председатель, очень рад, что вы со мной согласны. Не будем больше тратить наше ценное время на эти неприятные разговоры и займемся научными проблемами. |
Thank you for agreeing with me and we should not waste time on matters that are not strictly scientific. |
О, давайте сосредоточимся на этой семье, доктор. |
Oh, well, how 'bout we concentrate on this family, Doctor? |
(бу) Рада, что вы согласны. |
I'm glad we agree on that. |
Итак, - сказал он, оглядев своих подопечных, -давайте проходить парами, раз нас так много. Сначала пойдём мы с Гарри. |
“Right then,” he said, glancing around them. “Let’s do this in pairs, as there are so many of us. I’ll go through first with Harry.” |
Давайте отталкиваться от всех его остановок. |
Let's pull out all the stops. |
А теперь давайте выпьем за королевских рекрутов! |
And now, let's drink to the king's new recruits. |
Давайте перейдем еще к одной важной теме новостей, Судный день. |
Let's move on to another topic in the news, Doomsday. |
Если вы все согласны, я хотел бы произнести тост за свободу и труд, потому что они дали нам всё, что мы имеем. |
If you all agree, I'd like to drink a toast to freedom and work, because they give us dignity. |
Робер Дарзак согласны ли Вы взять в жены |
Mr Robert Darzac, do you take as your wife |
Давайте взглянем на очки и узнаем, кто сегодняшний счастливый неудачник. |
Let's look at the scores and see who's tonight's lucky loser. |
Now let us sort the sheep from the goats. |
|
Вы согласны идти под моим началом? |
Do you agree to travel under my command? |
Ибо где же еще может быть польза крещения, если не это остается его основой — то, что мы все согласны в одной вере? |
For where can any longer be the utility of baptism unless this remain as its foundation — that we all agree in one faith? |
Я считаю, что Фурди и другие не согласны - так что это тоже было бы важной областью, требующей посредничества. |
I believe Fourdee and others disagree - so this too would be an important area requiing mediation. |
Несмотря на несогласованность, источники в целом согласны с тем, что жертвоприношение началось в 1977 году. |
Despite inconsistencies, sources generally agree that the Oblation Run started in 1977. |
Предположение о том, что у каждого человека есть язык, спорно, но не все исследователи согласны с этой точкой зрения. |
The assumption that every human being has language is debatable, not all researchers agree with that view. |
Но не стесняйтесь удалить мой вклад снова, если вы не согласны. |
But feel free to delete my contribution again if you disagree. |
Если вы не согласны, тогда сделайте закон, что женщины должны быть обрезаны. |
If you don't agree, then make it a law that females must be circumcised. |
Which of these points are you disagreeing with? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «давайте все согласны».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «давайте все согласны» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: давайте, все, согласны . Также, к фразе «давайте все согласны» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.