Две независимые страны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
две версии - two versions
две двери - two doors
две другие страны - two other countries
две мыши - two mice
две недели подряд - two consecutive weeks
две официальные встречи - two formal meetings
Две сим-карты - dual sim card
две стрелки - two arrows
две строки аргумента - two lines of argument
две таблетки - two tablets
Синонимы к две: два, двум, парой, пара, плохо, двое, двойка, банан
независимая сторона - independent party
частная независимая - private independent
независимая аккредитация - independent accreditation
независим компании - independant company
независимо от температуры - whatever the temperature
независимо от того, для - regardless if for
независимо от того, чем это было вызвано - howsoever caused
назначение независимого - the appointment of an independent
создание независимого - the creation of an independent
экономически независимая страна - economically independent country
Синонимы к независимые: суверены, субстантивы, индивидуалисты, отдельные лица
внутрь страны - up-country
страны Персидского залива - gulf countries
высший закон страны - the supreme law of the nation
дома и принимающие страны - home and host countries
из разных частей страны - from different parts of the country
все страны-члены - all the member countries
другие страны с развитой экономикой - other advanced economies
единство и целостность страны - unity and integrity of the country
Китай и другие страны - china and other countries
в то время как все страны - while all countries
Синонимы к страны: Сан-Томе и Принсипи, Сент-Винсент и Гренадины, Антигуа и Барбуда, Новая Каледония, Маршалловы острова, Багамские острова, Тринидад и Тобаго, Босния и Герцеговина, Антильские острова
В конечном итоге обе политические фракции поддержали независимую Финляндию, несмотря на серьезные разногласия по поводу состава руководства страны. |
Eventually, both political factions supported an independent Finland, despite strong disagreement over the composition of the nation's leadership. |
Петр Николаевич Врангель-одни через Дальний Восток, другие на запад, в новые независимые прибалтийские страны. |
Pyotr Nikolayevich Wrangel—some through the Far East, others west into the newly independent Baltic countries. |
Международное право не содержит запрета на провозглашение независимости, и признание той или иной страны является политическим вопросом. |
International law contains no prohibition on declarations of independence, and the recognition of a country is a political issue. |
Тот факт, что на протяжении более двух десятилетий во Франции сохранялся высокий уровень безработицы независимо от того, кто находился в это время у власти, является явным признаком негодности экономической политики страны. |
The fact that France has experienced high unemployment for over two decades, no matter who holds the reigns of power, is a clear sign that French economic policy is amiss. |
Вещи или идеи, независимо от того, где в мире они созданы, могут распространиться даже в самых отдаленные страны. |
Products or ideas, no matter where in the world they may have originated, can spread to even the most remote countries. |
Однако в 1923 году, после провозглашения независимости страны, новая Конституция предусматривала парламентскую монархию. |
In 1923, however, after the country's independence was declared, a new constitution provided for a parliamentary monarchy. |
Представители ЛГБТ присутствовали на протяжении всей истории страны после обретения независимости, причем геи служили в армии Союза во время Гражданской войны в Америке. |
LGBT persons were present throughout the post-independence history of the country, with gay men having served in the Union Army during the American Civil War. |
В 1959 Бельгия начала вести поддержку этнического большинства, бахуту, в последствии ухватившихся за независимость страны как за шанс отомстить. |
In 1959, Belgium switched her support to the majority tribe, the Bahutu, who later seized on the independence of the country as a chance of revenge. |
Конфликт начался вскоре после обретения Бангладеш независимости, в 1972 году, когда Конституция провозгласила Бенгальский единственным официальным языком страны. |
The conflict started soon after Bangladeshi independence, in 1972 when the Constitution imposed Bengali as the sole official language of the country. |
Что касается Ирана, то соглашение признало строгую независимость и целостность страны, но затем разделило ее на три отдельные зоны. |
With respect to Iran, the agreement recognized the country's strict independence and integrity but then divided it into three separate zones. |
До середины XIX века Конго находилось в самом сердце независимой Африки, так как европейские колонизаторы редко проникали вглубь страны. |
Until the middle of the 19th century, the Congo was at the heart of independent Africa, as European colonialists seldom entered the interior. |
Как и многие другие страны, завоевавшие независимость в холодной войне, демократия была чуждой концепцией. |
Like many other nations that won independence in the Cold War, democracy was a foreign concept. |
Представитель страны, которая находится в рецессии, возможно, будет чувствовать себя обязанным голосовать против увеличения процентных ставок, или за уменьшение, независимо от общих условий в еврозоне. |
The governor from a country in recession might feel almost bound to vote against an increase in interest rates, or for a cut, regardless of overall conditions in the eurozone. |
Среднеазиатские овчарки могут происходить из рабочих линий, боевых линий и линий охраны домашнего скота и вести себя соответственно, независимо от страны, из которой они происходят. |
Central Asian Shepherd dogs can come from working lines, fighting lines, and livestock guardian lines, and behave accordingly, regardless of the country they come from. |
Внутри страны антибританская политика среди белых южноафриканцев была направлена на независимость. |
Within the country, anti-British policies among white South Africans focused on independence. |
Их главная задача-обеспечить независимость, суверенитет и территориальную целостность страны. |
Their primary mission is to safeguard the independence, sovereignty and territorial integrity of the country. |
Затем Британская Империя вытеснила голландцев из прибрежных районов страны и попыталась завоевать независимое Кандийское Королевство. |
The British Empire then ousted the Dutch from the coastal areas of the country, and sought to conquer the independent Kandyan Kingdom. |
Составной частью борьбы его страны за независимость явилась кампания эмансипации женщин. |
The campaign for women's emancipation had been an integral part of his country's struggle for independence. |
Многие независимые пончиковые магазины и небольшие сети были вытеснены из бизнеса, в то время как в Канаде соотношение пончиковых магазинов на душу населения превзошло все другие страны. |
Many independent doughnut shops and small chains were driven out of business, while Canada's per-capita ratio of doughnut shops surpassed that of all other countries. |
Для того, чтобы сохранить независимость, чтобы выполнить главные задачи нашей внутренней и внешней политики, самым неотложным приоритетом моей страны должна стать борьба с коррупцией. |
To maintain that independence, to fulfill our domestic and foreign policy priorities, the suppression of corruption must be my country's most urgent priority. |
Между тем иранское духовенство (ключевая политическая сила в Исламской Республике) претендует на духовное лидерство для всех шиитов в мире, независимо от страны проживания. |
The Iranian clergy (the key political element of the Islamic Republic) pretends to play the role of supranational spiritual leadership for all Shia Muslims. |
В течение следующих 25 лет Альта Калифорния оставалась отдаленным, малонаселенным северо-западным административным районом новой независимой страны Мексики. |
For the next 25 years, Alta California remained as a remote, sparsely populated, northwestern administrative district of the newly independent country of Mexico. |
Ниже приведен неполный список новостных каналов в алфавитном порядке, независимо от языка или страны происхождения. |
The following is a non-exhaustive list of news channels in alphabetical order regardless of language or country of origin. |
Национальная полиция функционирует как жандармерия, действующая независимо от Вооруженных сил в качестве правоохранительного органа для всей страны. |
The National Police functions as a gendarmerie, operating independently from the military as the law enforcement agency for the entire country. |
Последовала индонезийская национальная революция, завоевавшая независимость страны в 1949 году. |
The Indonesian National Revolution followed, winning independence for the country in 1949. |
Я не желаю тратить силы на создание независимой страны только для того, чтобы она навязывала те же бессмысленные обычаи, как и наша родина. |
I do not wish to go to the effort of creating an independent country only to have it dictated by the same senseless customs as our motherland. |
Общее количество баллов, распределяемых по каждой стране, равно, независимо от численности населения страны. |
The total numbers of points to be distributed by each country are equal, irrespective of the country's population. |
Затем Британская Империя вытеснила голландцев из прибрежных районов страны и попыталась завоевать независимое Кандийское Королевство. |
The British Empire then ousted the Dutch from the coastal areas of the country, and sought to conquer the independent Kandyan Kingdom. |
Хотя он существовал с момента обретения независимости в 1948 году, обычно его пели только на севере и востоке страны, где преобладает тамильский язык. |
Although it has existed since independence in 1948 it was generally only sung in the north and east of the country where the Tamil language predominates. |
Позднее в том же месяце это соглашение было ратифицировано Алворским соглашением, которое предусматривало проведение всеобщих выборов и провозглашение независимости страны 11 ноября 1975 года. |
This was ratified by the Alvor Agreement later that month, which called for general elections and set the country's independence date for 11 November 1975. |
Страны с низким доходом независимо от степени водообеспеченности обычно страдают отсутствием надлежащих санитарных условий и очистки воды. |
Both water-rich and water-poor countries with low incomes generally suffer from a lack of sanitation and waste-water treatment. |
В разделе VI Судебная власть, в статьях 117, 122-124 излагается роль короля в независимой судебной системе страны. |
Title VI Judicial Power, Article 117, Articles 122 through 124, outlines the king's role in the country's independent judiciary. |
Раньше она была в составе России, потом объявила независимость, но внутри страны с тех пор идёт борьба. |
Russians had it, lost it. It became independent, but it's struggling internally. |
По мере того как эти страны демонстрировали большее уважение к общественному мнению, их внешняя политика становилась (вполне предсказуемо) более независимой. |
As these countries have demonstrated greater respect for public opinion their foreign policies have, predictably, become more independent. |
Бразильцы отказались уступить, и принц Педро решил поддержать их, объявив независимость страны от Португалии 7 сентября 1822 года. |
The Brazilians refused to yield, and Prince Pedro decided to stand with them, declaring the country's independence from Portugal on 7 September 1822. |
С восстановлением независимости страны в конце Первой мировой войны Польша развивалась социально-политически и культурно. |
With the restoration of the country's independence at the end of World War I, Poland developed sociopolitically and culturally. |
В отличие от таких слов, как миллиард и миллион, метрические префиксы сохраняют одно и то же значение независимо от страны и языка. |
Unlike words like billion and million, metric prefixes keep the same meaning regardless of the country and the language. |
Некоторые страны предусматривают, что ребенок приобретает гражданство матери, если отец неизвестен или не имеет гражданства, а некоторые-независимо от места рождения. |
Some countries provide that a child acquires the nationality of the mother if the father is unknown or stateless, and some irrespective of the place of birth. |
Только когда эти вторжения прекратились окончательно, колониальное правительство решило создать независимое от остальной части страны государство Гран-пара-Э-Мараньян. |
Only when those invasions ceased permanently did the colonial government decide to create the state of Grão-Pará e Maranhão, independent from the rest of the country. |
Я также слышал дискуссии о том, выгодно ли Грузии признавать абхазскую независимость, или главное внимание следует уделить тому, чтобы Абхазию признали другие страны. |
And I heard discussions about whether it would be beneficial for Georgia to recognize Abkhaz independence, or whether the emphasis should be on third countries doing so. |
Все страны-члены ЕС теперь выдают разрешения в стандартном формате, независимо от языка разрешения. |
All EU member countries now issue permits in a standard format, regardless of the language of the permit. |
Неспособность решения AMR отразится на всех, независимо от их национальности или уровня развития их страны. |
Failure to address AMR will affect everyone, regardless of their nationality or their country’s level of development. |
Современные ордена обычно открыты для всех граждан конкретной страны, независимо от статуса, пола, расы или вероисповедания; может быть установлен минимальный возраст для получения права. |
Modern orders are usually open to all citizens of a particular country, regardless of status, sex, race or creed; there may be a minimum age for eligibility. |
Северный регион страны – Сомалиленд – существует сегодня как де-факто независимое государство, хотя оно и не имеет международного признания или членства в ООН. |
Today, its northern region, Somaliland, exists as a de facto independent state, though it lacks international recognition or United Nations membership. |
Пример чистой бюрократии и независимость судей, будет способствовать укреплению верховенства закона на всей территории страны. |
The example of a clean bureaucracy and independent judges would strengthen the rule of law throughout the country. |
Независимо от законодательства конкретной страны, основные цели регулирования совпадают во всем мире. |
Regardless of the country-specific legislation, the main regulatory objectives coincide worldwide. |
За исключением палестинцев, они никогда не видели свои страны иными, чем независимыми и сравнительно устойчивыми государствами. |
Except for the Palestinians, they have never known their countries other than as independent and comparatively stable states. |
Все страны, независимо от того, крупное ли это государство или небольшая страна, сталкиваются с той же проблемой. |
Large or small, all countries face the same problem. |
Данное право применимо к мигрантам независимо от того, какой статус закреплен за ними в иммиграционном законодательстве страны. |
That right was applicable to everyone regardless of migratory status. |
В связи с этим необходимо понять, что в определенных вопросах страны имеют полное право выражать свое мнение независимо от региональных представителей. |
It should be clearly recognized that countries had every right to express their views independently of the regional spokespersons. |
В этом законе предпринята попытка создать равновесие между священным характером права на жизнь, качеством жизни и уважением независимо выраженной воли человека. |
The Law attempts to create a balance between the values of sanctity of life, quality of life and respect for a person's autonomous will. |
Они могут возникать независимо от того, где хранятся почтовые ящики — локально, в Office 365 или гибридной конфигурации. |
Whether your mailboxes are hosted on-premises, in Office 365, or a combination of both, mail flow issues can occur from time to time. |
Я горжусь тобой, но ты унижаешь себя, пытаясь доказать мне, что ты независимая женщина. |
I mean I'm proud of you, yes, but you are degrading yourself to prove to me you're an independent woman. |
Они постановили, что, как только Пэр унаследует титул, он не может быть лишен его иначе, как актом парламента, независимо от условий создания. |
They ruled that once a peer succeeds to a title, he cannot be deprived of it except by an Act of Parliament, whatever the terms of the creation. |
Уважаемые ученые, независимо от их позиции по этому вопросу, ссылаются на работы других ученых и первоисточники и т. д. В своих сносках и примечаниях. |
Respected scholars, regardless of their position on this matter, cite the works of other scholars and primary sources, etc in their footnotes and end notes. |
Оригинальная статья Стокса была открыта независимо Фрэнсисом Перрином в 1942 году и Субрахаманом Чандрасекаром в 1947 году, который назвал ее параметрами Стокса. |
The original Stokes paper was discovered independently by Francis Perrin in 1942 and by Subrahamanyan Chandrasekhar in 1947, who named it as the Stokes parameters. |
Наличие разрешения на владение огнестрельным оружием само по себе не позволяет владельцу носить огнестрельное оружие где-либо вне дома, независимо от того, скрыто оно или нет. |
Having a permit to own a firearm does not itself allow the bearer to carry the firearm anywhere outside the home, regardless of whether it is concealed or not. |
Существуют свидетельства того, что керамика была изобретена независимо в нескольких регионах мира, включая Восточную Азию, Африку к югу от Сахары, Ближний Восток и Америку. |
There is evidence that pottery was independently invented in several regions of the world, including East Asia, Sub-Saharan Africa, The Near East, and the Americas. |
Закон независимого ассортимента гласит, что аллели для отдельных признаков передаются независимо друг от друга. |
The Law of Independent Assortment states that alleles for separate traits are passed independently of one another. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «две независимые страны».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «две независимые страны» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: две, независимые, страны . Также, к фразе «две независимые страны» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.