Двинем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Двинем - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
двинем -


Вам лучше переодеться прежде, чем мы двинемся в путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You better change before we start back.

Мы двинемся по служебному туннелю под 3-й авеню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We pick up the service tunnel under 3rd Avenue.

По приезду, ради пущей безопасности, мы двинемся вдоль по Канал, прямо до Вест-стрит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just to cover the plus side first, we still got the stretch along Canal over to West Street.

Начнем с вечера нападения и двинемся обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna start with the night of the assault and then move backwards.

Мы хотим полное признание: имена, даты, данные... и мы двинемся дальше, Рик, потому что это простое дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So what we'd like is a full confession ... names, dates, figures ... so we can all move on, Rick, because this is an open-and-shut case.

Джамилю потребуется несколько дней, для починки подвижного состава, а затем мы двинемся на север, к горам Катскилл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jamil needs a few more days to repair the vehicles, and then we head north to the Catskills.

Если мы сейчас же не двинемся, явятся фрицы и перебьют нас всех, - заметил капрал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'If we don't get a move on,' said the corporal, 'the bloody Jerries will be here and kill the lot of us.'

Если окажется, что это флэш или его заменитель, нужно решить, двинем сразу на Гаутуму или затаимся и подождем, что предпримет Освобождение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it comes back as Flash or a derivative, we just have to decide if we move on Gautuma right away, or wait and see what Liber8 does.

Создадим новых солдат в утреннюю смену, а затем двинемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll progenate new soldiers on the morning shift, then we march.

Завтра с самого утра засолим свинину, потом надо все погрузить, кроме кроватей, а послезавтра двинемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tomorra we'll get that pork salted early in the morning, an' then we'll get the truck loaded, all but the beds, an' nex' morning off we'll go.

Что ж, двинемся за ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, let's get after him.

Он хотел, чтобы я проверил товары прежде, чем мы двинемся вперед..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd like me to verify the merchandise before we move forward.

Наберём воды и к ночи двинемся к горному перевалу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll stop for water and push for the mountain pass by nightfall.

Пока будем подавать апелляцию, двинемся дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While we're filing that appeal, we'll go forward.

Ладно, оставим это и двинемся дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He merely remarked: Good, we will leave that and pass on.

Но будущее, наше будущее, начнётся завтра на рассвете, когда мы вместе двинемся в Капитолий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the future, our future, starts tomorrow at dawn, when we march together into The Capitol.

Хорошо, давайте все опишем и соберем в медицинском кабинете жертвы и двинемся к Джилиан - источнику преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, let's bag and tag everything in the victim's medicine cabinet and move on over to Gillian the cradle robber's.

Давайте выкурим эти хромовые башки и двинемся на цитадель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's smoke these chrome domes And move on to the citadel.

Я выеду в понедельник вечером, - говорил он, -ты приедешь ко мне в Дублин, в Джексон-отель, в пятницу, и мы сразу же двинемся дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I shall start on Monday evening,' he was saying, and you can join me in Dublin at Jackson's Hotel on the Wednesday, and we'll go straight on.'

Первые нападения начались в Южном Бруклине, так что поиски начнём оттуда, а потом двинемся дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The initial attacks were in South Brooklyn, so we're gonna focus our search there and then move outward.

Меня интересует двадцатый век. Для начала двинемся на десять лет вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the Twentieth Century I am interested in ... let us first go forward ten years.

Когда мы двинемся дальше Public Relations?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When are we moving on past Public Relations?

Мы объединим наши силы и далее вместе двинемся на Занзибар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll consolidate our forces and then move on Zanzibar together.

Давай привяжем их к седлам и двинемся в сторону топей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's tie them down on the horses so they don't fall off, and get to the swamp.

Ложись, спи, - сказал Джоуд. - Чуть рассветет, двинемся в путь к дяде Джону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get some sleep, said Joad. We'll start for Uncle John's at daybreak.

Подоим корову, подбросим зерна курям и двинем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jus' milk the cow and sling some grain to the chickens an' go to her.

Но, знаете, вы ведь в любой момент можете изменить свое решение и принести мне подписанный вами лист, после чего мы двинемся дальше, словно ничего и не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, you know, you could change your mind and bring in your signed statement at our next class, and we'll go forward as though none of this ever happened.

Давай двинем пораньше, куплю себе сигарет в дьюти-фри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's get there early so I can score some duty-free cigs.

А теперь, как я полагаю, мы двинемся на Париж?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now, I assume, we are march on Paris?

Пойдем, старый мой друг, двинемся дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come, my ancient friend; let's move on.

Мы двинемся тогда, когда ситуация с температурой выправится, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll move when the temperature situation is rectified, all right?

Мы двинемся с первыми лучами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We start again at first light.

Мы окружим противника. Начнём с Рейна и двинемся к морю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Encircle them all, make for the Rhine, then to the sea.

Мы двинем в Вермонт и откроем студию керамики?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are we gonna move to Vermont and open a pottery studio and wear Tevas?

Нам сделают выговор, и мы двинемся дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now we take our licks, and we move on.

Двинем бумаги на верх пачки или в низ в зависимости от того, что нам нужно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moves our papers to the top of the pile or to the bottom, depending upon what we need.

Мы двинемся в Глубоководье раньше, чем на севере начнут таять снега.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shall put back for Waterdeep before the last of the winter's snows have melted in the North.

Вот как мы планируем напасть на их форт. Основные силы двинем через поле, а с этой стороны выбьем их отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our plan is for an armored attack against the fort from this direction a frontal assault through the wheat field here and a raid to knock out their gun emplacements here.

Мелководье на восточном побережье, но если мы двинемся против ветра, мы сможем взять сильную открытую позицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shoals on the eastern shore, but if we approach from the windward, we should be able to take up a strong opening position.

Давай оставим все как есть и двинемся дальше, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's keep it at that and move one, shall we?

Нет, скорее уж снова мы все двинемся в крестовый поход или возобожаем городские божества!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Far more likely that we shall go on the crusades again, or worship the gods of the city.'

Немножко приведем себя в порядок и двинемся...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could smarten up a bit and then go-

Или я замечу её на многолюдной улице, или на железнодорожной станции, и мы двинемся друг другу навстречу, как в тех дешёвых ТВ-фильмах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or I'll spot her across some crowded street, or train station, and we'll run toward each other like one of those cheesy TV movies.

Не переживай, мы двинемся медленно и осторожно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't worry, we'll go nice and slow.

Время реагирования меньше двух минут - давай, двинемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Response time's under two minutes- let's move.



0You have only looked at
% of the information