Двинем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вам лучше переодеться прежде, чем мы двинемся в путь. |
You better change before we start back. |
Мы двинемся по служебному туннелю под 3-й авеню. |
We pick up the service tunnel under 3rd Avenue. |
По приезду, ради пущей безопасности, мы двинемся вдоль по Канал, прямо до Вест-стрит. |
Just to cover the plus side first, we still got the stretch along Canal over to West Street. |
We're gonna start with the night of the assault and then move backwards. |
|
Мы хотим полное признание: имена, даты, данные... и мы двинемся дальше, Рик, потому что это простое дело. |
So what we'd like is a full confession ... names, dates, figures ... so we can all move on, Rick, because this is an open-and-shut case. |
Джамилю потребуется несколько дней, для починки подвижного состава, а затем мы двинемся на север, к горам Катскилл. |
Jamil needs a few more days to repair the vehicles, and then we head north to the Catskills. |
Если мы сейчас же не двинемся, явятся фрицы и перебьют нас всех, - заметил капрал. |
'If we don't get a move on,' said the corporal, 'the bloody Jerries will be here and kill the lot of us.' |
Если окажется, что это флэш или его заменитель, нужно решить, двинем сразу на Гаутуму или затаимся и подождем, что предпримет Освобождение. |
If it comes back as Flash or a derivative, we just have to decide if we move on Gautuma right away, or wait and see what Liber8 does. |
We'll progenate new soldiers on the morning shift, then we march. |
|
Завтра с самого утра засолим свинину, потом надо все погрузить, кроме кроватей, а послезавтра двинемся. |
Tomorra we'll get that pork salted early in the morning, an' then we'll get the truck loaded, all but the beds, an' nex' morning off we'll go. |
Что ж, двинемся за ним. |
Well, let's get after him. |
Он хотел, чтобы я проверил товары прежде, чем мы двинемся вперед.. |
He'd like me to verify the merchandise before we move forward. |
We'll stop for water and push for the mountain pass by nightfall. |
|
While we're filing that appeal, we'll go forward. |
|
He merely remarked: Good, we will leave that and pass on. |
|
Но будущее, наше будущее, начнётся завтра на рассвете, когда мы вместе двинемся в Капитолий. |
But the future, our future, starts tomorrow at dawn, when we march together into The Capitol. |
Хорошо, давайте все опишем и соберем в медицинском кабинете жертвы и двинемся к Джилиан - источнику преступления. |
All right, let's bag and tag everything in the victim's medicine cabinet and move on over to Gillian the cradle robber's. |
Let's smoke these chrome domes And move on to the citadel. |
|
Я выеду в понедельник вечером, - говорил он, -ты приедешь ко мне в Дублин, в Джексон-отель, в пятницу, и мы сразу же двинемся дальше. |
'I shall start on Monday evening,' he was saying, and you can join me in Dublin at Jackson's Hotel on the Wednesday, and we'll go straight on.' |
Первые нападения начались в Южном Бруклине, так что поиски начнём оттуда, а потом двинемся дальше. |
The initial attacks were in South Brooklyn, so we're gonna focus our search there and then move outward. |
Меня интересует двадцатый век. Для начала двинемся на десять лет вперед. |
It is the Twentieth Century I am interested in ... let us first go forward ten years. |
Когда мы двинемся дальше Public Relations? |
When are we moving on past Public Relations? |
We'll consolidate our forces and then move on Zanzibar together. |
|
Let's tie them down on the horses so they don't fall off, and get to the swamp. |
|
Ложись, спи, - сказал Джоуд. - Чуть рассветет, двинемся в путь к дяде Джону. |
Get some sleep, said Joad. We'll start for Uncle John's at daybreak. |
Jus' milk the cow and sling some grain to the chickens an' go to her. |
|
Но, знаете, вы ведь в любой момент можете изменить свое решение и принести мне подписанный вами лист, после чего мы двинемся дальше, словно ничего и не было. |
But, you know, you could change your mind and bring in your signed statement at our next class, and we'll go forward as though none of this ever happened. |
Let's get there early so I can score some duty-free cigs. |
|
And now, I assume, we are march on Paris? |
|
Come, my ancient friend; let's move on. |
|
Мы двинемся тогда, когда ситуация с температурой выправится, так? |
We'll move when the temperature situation is rectified, all right? |
We start again at first light. |
|
Мы окружим противника. Начнём с Рейна и двинемся к морю. |
Encircle them all, make for the Rhine, then to the sea. |
Are we gonna move to Vermont and open a pottery studio and wear Tevas? |
|
Now we take our licks, and we move on. |
|
Двинем бумаги на верх пачки или в низ в зависимости от того, что нам нужно. |
Moves our papers to the top of the pile or to the bottom, depending upon what we need. |
Мы двинемся в Глубоководье раньше, чем на севере начнут таять снега. |
We shall put back for Waterdeep before the last of the winter's snows have melted in the North. |
Вот как мы планируем напасть на их форт. Основные силы двинем через поле, а с этой стороны выбьем их отсюда. |
Our plan is for an armored attack against the fort from this direction a frontal assault through the wheat field here and a raid to knock out their gun emplacements here. |
Мелководье на восточном побережье, но если мы двинемся против ветра, мы сможем взять сильную открытую позицию. |
Shoals on the eastern shore, but if we approach from the windward, we should be able to take up a strong opening position. |
Let's keep it at that and move one, shall we? |
|
Нет, скорее уж снова мы все двинемся в крестовый поход или возобожаем городские божества! |
'Far more likely that we shall go on the crusades again, or worship the gods of the city.' |
We could smarten up a bit and then go- |
|
Или я замечу её на многолюдной улице, или на железнодорожной станции, и мы двинемся друг другу навстречу, как в тех дешёвых ТВ-фильмах. |
Or I'll spot her across some crowded street, or train station, and we'll run toward each other like one of those cheesy TV movies. |
Don't worry, we'll go nice and slow. |
|
Время реагирования меньше двух минут - давай, двинемся. |
Response time's under two minutes- let's move. |