Действительно оптимистично - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: really, actually, real, indeed, truly, in truth, in reality, quite, sure enough, in point of fact
словосочетание: all intents and purposes, for fair
международно-неправомерное действие - internationally injurious act
анальгезирующее действие - analgesic effect
действие NAT - nat action
действие в настоящее время - action now
действие против морщин - wrinkle preventing action
действие фильтра - filter action
вредное побочное действие - adverse side effect
продолжительное действие - long-lasting action
когда действие предпринимается - when action is taken
живое действие - live-action
Синонимы к действительно: действительно, на самом деле, в самом деле, разве, впрямь, уж, очень, совсем, фактически, даже
Значение действительно: Употр. при подчёркивании действительности, истинности сообщаемого в знач. подлинно, совершенно правильно, в действительности.
были настроены оптимистично, что - were optimistic that
быть оптимистического склада - be of a hopeful disposition
быть слишком большим оптимистом - be unduly optimistic
слишком оптимистичным - too enthusiastic
не столь оптимистичны - not as optimistic
оптимистическое управление параллелизмом на основе проверки маркёра времени - timestamp-based optimistic concurrency control
оптимистичная природа - optimistic nature
яркий и оптимистичный - bright and optimistic
оптимистическая оценка - optimistic estimate
оптимистическое предположение - optimistic assumption
Синонимы к оптимистично: оптимистически, жизнерадостно, неунывающе, весело, мажорно, бодро
Тэлботт признает, однако, что его оптимистический взгляд можно рассматривать как случай принятия желаемого за действительное. |
Talbott acknowledges, however, that his optimistic view could be regarded as a case of wishful thinking. |
Вы просто были оптимистами или думаете, что мы действительно удержимся на нашей позиции. |
Do you really think we held our ground? |
Я знаю, что счастье — это привилегия в нашем современном раздробленном мире, в котором оставаться оптимистом требует усилий. |
And I know happiness is a privilege in this current splintered world where remaining hopeful requires diligence. |
Реалист маскируется под циника, который втайне является оптимистом. |
You are a realist masquerading as a cynic who is secretly an optimist. |
Наше общество стало очень разнообразным, поэтому социологам трудно получить действительно репрезентативную выборку населения для участия в опросах. |
Our societies have become really diverse, which makes it difficult for pollsters to get a really nice representative sample of the population for their polls. |
Я — заядлый оптимист. |
I am an industrious optimist. |
И это особенно обидно, потому что именно сейчас нам нужно поколение возможностей, чтобы принять действительно верные решения по поводу ядерного оружия. |
And that is really a shame, because right now, we need Generation Possible to help us make some really important decisions about nuclear weapons. |
And this one part really does enable this product. |
|
Я думаю ты действительно поймал свой собственный грузовик |
I think you've actually caught your own lorry. |
I really adore her sense of humour. |
|
Моя школа является новой и современной, и она очень уютная и все ученики ее очень любят — это действительно дом для каждого, не только, для тех кто там учится, но и для тех, кто там работает. |
My school is new and modern and it is very cosy and all the pupils like it very much, it is really home for everyone, not only who studies there but for all the stuff. |
Он действительно желает найти смысл всей его жизни и хочет присоединиться к нашему братству. |
He intensely desires to find a goal and purpose in life and aspires to become a member of our brotherhood |
Мисс Додд не разделяет моего оптимистического взгляда на будущее. |
Ms. Dodd doesn't share my optimistic view of the future. |
Когда миллиардер хочет казаться оптимистом, напористым и изворотливым дельцом, в этом есть что-то непристойное. |
There was something obscene about a billionaire's being optimistic and aggressive and cunning. |
Трудолюбивая, оптимистичная, милая, дружелюбная, весёлая, добрая, заботящаяся о своей сестре и всех вокруг? |
The hard-working, optimistic, cute, lively, energetic, filial, kind, nice to her sister, and nice to everyone? |
Мы позволяем только тем кто является действительно исключительным присоединиться к Первому поколению. |
We only allow those who are truly exceptional to join the First Generation. |
Однако, как представляется, никакой перспективы действительно долгосрочного решения пока не вырисовывается, и институт убежища может таким образом оказаться под серьезной угрозой. |
Yet there are no real prospects for a lasting solution, and the institution of asylum may thus be at serious risk. |
Действительно интересно обнаружить внутри себя то, что раньше осознать не удавалось. |
It's really fascinating to discover things you are not conscious you have inside. |
Может быть, если ты увлечешься, Ты действительно будешь в восторге. |
Maybe if you pretend to get excited, you'll actually be excited. |
Причина смерти Дэниэла Барра была действительно сильная тупая травма от удара Чашей. |
Daniel Barr's cause of death was indeed blunt force trauma from being hit with the Chalice. |
Полагаю, действительно для каждого содержимого есть свой сосуд. |
I guess there really is a kettle for every pot. |
Глобальный проект Carrier с современным новым моделированием и с действительно международным видом. |
Carrier global design with contemporary fresh styling with a truly international look. |
Проверьте, действительно ли данное минеральное проявление не представляет экономического интереса и/или не пригодно для разработки по технологическим соображениям. |
Please examine whether the mineral occurrence* really is economically uninteresting and/or technologically not mineable. |
В апреле 1997 года миссия ФАО подтвердила, что общий объем производства зерновых действительно составил 5,4 млн. метрических тонн. |
Total production was confirmed at 5.4 million metric tonnes by an FAO mission in April 1997. |
Он абсолютно водонепроницаем и действительно пластичен. |
It's completely waterproof and actually plastic. |
Является ли это действительно частью его настойчивых усилий модернизировать Россию или частью его игры за власть с действительно сильным человеком Москвы премьер-министром Владимиром Путиным? |
Is it really part of his drive to modernize Russia, or part of an emerging power play with Moscow's real strong man, Prime Minister Vladimir Putin? |
Действительно, в некоторых вопросах даже наблюдаются проявления старой имперской стратегии разделяй и властвуй, когда ОБСЕ стравливает между собой различные ведомства или политические партии Албании. |
Indeed, on some issues, shades of the old imperial strategy of divide and rule can be seen, with the OSCE pitting one Albanian institution or political party against another. |
Принятые способы ведения дел должны тщательно анализироваться, чтобы компания могла быть уверенной — насколько позволяет нам наше человеческое несовершенство, — что это действительно лучшие способы. |
Every accepted way of doing things must be examined and reexamined to be as sure as is permitted by human fallibility that this way is really the best way. |
Фрэнк Джустра (Frank Giustra), основавший компанию, которая впоследствии стала называться Uranium One, и являющийся одним из основателей благотворительного фонда, действительно состоит в дружеских отношениях с Биллом Клинтоном. |
Frank Giustra, a founder of the company that became Uranium One and a big donor to the foundation, is indeed friendly with Bill Clinton. |
И когда я начала вести свой блог, это действительно было единственной моей целью - я сказала, что я не собираюсь быть знаменитой во всём мире, но я могу быть знаменитой для людей в интернете. |
And when I started my blog it was really this one goal - I said, I am not going to be famous to the world, but I could be famous to people on the Internet. |
Что ж, европейцы действительно избрали президентом бельгийца и Вашингтон действительно перестал ими интересоваться. |
Well, the Europeans got a Belgian as president and Washington can't be bothered by Brussels. |
Если вы хотите действительно понять ценовую динамику и механику финансовых рынков, то должны научиться анализировать ценовое действие на чистом ценовом графике без индикаторов. |
If you want to truly understand price dynamics and the mechanics of financial markets, you need to learn to analyze price action on an indicator-free price chart. |
Разумеется, тон и смысл статьи очень сильно отличаются от собственных оптимистических оценок президента, которые он озвучил в своем выступлении 31 марта. |
The editorial’s tone and substance were certainly lightyears away from the President’s own rosy assessment given on March 31. |
Действительно, такой взгляд отчасти являлся обоснованием создания Всемирного банка. |
Indeed, this view provided part of the rationale for the World Bank. |
This is big trouble for these guys. |
|
Как оказалось, отчет был даже лучше, чем самые оптимистичные бычьи прогнозы. |
As it turned out, the report was far stronger than even the most optimistic of bullish forecasts. |
Запрашивает только те разрешения, которые ему действительно требуются. |
Only requests the permissions it really needs |
Возможно, Западу, действительно, следовало бы оказать Украине щедрую финансовую поддержку (правда, политические реалии таковы, что он не будет ее оказывать, но это уже другая история). |
The West probably should give Ukraine a generous package of financial assistance (political reality means that it won’t, but that’s a different story). |
А что действительно неприятно. |
What really sticks in my gullet |
— Вы что, действительно поверили в басню, что станок может печатать настоящие стодолларовые банкноты? |
You actually believed in the fable of a machine that turns paper into genuine hundred-dollar bills? |
Я не смогу вернуться через неделю, ползая униженно, как идиотка, потому что тогда он действительно... |
I can not go through week, crawling humbly, like an idiot, because Then he really |
Выброс адреналина и норадреналина в кровь заставляют вас чувствовать себя оптимистично, и вы импульсивно принимаете разумное решение провести оценку риска. |
The release of adrenaline and noradrenalin in your system causes you to feel optimistic that your impulses are causing you to make, uh, reasonable risk assessments. |
Оптимисты приезжали - пессимисты покидали это проклятое место. |
The optimists were arriving; the pessimists were leaving. |
Боюсь, вы слишком оптимистичны, сэр. |
I fear you may be too sanguine, sir. |
Письма Кейт после возвращения в школу были умеренно оптимистичными. |
The following year, Kate's letters from school were cautiously optimistic. |
Ладно, ты оптимист со склонностью к депрессии. |
OK, so you're an optimist with depressive tendencies. |
Получив неожиданно оптимистичный прогноз погоды, я решил, что главное спортивное мероприятие года состоится... завтра |
Given the suddenly optimistic weather forecast, I have decided that the chief sporting event of the year will take place... tomorrow. |
I am trying to be more optimistic in life. |
|
То есть, похоже, что у Вашего Величества есть повод быть оптимистом. |
So it does seem that Your Majesty has reason to be optimistic. |
Эй, эй, будь оптимистом. |
Hey, hey, stay positive, pal. |
Это была Иззи-оптимист? |
Was that Izzie-optimistic? |
Потому что, Эми, я всегда буду оставаться оптимистом, и уповать на большие надежды и грезить о невероятных мечтах. |
Because, Amy, I am and always will be the optimist, the hoper of far-flung hopes and the dreamer of improbable dreams. |
я очень оптимистично настроен на счет мирного договора с индейцами Гуайкуру. |
Regarding the Guaicuru Indians, I'm optimistic about a peace treaty. |
Вторая цель состояла в том, чтобы оставить белые русские войска в лучшем военном положении, в Оптимистической надежде, что они смогут впоследствии удержать свои позиции. |
A secondary aim was to leave the White Russian forces in a better military position, in the optimistic hope they could subsequently hold their own. |
Владельцы клубов, как правило, чрезмерно оптимистичны в отношении своих управленческих способностей и видения клуба. |
Club owners are generally over optimistic about their management abilities and vision for a club. |
Чрезмерно оптимистичные сообщения о предстоящем производстве датируются по меньшей мере маем 1999 года. |
Overoptimistic reports of impending production date back to at least May 1999. |
Людендорф стал оптимистично смотреть на то, что хребет Пасхендале может быть удержан, и приказал 4-й армии стоять крепко. |
Ludendorff became optimistic that Passchendaele Ridge could be held and ordered the 4th Army to stand fast. |
За несколько десятилетий до этого сериала он работал оптимистичным молодым стажером под руководством роботиста доктора Акиты. |
Decades prior to the series, he worked as an optimistic young intern under roboticist, Dr. Akita. |
Действителен в течение 5 лет или 7 лет для коммерческого паспорта. |
Valid for 5 years, or 7 years for a commercial passport. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «действительно оптимистично».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «действительно оптимистично» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: действительно, оптимистично . Также, к фразе «действительно оптимистично» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.