Действительно шокирующая новость - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Действительно шокирующая новость - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
real shocker
Translate
действительно шокирующая новость -

- действительно [наречие]

наречие: really, actually, real, indeed, truly, in truth, in reality, quite, sure enough, in point of fact

словосочетание: all intents and purposes, for fair

- новость [имя существительное]

имя существительное: news, novelty, piece of news, item, breeze



А те шокирующие вещи, которые она говорила в прошлом, обычно... соответствовали действительности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The things, the outrageous things, she had said in the past - were they usually - justified?

Я действительно не настроена слышать интимные и шокирующие детали вашей вампирской сексуальной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I really am not up to hearing intimate and shocking details about your vampire sex life.

Только так я и могу терпеть ее, изображая... ее действительно жуткие портреты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the way I can tolerate my mother, is by drawing... really hideous drawings of her.

Действительно, с муниципальными облигациями, которые являются одними из наименее волатильных инвестиций, класс активов – это чашка Петри для проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, with munis being one of the least-volatile investments, the asset class is a petri dish for the problem.

Я много читала о Гражданской войне и о рабстве и это действительно тяжело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been reading a lot about the Civil War and about slavery and it's really tough.

Мы узнали, каково это — бороться с действительно тяжёлой болезнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We learned directly how to struggle through really tough medical decisions.

Теперь вернёмся к вопросу о том, как дискриминация влияет на проблемы со здоровьем, и здесь возникает ситуация, правдивость которой могут подтвердить многие темнокожие: расизм действительно приводит к болезням.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so we come back to the path from discrimination to stress to poor health, and it begins to paint a picture that many people of color know to be true: racism is actually making us sick.

Мы начинаем видеть нужды этих семей, и это действительно важные потребности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We begin to see the needs of these families, and these are the real human needs.

Мой психиатр сказал: Очевидно, вы действительно больны, но болезнь не психиатрическая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My psychiatrist said, It's clear you're really sick, but not with anything psychiatric.

Ты действительно думаешь, что Провидец будет в списке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You really think the Clairvoyant was on the index?

Действительно ли Бинк хотел получить ответ на свой вопрос?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did Bink really want the answer to his question?

Думаю, что её мужчина действительно был в неё влюблён.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess her man was truly in love with her

Каждый надеется, что он будет действительно счастлив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone hopes it will really be happy.

Нам нужны лидеры, которые действительно осознают, что значит быть народным слугой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need leaders who actually understand what it means to be a public servant.

Наверное, им действительно приходится очень много работать, раз уж сестра упомянула об этом в письме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of them must be working terribly hard if the sister mentioned it in a letter.

У Луиса были друзья разного возраста, и некоторые из самых молодых были действительно глубокими личностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Louis's friends were of all ages, and some of the youngest were very deep indeed.

Деймо Спарен действительно был знатоком человеческой породы, подумал толстяк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Damo Sparen certainly had been a student of the human race, the fat man reflected.

Он действительно пытался связаться с Мэнди незадолго до трагедии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had honestly tried connecting with Mandy not long before the accident.

Однако, как представляется, никакой перспективы действительно долгосрочного решения пока не вырисовывается, и институт убежища может таким образом оказаться под серьезной угрозой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet there are no real prospects for a lasting solution, and the institution of asylum may thus be at serious risk.

О неустанной борьбе, которую мы вели и продолжаем вести против терроризма, действительно, известно всем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The relentless struggle we have, and continue to conduct, to combat terrorism is indeed well-known to everybody.

Действительно интересно обнаружить внутри себя то, что раньше осознать не удавалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's really fascinating to discover things you are not conscious you have inside.

Что ж, я могу быть пристрастна, но я действительно думаю, что это шедевр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I may be biased, but I really do think it is a masterpiece.

Итак, вывидите, слова Иисуса действительно можно объяснить по эпизоду из Блудливой Калифорнии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, you see, what Jesus is saying really can be explained by an episode of Californication.

Ситуация в Сомали действительно представляет собой потенциальную угрозу международному миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A potential threat to international peace truly exists in Somalia.

Именно на этот вызов нам необходимо ответить, если мы действительно не хотим, чтобы принцип обязанности по защите оставался просто пугалом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the challenge that we need to meet in order to keep the principle of the responsibility to protect from being a mere scarecrow.

Сначала Агнесс действительно обо мне заботилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Agness started out really looking up to me.

Люди действительно верят, что можно финансово процветать, поступая хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So people really do believe that you can do well by doing good.

Действительно. Было приятно спасти тех ребят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It did feel good saving those people.

Действительно, министр иностранных дел России Сергей Лавров быстро возложил вину за беспорядки в Тибете на объявление независимости Косово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, Russian Foreign Minister Sergei Lavrov was quick to blame the disturbances in Tibet on Kosovo's declaration of independence.

Действительно, многие из них – нынешние или будущие граждане Европы – пали в пропасть нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, many of them – current or future European citizens – have fallen back into deep poverty.

К сожалению, это делается в недостаточной степени. чтобы Национальный фонд науки, Национальный фонд психического здоровья или кто-то другой действительно взглянул на это иначе, всерьез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, that hasn't been done sufficiently for the National Science Foundation, National Institute of Mental Health or anybody else to really look at it in this way seriously.

Но в данном случае мы не можем быть уверены в том, действительно ли собаки знают названия конкретных станций или они ассоциируют некоторые из них с пищей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in this case, we can’t be sure whether the dogs genuinely know the names of specific stations, or simply associate some of them with food.

Попробуйте узнать, доступны ли какие-либо обновления программного обеспечения или микропрограммы, которые позволят вашему устройству работать с Device Stage, и убедитесь, что устройство действительно поддерживает Device Stage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Find out if there are any software or firmware updates available that will make the device work with Device Stage, and confirm that the device actually supports Device Stage.

И действительно он был не более чем эпизодом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, it was no more than an episode.

Действительно, он некоронованный Царь Духовного мира Я принимаю каждую веру

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rightly, he is the uncrowned King of the Spiritual world I accept every faith

Но, где это действительно лежало в основе миссии, там мощь США и их готовность искать международное сотрудничество создали особый порядок - эти учреждения все еще объединяют мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But where it did apply, America’s strength and willingness to seek international cooperation created an order whose institutions still hold the world together.

То, что обязательства erga omnes действительно могут основываться на договорных нормах, было также подтверждено Институтом международного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That obligations erga omnes can indeed be based on treaty norms has also been confirmed by the Institut de Droit International.

Взгляните на эти две колонки. Не кажется ли вам, что пришло время придумать новый способ считать, новый метод, чтобы понять, что действительно важно для нас в жизни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you look at these two columns here, doesn't it make you feel like it's time for us to start figuring out a new way to count, a new way to imagine what's important to us in life?

И, скорее рано, чем поздно, он должен точно определить, со ссылкой на понятые и принятые принципы, в чем действительно состоят его претензии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, sooner rather than later, it needs to define precisely, and with reference to understood and accepted principles, what its claims actually are.

Мы уже видели этот рисунок. Мы действительно живем на твердом мраморном шаре, на поверхности которого есть немного влаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now we saw this kind of graphic earlier on, that we really live on a hard marble that has just a slight bit of wetness to it.

Знаете, вас действительно неоправданно огорчили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, you really are worrying unduly.

И Рик действительно заковал меня чтобы попробовать вылечить её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Rick did chain me up so that he could attempt to cure it.

Они хлопают, потому что Вы действительно пытаетесь сделать что-то, вместо того, чтобы игнорировать проблему, как поступают они.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're applauding you for actually trying to do something, instead of ignoring the problem, like them.

Я действительно умею планировать бюджеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm really good with budgets.

Трибун Хэнли действительно попросил меня сказать пару слов... На тему... профессионального вклада Джерри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Orator Hanley did ask me to say a few words... ahem... on the subject of Gerry's... professional diligence.

Я всмотрелся и действительно заметил мерцание. Но разглядеть что-либо еще было невозможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I looked where the friar was pointing and I caught the shimmer. But that was all it was. There was nothing one could really see.

Ты действительно думаешь, что мне нужно попробовать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You really think i should try out?

Они действительно слушали жужжание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They do indeed listen for the humming.

Ты действительно думаешь, что я стал бы делать эти ужасные вещи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You really think I'd do these vile things?

Если бы он действительно снова был с Сереной и лгал мне, он бы не рыдал как младенец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he is really back with Serena and lying to me, he wouldn't be blubbering like a baby.

Конечно, я догадываюсь - есть тут какой-то ужасный маленький грешок, и вам о нем известно, но если он действительно ужасен, мне кажется, можно постараться его простить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course I guess there is something-some awful little scrape-which you know all about-but if I am sure that it is terribly heinous, I fancy one could manage to forgive it.

которые я получила от Сота-куна были действительно восхитительны. мне становилось грустно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The handmade chocolates I received from Souta-kun six years ago, were really delicious. They were so delicious, every time I ate one I got sad.

— Вы проверили, что двое мужчин действительно Петр Негулеску и Борис Мельников?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you verified that the two men are really Pietr Negulesco and Boris Melnikov?

Ну, этот ботинок - часть одежды рабочего но я еще работаю над ним, зато, содержимое баллона с газом это то что действительно тебя заинтересует

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's a work boot, and I'm still working on it, but it's what's inside that gas cylinder that's really gonna oil your rifle.

Эта штука действительно состоит в родстве с Каином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This thing really is the kin of Cain.

Вы действительно находите сестру Даккит привлекательной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you really find Nurse Duckett so attractive?

Он не действителен для обозначения BC или BCE.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not valid for the BC or BCE notation.

Доказательство формул находится в разделе производных, где также показана формула, действительная для любого Kk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proof of the formulae is found in the derivations section, where the formula valid for any Kk is also shown.

Это единственная действительная основа, которой мы должны следовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the only valid basis for us to follow.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «действительно шокирующая новость». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «действительно шокирующая новость» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: действительно, шокирующая, новость . Также, к фразе «действительно шокирующая новость» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information