Делиться жизненным опытом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
делиться своими знаниями - share your knowledge
делиться информацией с кем-либо - share your information with anyone
делиться ключ - share a key
делиться личной информацией - share personal information
делиться новостями с - share the news with
делиться профессиональным опытом - share professional expertise
делиться своими навыками - share their skills
нежелание делиться - reluctance to share
может делиться информацией - may share your information
управлять и делиться - manage and share
Синонимы к делиться: делиться, разделять, делить, распределять, владеть совместно, быть пайщиком, разъединять, разъединяться, делиться без остатка, колотить
Значение делиться: Обладать способностью деления на другое число без остатка.
жизненные испытания - trials of life
жизненный процесс - life process
жизненно важная роль в развитии - a vital role in the development
жизненно важное значение для будущего - vital to the future
жизненно причина - vital cause
жизненные усилия - vital efforts
Проследим жизненный цикл - follow the life cycle
следовательно, жизненно - hence the vital
экономически жизненно - economically vital
основные жизненные мероприятия - major life activities
Синонимы к жизненный: витальный, реалистический, реалистичный, житейский, правдивый, актуальный, живой, животрепещущий, злободневный, прожиточный
Значение жизненный: Близкий к жизни, к действительности.
имя существительное: experience, experiment, practice, test, trial, attempt, essay, sophistication, know-how
обобщенный опыт - generalized experience
бесшовный пользовательский опыт - seamless user experience
как опыт - as experience
колониальный опыт - colonial experience
дать вам лучший опыт - give you the best experience
мальта опыт - malta experience
мульти-сенсорный опыт - multi-sensory experience
создан опыт - established experience
опыт в области закупок - expertise in procurement
опыт наводнения - experience floods
Синонимы к опыт: эксперимент, испытание, исследование, практика, навык, эмпирия, школа, умение, компетенция, опытность
Антонимы к опыт: отсутствие опыта, неопытность
Кампания поощряла людей из ЛГБТ-сообщества делиться своими жизненными историями, которые затем показываются на веб-сайте кампании. |
The campaign encouraged individuals in the LGBT community to share their life stories, which are then featured on the campaign website. |
Горбуша в своем родном ареале имеет строгий двухлетний жизненный цикл, поэтому нечетные и четные популяции не скрещиваются. |
Pink salmon in their native range have a strict two year life cycle, thus odd and even-year populations do not interbreed. |
Если б это был жизненный момент из из настоящего фильма, то тут была бы смена сцены. |
If this was a Lifetime Moment of Truth movie, this would be our act break. |
Вирусные фазы - это жизненный цикл компьютерного вируса, описываемый с помощью аналогии с биологией. |
Virus phases is the life cycle of the computer virus, described by using an analogy to biology. |
Это жизненный секрет. |
That's the secret of life. |
Я думаю, что серьёзная проблема возникает тогда, когда люди начинают делиться частными фотографиями других без их разрешения. |
What I do think is a serious problem is when people share private images of others without their permission. |
Это поможет отследить ваши жизненные показатели. |
It will help me keep track of your vital signs. |
Если возникнет чрезвычайная ситуация, и твои жизненные показатели станут критическими... это запустит тревогу здесь, в лаборатории. |
If there's emergency and your vital signs reach critical... it'll trigger an alarm off here in the lab. |
Но когда люди хотят изменить национальные границы и отказываются делиться богатством только по языковым и этническим причинам - это заставляет задуматься. |
It is more disturbing when people choose to break up nation-states because they refuse to share their wealth, for linguistic or ethnic reasons. |
Это видео, которое вы можете размещать в нескольких публикациях без необходимости снова и снова делиться им и загружать. |
A crossposted video is a video re-used in multiple posts, without having to share or upload them again. |
Если вы разрабатываете приложение для индивидуальной настройки или общения, позвольте людям легко делиться созданными ими материалами на Facebook. |
If you’re building an app with a personalized or social experience, enable people to easily share on Facebook content they've created. |
Вы можете добавлять файлы с компьютера, из OneDrive или из другой учетной записи хранения в сообщения электронной почты или события календаря, а затем делиться ими с другими пользователями. |
You can attach files from your computer, OneDrive, or other storage account to email messages and calendar events and share them with others. |
Это позволило людям располагать более широкой гаммой вариантов в том, что касается жизненных целей и приоритетов, помимо свадьбы и создания семьи, - объясняет она. |
This has given people a wider range of options in terms of life goals and priorities, beyond getting married and starting a family he explains. |
Но оказалось, нам еще нравится и творить, и делиться тем, что мы сделали, с другими. |
But it turns out we also like to create, and we like to share. |
Людям нравится делиться со мной всяким глубокими, темными, порочными желаниями, которые занимают их умы. |
People like to tell me things, those deep, dark, naughty little desires that are on their mind. |
Цветок интимности виделся ей вроде капризной орхидеи, вытягивавшей из нее, Конни, все жизненные соки. Однако, по ее разумению, сам цветок до конца так и не распустился. |
The fine flower of their intimacy was to her rather like an orchid, a bulb stuck parasitic on her tree of life, and producing, to her eyes, a rather shabby flower. |
Миссис Картер, превыше всего на свете ценившая жизненные удобства, от души приветствовала новую затею Каупервуда. |
Mrs. Carter, a fool of comfort, was pleased to welcome this idea. |
Виною траура, виною разнобоя на жизненных часах всех лиц, крепко привязанных к пыльному и старому турбинскому уюту, был тонкий ртутный столбик. |
The cause of the air of mourning, the cause of the discord on the clock-faces of all the people in the dusty, slightly old-fashioned comfort of the Turbins' apartment was a thin column of mercury. |
Мы должны заставлять себя раскрываться... обнажать свою суть... делиться тем, что у нас есть... |
We have to force ourselves to open up... to expose ourselves... to offer up everything we have... |
Конечно, страховка позволяет защититься от жизненных бед. |
Of course, insurance allows us to guard against life's calamity. |
Хорошо, что ты наконец-то начал делиться информацией по делу. |
Good to see you're finally getting up to speed on the case. |
Будете делиться на пары по dos человек. |
You'll be partnering up in pairs of dos. |
Все постоянные жизненные связи, такие прочные, такие вечные - рвались и лопались не в дни даже, а в часы. |
Her ties in life, which had seemed so strong and permanent, were loosening and breaking, all in a space of hours rather than days. |
Разумеется. Но зачем мне делиться с другими той важной новостью, которую я везу. |
Doubtless; but there is no occasion to divide the honors of my discovery with him. |
Он хочет продолжить экспериментировать и делиться этим. |
He wants to continue experiencing it. |
Я имею в виду ваш жизненный путь. |
By this, I mean on your way in life. |
В тот момент я ещё не мог полностью осознать, каким правильным был жизненный путь Ньюмана, и как важна была его смерть. |
I couldn't possibly have realized at the time, how right Newman had been in the way he lived. And the importance of the way he died. |
В смысле, не позволить аттестату определить твой жизненный путь. |
I mean, don't let G.E.D. be a lifestyle choice. |
Он думает, что ты можешь по ошибке делиться информацией со своей семьёй. |
He thought that you could be mistakenly sharing information with your family. |
Дети считаются носителями знаний, поэтому их поощряют делиться своими мыслями и идеями обо всем, что они могли бы встретить или сделать в течение дня. |
Children are considered to be “knowledge bearers”, so they are encouraged to share their thoughts and ideas about everything they could meet or do during the day. |
Слова, обозначающие коллективизм, включают: принадлежать, долг, давать, гармония, повиноваться, делиться, вместе. |
” Words that indicated collectivism include, “belong, duty, give, harmony, obey, share, together. |
Многие ленточные черви имеют двухфазный жизненный цикл с двумя типами хозяина. |
Many tapeworms have a two-phase lifecycle with two types of host. |
Better to praise and share than blame and ban. |
|
To share joy, grief, and pain is humanizing. |
|
Нулевые отходы способствуют не только повторному использованию и переработке, но, что более важно, они способствуют предотвращению и дизайну продукции, учитывающему весь жизненный цикл продукта. |
Zero waste promotes not only reuse and recycling but, more importantly, it promotes prevention and product designs that consider the entire product life cycle. |
Как бесчувственным машинам, компьютерам не хватает энциклопедических сценариев, которые люди получают через жизненный опыт. |
As insentient machines, computers lack the encyclopaedic scripts which humans gain through life experience. |
Более надежные альпийские гидроэлектростанции и атомные станции имеют медианные значения суммарных выбросов за весь жизненный цикл 24 и 12 г CO2-экв / кВтч соответственно. |
The more dependable alpine Hydropower and nuclear stations have median total life cycle emission values of 24 and 12 g CO2-eq/kWh respectively. |
Эта клетка может затем делиться, чтобы произвести дикариотические или гетерокариотические гифы. |
This cell may then divide to produce dikaryotic or heterokaryotic hyphae. |
Похоже, владелец галереи больше не хочет делиться с публикой. |
Looks like the owner of the gallery no longer wants to share with the public. |
Индивиды могут также иметь условную стратегию поведения, которая зависит не от генетического или развивающего воздействия на них жизненных обстоятельств, а от внешних факторов. |
Individuals may also have a conditional behaviour strategy that depends not on the genetic or developmental impact on one's life circumstance, but on external factors. |
Ключевой опыт может возникнуть в его жизненных обстоятельствах, и совершенно неожиданно эти идеи становятся структурированными как заблуждения относительно референции. |
A key experience may occur in his life circumstances and quite suddenly these ideas become structured as delusions of reference. |
Гормональные изменения, генетика и основные жизненные события были выдвинуты в качестве потенциальных причин. |
Hormonal changes, genetics, and major life events have been hypothesized as potential causes. |
Однако законы стимулируют родителей делиться отпуском, так как если оба родителя берут часть отпуска, общая сумма отпуска может быть увеличена. |
However, the laws incentivize parents to share the leave since if both parents take some of leave, the total amount of leave can be extended. |
В отличие от животных, растения и многоклеточные водоросли имеют жизненные циклы с двумя чередующимися многоклеточными поколениями. |
Unlike animals, plants and multicellular algae have life cycles with two alternating multicellular generations. |
Неосторожность хозяина увеличивает риск того, что его съест хищник, не являющийся хозяином, прерывая жизненный цикл паразита. |
Making the host careless increases the risk of its being eaten by a non-host predator, interrupting the parasite's life-cycle. |
Напротив, персонализация побуждает людей делиться своими знаниями напрямую. |
In contrast, personalisation encourages individuals to share their knowledge directly. |
Режиссер П. Маримуту предположил, что сюжет фильма был взят из реальных жизненных событий в сельской местности Тамилнада. |
The director, P. Marimuthu, suggested that the story of the film was drawn from real life experiences in rural Tamil Nadu. |
В 2015 году она изменила свой жизненный путь и перешла в сферу образования. |
In 2015, she changed life paths and moved into education. |
Жизненные показатели регистрируются с использованием международной общепринятой стандартной системы кодирования LOINC. |
Vital signs are recorded using the LOINC internationally accepted standard coding system. |
Чтобы избежать дорогостоящей патентной борьбы, компании согласились делиться друг с другом своими формулами. |
To avoid a costly patent fight the companies agreed to share their formulas with each other. |
Их цель состояла в том, чтобы заставить Пакистан делиться доходами, полученными от газовых месторождений Суи, с вождями племен. |
Their goal was to force Pakistan to share revenue generated from the Sui gas fields with the tribal leaders. |
Это может занять около 1 месяца, чтобы завершить жизненный цикл. |
It may take about 1 month to complete the life cycle. |
ксилофил имеет самый короткий жизненный цикл из всех известных паразитических нематод. |
xylophilus has the shortest life cycle of any known parasitic nematode. |
В лабораторных исследованиях, в которых он культивируется на грибковых средах, его жизненный цикл завершается за четыре дня. |
In laboratory studies in which it is cultured on fungal media, its life cycle is completed in four days. |
Я помещаю изображения в общий доступ, чтобы ими было легче делиться с другими Вики-сайтами. |
I'm putting the images into commons so they're easier to share with other wikis. |
В следующем разделе она рассматривается как развивающаяся экономика, проходящая через несколько стадий, напоминающих жизненный цикл. |
The following section approaches it as a developing economy, going through several stages, resembling a life-cycle. |
Она не хотела делиться этим, но знала, что Кейт должна смотреть правде в глаза. |
She had not wanted to share it, but knows that Kate must face reality. |
Профилактика заключается в том, чтобы мыть руки и не делиться посудой для еды. |
Prevention is by washing hands and not sharing eating utensils. |
Почему меня беспокоят фотографии, которыми я абсолютно имею право делиться? |
Why am I being harrashed about photographs that I absolutely have a right to share. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «делиться жизненным опытом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «делиться жизненным опытом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: делиться, жизненным, опытом . Также, к фразе «делиться жизненным опытом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.