Жизненно важная роль в развитии - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
жизненные средства - means of subsistence
жизненные удобства - life convenience
жизненно важные органы стабильной - vitals stable
жизненно важные столпы - vital pillars
жизненно город - vital city
жизненно необходимым - vital and indispensable
жизненно приоритет - vital priority
социальные и жизненные навыки - social and life skills
чувство жизненной цели - sense of life purpose
минимум жизненно - minimum vital
Синонимы к жизненно: реалистически, правдиво, актуально, животрепещуще, живо, злободневно, насущно, реалистично
важная отправная точка - An important starting point
особо важная персона - VIPs
важная веха для - mark a milestone for
важная делегация - important delegation
важная инициатива - significant initiative
важная конференция - important conference
важная основа - important framework
Важная роль в успехе - an important role in the success
Другая важная область - another important area
их важная работа - their important work
Синонимы к важная: что надо, первый, большой, на первом месте, в силе, хорошо, высокий, главный, не последний
важную роль в объяснении - important in explaining
жизненно важная роль - vital role
изучить роль - examine the role
какова роль объединенного - what is the role of the united
имеют положительную роль - have a positive role to play
его роль в - its role within
исполнять роль Гамлета - to do Hamlet
играет большую роль - play a great role
играть более стратегическую роль - play a more strategic role
играть гораздо более значительную роль - play a much more significant role
Синонимы к роль: занятие, функция, амплуа, значение, значимость, ипостась, цена, место, миссия, положение
Значение роль: Изображение актёром на сцене действующего лица пьесы.
все в порядке - everything is fine
в резерве - in reserve
приводить в какое-л. состояние - bring into smth. state
вертеть в руках - twiddle
загонять в нору - earth
угождать в - get into
стоять в доке - stand at the dock
в обратном смысле - in the opposite sense
в плохом настроении - in a bad mood
легкомысленный в обращении с оружием - frivolous in dealing with weapons
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
развитие личности - individual fulfillment
развитие социалистического общества - the development of a socialist society
безопасный и упорядоченное развитие - safe and orderly development
аксиома развитие - axiomatic development
изменение климата и развитие в Африке - climate change and development in africa
зарплата развитие - salary development
внешнее развитие - foreign development
женщины и развитие ребенка - women and child development
их развитие в будущем - their future development
семья и социальное развитие - the family and social development
По-видимому, экспрессия CHD1L жизненно важна для ранних событий в эмбриональном развитии. |
It appears that CHD1L expression is vital for early events in embryonic development. |
Моголы сыграли жизненно важную роль в развитии этого искусства, и Пейсли и Латифа бути являются прекрасными примерами могольского влияния. |
The Mughals played a vital role in the enhancement of the art, and the paisley and Latifa Buti are fine examples of Mughal influence. |
Исследования подтверждают, что молоко обеспечивает жизненно важные питательные вещества, используемые в детском развитии. |
Research is supportive of milk supplying vital nutrients used in childhood development. |
Календарь играл жизненно важную роль в развитии и организации сбора урожая, сбора налогов и бенгальской культуры в целом, включая Новый год и осенние праздники. |
The calendar played a vital role in developing and organising harvests, tax collection and Bengali culture in general, including the New Year and Autumn festivals. |
Эти списки, схемы и категории могут быть жизненно важным инструментом в развитии предметного опыта, чтобы помочь вам в вашем исследовании. |
These lists, outlines, and categories can be a vital tool in developing subject expertise to help you in your research. |
Во всяком случае, он играл жизненно важную роль в развитии работорговли в этом регионе, охранял Биоко и Аннобон для Испании. |
At any rate, he played a vital part in the development of the slave trade in this region, safeguarded Bioko and Annobon for Spain. |
Помог бы в развитии способности испытывать эмоции без стимуляции. |
Try to develop the capacity in you to experience a feeling without necessarily acting on it. |
Кроме того, у детей были сообщения о плохом когнитивном развитии. |
Additionally, in children, there were reports of poor cognitive development. |
I don't want you freezing up out there. |
|
Уголь играет важную роль в мировой энергетической системе и, следовательно, в глобальном экономическом и социальном развитии. |
Coal plays a major part in the world's energy system and hence in global economic and social development. |
Окружающая среда, а не генетические особенности объясняют различия в развитии детей в разных регионах. |
The environment, not genetics, explains differences in child development between regions. |
В планировании и развитии транспортных систем должен применяться целостный подход. |
The transport system must be planned and developed holistically. |
Компания Экоблисс производит блистерную упаковку с 1996 года, фокусируя свое внимание на защите окружающей среды, на развитии инноваций и ориентированных на потребителя проектных решений. |
Ecobliss started its blister packaging activities in 1996 with a strong focus on environment, innovation, design and turn key packaging solutions. |
Каждая страна имеет свои уникальные потребности в развитии потенциала и нуждается в целенаправленной помощи в поддержку выполнения поставленных правительством приоритетных задач обеспечения устойчивого развития. |
Each country has different capacity needs and requires tailored assistance that is designed to support Government priorities to achieve sustainable development. |
Новому руководству Югославии следует позволить поступить с Милошевичем так, как это наиболее благоприятно отразилось бы на развитии демократии в Югославии. |
Yugoslavia's new leadership should now be allowed to deal with Milosevic in a way that promotes democracy within Yugoslavia. |
Аханов написал для Forbes нижеприведенный комментарий о роли правительства в развитии новых технологий. |
Akhanov wrote the following for Forbes about the government's role in fostering the development of new technologies. |
В процессе, восстанавливается не только кожа, но и жизненно-важные органы, всё. |
The process, it not only restores the skin, but it restores the vital organs, everything. |
теперь мы возможно не получим вознаграждение которое я уже отложила на... жизненно важные дела. |
I mean, thanks to you now there might not be any reward money which I had earmarked for vital operations. |
Мануэль, жизненно важно, чтобы ты ехал. |
Manuel, it's essential that you go. |
Рассматривая выдающиеся моменты в развитии человека, нужно взглянуть на эволюцию организма... а потом - на развитие его отношений со средой обитания. |
If we're looking at the highlights of human development, you have to look at the evolution of the organism... and then at the development of its interaction with the environment. |
Может, в АТФ терминология не важна, но в ВМС она жизненно необходима. |
Terminology may not matter in the ATF, but it's the lifeblood of the Navy. |
При помощи водорослей-симбионтов, медузы поглощают свет - энергию Солнца - и с её помощью существуют, питая жизненно важные процессы. |
So the jellyfish, through their symbiotic algae, absorb the light, the energy from the sun, and they use it to live, to power their processes of life. |
Помешанность Лекса Лутора на научном развитии определённо делает его уязвимым. |
lex luthor's obsession with scientific advancement definitely makes him a target. |
Я не хочу вам никаких проблем, но у вас есть информация, которая может быть жизненно важной для многих людей. |
I don't want any trouble here, but you have information that could be vitally important to a lot of people. |
Она жизненно важна. |
It is vitally important. |
Важность определения частоты возникновения ожирения, связанного с возрастом, имеет жизненно важное значение для понимания того, когда наиболее важны возможности вмешательства. |
The importance of identifying the incidence of age-related onset of obesity is vital to understanding when intervention opportunities are most important. |
Киргегард чувствовал, что скачок веры был жизненно необходим для принятия христианства из-за парадоксов, существующих в христианстве. |
Kierkegaard felt that a leap of faith was vital in accepting Christianity due to the paradoxes that exist in Christianity. |
Рудиментарные структуры и сравнения в эмбриональном развитии в значительной степени способствуют анатомическому сходству в соответствии с общим происхождением. |
Vestigial structures and comparisons in embryonic development are largely a contributing factor in anatomical resemblance in concordance with common descent. |
Протея была запланирована, когда САДФ впервые стало известно о развитии обычных возможностей плана в августе 1981 года. |
Protea was planned when the SADF first became aware of PLAN's evolving conventional capabilities in August 1981. |
Эпигенетические факторы, такие как аномальное метилирование ДНК промоторов опухолевых супрессоров, играют определенную роль в развитии колоректального рака. |
Epigenetic factors, such as abnormal DNA methylation of tumor suppressor promoters, play a role in the development of colorectal cancer. |
Гендерная проблематика, и в частности роль женщин, широко признается как жизненно важная для решения вопросов международного развития. |
Gender, and particularly the role of women is widely recognized as vitally important to international development issues. |
Майя были относительно поздними пришельцами в развитии керамики, поскольку их керамическое искусство процветало в классический период майя, или со 2-го по 10-й век. |
The Maya were relative latecomers to ceramic development, as their ceramic arts flourished in the Maya Classic Period, or the 2nd to 10th century. |
Степень сложности возрастает, если жизненно важный орган или структура делятся между близнецами, например мозг, сердце или печень. |
The degree of difficulty rises if a vital organ or structure is shared between twins, such as the brain, heart or liver. |
Боб Марли в течение нескольких лет был членом движения Растафари, чья культура была ключевым элементом в развитии регги. |
Bob Marley was a member for some years of the Rastafari movement, whose culture was a key element in the development of reggae. |
В июне 2003 года Шиварама Свами ушел с поста представителя GBC в Великобритании и Ирландии и полностью сосредоточил свое внимание на развитии венгерской общины. |
In June 2003, Śivarāma Swami resigned as GBC representative for UK & Ireland and focused his attention fully on developing the Hungarian community. |
Эндокринная система выделяет гормоны в ответ на стимулы окружающей среды и организует изменения в развитии и репродуктивной функции. |
The endocrine system secretes hormones in response to environmental stimuli and to orchestrate developmental and reproductive changes. |
Известный как магический орден, Герметический Орден Золотой Зари активно действовал в Великобритании и сосредоточил свои практики на теургии и духовном развитии. |
Known as a magical order, the Hermetic Order of the Golden Dawn was active in Great Britain and focused its practices on theurgy and spiritual development. |
Общественный транспорт и жизненно важные транспортные услуги закрыты на Рождество. |
Public transport and vital transport services are closed-down on Christmas day. |
Школы стали более разнообразными и получили большую автономию в определении своей собственной учебной программы и развитии своих собственных нишевых областей. |
Schools became more diverse and were given greater autonomy in deciding their own curriculum and developing their own niche areas. |
Поэтому безопасный и безопасный Интернет жизненно важен для нашей конфиденциальности и экономики. |
Therefore, a safe and secure Internet is vital to our privacy and economy. |
Способность передавать приоритеты и сопереживать членам команды и заинтересованным сторонам имеет жизненно важное значение для направления разработки продукта в правильном направлении. |
The ability to convey priorities and empathize with team members and stakeholders is vital to steer product development in the right direction. |
V Recordings также сыграли большую роль в развитии драм-н-баса. |
V Recordings also played a large part of the development of drum and bass. |
Во многих отношениях сюрреализм все еще считался жизненно важным движением в 1950-х годах. |
In many ways, Surrealism was still considered a vital movement in the 1950s. |
Такая доступность может оказаться жизненно важной для сбора данных о населении, живущем в нищете. |
This availability could prove vital in gathering data on populations living in poverty. |
- Джеймс Мангольд, о развитии и подходе Логана. |
—James Mangold, on the development and approach of Logan. |
Кибуц Кетура лидирует в развитии солнечной технологии Израиля, став популярным объектом экотуризма. |
Kibbutz Ketura is leading Israel's development of solar technology, becoming a popular eco tourism attraction. |
Современные театральные мюзиклы возникли из водевилей и оперетт, и Дж.Гарольд Мюррей сыграл важную роль в их раннем развитии. |
Modern theater musicals emerged from vaudeville and operettas, and J. Harold Murray played an important role in their early development. |
Кислород жизненно необходим для устойчивого роста в гидропонной системе. |
Oxygen is vital sustained growth in a hydroponic system. |
Менее чем через год он вошел в учебники истории авиации, ознаменовав собой новую веху в развитии скорости. |
Paul manages to corner Jane in the woods, but she beats him in the face with a rock. |
Он обращает свое внимание на влияние сахара и, в частности, на его роль в развитии диабета. |
He directs his attention to the effects of sugar and in particular on its role in diabetes. |
Они также нашли ограниченную и двусмысленную поддержку теориям Фрейда о развитии гомосексуализма. |
Triamcinolone acetonide as an intra-articular injectable has been used to treat a variety of musculoskeletal conditions. |
Это говорит об их развитии и звучит так, как будто они прямо уходят из материнской паутины в поисках самки. |
It is talking about their development and sounds like they directly leave from the maternal web looking for the female. |
Тем не менее неравенство в доходах и развитии человеческого потенциала продолжает расти. |
Nevertheless, disparities in income and human development are on the rise. |
Татарские набеги также сыграли важную роль в развитии казачества. |
The Tatar raids also played an important role in the development of the Cossacks. |
Она подчеркивает роль читателя в развитии смысла. |
It emphasises the reader's role in the development of meaning. |
Пожалуйста, не игнорируйте теорию всего жизненно важного на этом перекрестке. |
Please do not ignore - theory of everything vital at this crossroads. |
Дайте мне цитату и ссылку или, скорее, вернем эту жизненно важную информацию! |
Give me a quote and link or rather shall put back this vital information! |
Им предстояло сыграть важную роль в дальнейшем развитии событий. |
They were to play an important part in further developments. |
В развитии Наций при капитализме были две противоположные тенденции. |
There were two opposite tendencies in the development of nations under capitalism. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «жизненно важная роль в развитии».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «жизненно важная роль в развитии» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: жизненно, важная, роль, в, развитии . Также, к фразе «жизненно важная роль в развитии» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.