Деловой этикет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Деловой этикет - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Business Etiquette
Translate
деловой этикет -

- деловой

имя прилагательное: business, businesslike, managing, biz, no-nonsense

- этикет [имя существительное]

имя существительное: etiquette, decorum, courtesy, form



Он работает в различных управленческих функциях в баскетбольной и деловой сферах франшизы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He works in a variety of management functions within the franchise's basketball and business areas.

Смотри-ка, кто заглянул к нам во время деловой поездки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look who stopped by after his business trip.

Первый раз здесь пользователь, поэтому, пожалуйста, примите мои извинения за любые невольные нарушения этикета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First time user here, so please accept my apologies for any unwitting breaches of etiquette.

Она ведь как-никак родная дочь Джералда, и унаследованный ею деловой инстинкт теперь, в нужде и лишениях, еще обострился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was Gerald's own daughter and the shrewd trading instinct she had inherited was now sharpened by her needs.

Код используется для справочных целей, например, для помощи в переводе, но это фактическая фраза, которая должна появиться на этикетках и паспортах безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The code is used for reference purposes, for example to help with translations, but it is the actual phrase which should appear on labels and safety data sheets.

но теперь мы будем с вами учить правильное питание, этикет...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we will also learn about nutrition, self-esteem, etiquette...

Это Кэролайн Ченнинг, лучшая подруга, соседка и деловой партнёр вашей дочери Макс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is Caroline Channing, your daughter Max's best friend and roommate and business partner.

Жарким летом на прилавках магазинов можно увидеть огромное количество разнообразных освежающих напитков. И все они завлекают нас красочными этикетками, которые создаются с таким расчетом, чтобы от одного взгляда на этикетку создавалась ощущение прохлады, и было понятно с каким вкусом и ароматом каждый конкретный напиток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The producers of soft drinks do their best to design a product label that would draw attention, whet the appetite and therefore generate sales.

Ввиду того факта, что ты партнер, чье имя значится в названии компании, и, следовательно, у тебя есть здесь деловой интерес, они разрешили тебе доступ в твой кабинет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to the fact that you are a name partner and therefore have business interests here, they have allowed you access to your office.

Просто придерживайся обычных правил этикета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely all the usual etiquettes apply.

Австрийский двор пeрeнял у Испании строгий этикет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Austrian court's strict etiquette comes from Spain.

Но ради деловой встречи с Гербертом Лавом он нашел в себе былую твёрдость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he tried to muster the old self-confidence for his face time with Herbert Love.

И к тому же, Хелен в Нью Йорке на деловой встрече.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, Helen's in New York at an affiliates' meeting.

А как же профессиональный этикет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever happened to professional courtesy?

С деловой точки зрения это самый быстро развивающийся рынок в музыкальной индустрии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, from a business standpoint, it is the fastest-growing market in music.

Деловой и дипломатический центр населенный четвертью миллиона людей и инопланетян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A place of commerce and diplomacy for a quarter of a million humans and aliens.

Поскольку тебе нравиться быть деловой женщиной, Мишель, позволь мне подвести итог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since you love being a businesswoman so much, Michelle, let me give you the bottom line.

Как деловой человек я вам скажу, что через десять лет эта недвижимость будет стоить в два раза дороже предлагаемой ими цены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a businessman, I gotta tell you that in 10 years' time that property's gonna be worth twice as much as they're offering.

Однако ты деловой мальчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've the making of a smart businessman, boy, said I.

Я торопил продажу акций, потому что думал, что он этого хочет, кульминация длительной деловой карьеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was pushing the I.P.O. 'cause I thought that's what he wanted, the culmination to a great business career.

Мало-помалу он начал нравиться ей; внимательный, спокойный и положительный, Фрэнк с готовностью растолковывал Лилиан тот или иной деловой вопрос, пока ей все не становилось ясно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She came to like him, because he was so considerate, quiet, reassuring, and so ready to explain over and over until everything was quite plain to her.

Айви, Бомба - блистательный мюзикл, но нам просто необходимо нечто, что помогло бы нам с деловой точки зрения, и Ли - наш выигрышный билет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ivy,Bombshell is on track creatively, but we simply need something to support that on the business side, and Leigh is a very big draw.

Ты нарушаешь этикет сауны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're violating steam room etiquette.

У морских волков свои понятия об этикете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sea dogs have their own etiquette.

Мы привыкли к римскому этикету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are used to the Roman etiquette.

У тебя и на ботинках этикетка осталась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You still have the tag on your shoes as well.

Мне так нравилось быть мороженщиком не из-за бесплатного мороженного или ярких этикеток, или любви которую я получал от этих маленьких толстяков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thing I liked best about being an ice cream man wasn't the free ice cream or the colorful toppings, or the love I received from obese children.

Мы начнем с написания шпор на обратной стороны этикетки от бутолок с водой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will begin by reviewing how to print out cheat sheets as labels for your bottled water.

Моя подруга и деловой партнер неожиданно сбежала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My friend and business partner suddenly ran off.

Он опять почувствовал себя неловко: он не умел обращаться с вилкой, ложкой, бокалами и боялся нарушить этикет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He again felt ill at ease, being afraid of making some mistake in the conventional handling of forks, spoons, and glasses.

Очень важный деловой человек однажды сказал, если ты ничего не сделал в жизни, что ж, тогда ты и станешь ничем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Monica) A very important business person once said, if you do nothing in life, well, then you become nothing.

Бошан хотел войти один, но Альбер заметил ему, что, так как эта дуэль несколько необычна, то он может позволить себе нарушить этикет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beauchamp wished to go in alone, but Albert observed that as this was an unusual circumstance he might be allowed to deviate from the usual etiquette in affairs of honor.

Вы деловой человек, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' You are a man of business, I believe?'

И по этикету, с ним должны обращаться как со мной лично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within the bounds of good taste, he must be treated as an extension of myself.

Он направляется в деловой центр!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's heading for the business district!

И если мне можно указать - причина, по которой мы так обеспокоены этикетками, это то, что они создают ненужный страх в сознании потребителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if I can point out... the reason that we are concerned with labeling is it creates unnecessary fear in a consumer's mind.

Понимаешь, Дуэйн, на Клаудии Донован есть предупредительная этикетка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, Dwayne, this is the warning label on Claudia Donovan, okay?

Я делал ошибки в этикете, я нарушал правила хорошего тона, потому что со времени отъезда моего отца они усложнились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I made mistakes in manners, and I didn't know delicacies that had grown up since my father left.

С деловой перспективы в этом нет смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It made no business sense long-term.

А меня учили спрашивать, откуда взялась куча еды со странными этикетками, упавшая с неба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was raised to question piles of food with weird labels that just fall out of the sky, Rose.

Наступает самый деловой, тихий, будничный час.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most business-like, quiet and workaday hour is coming on.

Не читай мне лекции о медицинском этикете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't lecture me on medical etiquette.

Христианам прилично начать деловой день с утренней молитвы. Оказалось, что никто не видел причетника из Копменхерста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A mass amongst Christian men best begins a busy morning. -No one had seen the Clerk of Copmanhurst.

Я не приверженец этикета, Мисс Шоу, Но я полагаю, что мистер Матерс намеревался поблагодарить вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not to be a stickler about etiquette, Ms. Shaw, but I believe that Mr. Mathers was in the midst of thanking you.

Видишь бутылку с синей этикеткой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See the bottle with the blue label?

Если пациентка с синдромом Мюнхгаузена считает, что её вычислили и видит таблетки, с этикеткой: Опасно: может вызвать припадок она может стащить парочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if a Munchausen's patient thinks she's about to get busted, she sees pills labeled Dangerous, might cause seizures, she might grab a couple.

Габи, ты вообще представляешь, сколько будут стоить орехи, банки, ленты, этикетки, страхование, не говоря уже о разрешении на продажу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gabi, do you have any idea how much it would cost to buy the nuts, the jars, the ribbons, the tag, the insurance, let alone the permits for selling?

Породы, которым предписано демонстрировать длинную гриву, сохраняют длинную гриву почти во всех дисциплинах, даже в тех, где шоу-этикет обычно требует прореживания или вытягивания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Breeds mandated to show with a long mane keep a long mane in almost all disciplines, even those where show etiquette normally requires thinning or pulling.

Роману не хватало деловой хватки отца, и в конце концов он разорил Янус Косметикс, финансируя неудачную линию косметики для лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roman lacked his father's business acumen and eventually ruined Janus Cosmetics by funding a failed line of face-paint make-up.

Этикетки Dolphin safe пытаются убедить потребителей в том, что рыба и другие морские продукты были выловлены с использованием дельфинов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dolphin safe labels attempt to reassure consumers that fish and other marine products have been caught in a dolphin-friendly way.

Это привело бы к бессмысленному беспорядку и нарушило бы цель шаблона как простой и простой в сканировании этикетки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That would lead to pointless clutter, and defeat the purpose of the template as a simple and easy-to-scan label.

Кроме того, были проведены работы по подготовке еще одного пассажирского терминала, модернизации технической инфраструктуры и запуску Ангара деловой авиации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, work was done to prepare another passenger terminal, modernize the technical infrastructure, and launch the business aviation hangar.

Этикетки и инструкции также прилагаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Labels and instructions are also attached.

Я бы сказал, что клапан этикетки становится очень трудно объяснить за пределами теории одной пули.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd say that the label flap becomes very hard to explain outside of the single bullet theory.

Маркировка в форме-это процесс встраивания этикетки в бутылку во время формования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In-mould labelling is a process of building the label into the bottle during molding.

Это происходит, когда садовод следует рекомендациям этикетки, и вскоре после этого производится отбор проб продукта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This happens when a grower is following the label recommendations and the produce is sampled shortly after.

Его мастерство в сочетании со звуком технических возможностей студии Decca, взял этикетку в первый рейс из звукозаписывающих компаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His skill, coupled with Decca's sound engineering capabilities, took the label into the first flight of recording companies.

В 1905 году UL создала службу этикетирования для определенных категорий товаров, которые требуют более частых проверок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1905, UL established a Label Service for certain product categories that require more frequent inspections.

В Мельбурне, Австралия, несколько знаковых автомобилей класса W ежедневно курсируют по заданному маршруту, который огибает Центральный деловой район.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Melbourne, Australia, a number of the iconic W class run throughout each day in a set route which circles the Central Business District.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «деловой этикет». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «деловой этикет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: деловой, этикет . Также, к фразе «деловой этикет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information