Деньги будут течь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Деньги будут течь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
money will flow
Translate
деньги будут течь -

- деньги

имя существительное: money, cash, currency, dollars, coin, dough, gelt, loot, bread, moolah

словосочетание: long purse, fat purse, heavy purse

- течь [имя существительное]

имя существительное: flow, stream, leak, leakage, seepage, spring

глагол: flow, run, course, stream, flux, lapse, drool



Если инвесторы заберут деньги из рынка США и переведут их в другие страны, эти страны будут переживать взлет благосостояния и расходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If investors take money out of the US and park it in other markets, those economies would enjoy a boost of wealth and spending.

Одним словом, будут или не будут деньги? - в злобном нетерпении и как бы властно крикнул он на Ставрогина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In short, will there be the money or not? he cried with angry impatience, and as it were peremptorily, to Stavrogin.

Если будут деньги, это сулит возрождение и российской астрофизике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Funds permitting, Russian astrophysics is poised for revival as well.

Эм... Если я это быстро проверну, мне будут быстро нужны деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh... if I work this fast, I'm gonna need the money fast.

Лагарди дает только одно представление. У него ангажемент в Англию - ему там будут платить большие деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lagardy is only going to give one performance; he's engaged to go to England at a high salary.

«Ренессанс Капитал», инвестиционный банк в Москве, считает, что доходы россиян будут расти и что они снова начнут тратить деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Renaissance Capital, a Moscow based investment firm, thinks Russian incomes will rise and the locals will start spending again.

Вы всегда ненавидел мои кишки, ты звал меня мошенником, но вы не знаете дерьмо О том, как устроен мир, или то, что некоторые люди будут делать за деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You always hated my guts, you called me a crook, but you didn't know shit about how the world works, or what some people will do for money.

Вам хочется знать, что ваши деньги будут правильно использоваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

..you'd wanna know your money is being put to good use.

А деньги у нее будут, какой бы они ни достались ей ценой, - причем столько, чтобы их с лихвой хватало платить налоги за Тару.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, no matter what price she had to pay, she was going to have money again, more than just enough to pay the taxes on Tara.

У нее будут лучшие платья, самая большая коляска, которую можно купить за деньги, и много чего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She can have the best dresses, biggest pram money can buy, the lot.

Они будут делить деньги. И убедись, что там нету отслеживающих устройств или этих баллонов с краской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll be dividing the money and make sure there's no tracers, no dye pack.

Все они ожидают, что американцы будут рисковать своими жизнями и тратить свои деньги для того, чтобы другие могли комфортно жить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All expect Americans to risk their lives and spend their money so others may live in comfort.

Твои деньги на яков скоро будут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Yak Fund money's coming.

Теперь, все полученные деньги, включая налоги, таможенные сборы, трофеи и неформальные подарки и взятки, будут перемещаться в казну под надзор жреца Сатурна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, all monies received, including taxes, customs revenue, military spoils and informal gifts and bribes, will be placed in the treasury under the supervision of a Saturnine priest.

Я вернусь, чтобы сидеть на встречах, где будут рассказывать о промежуточном финансировании и субординированом долге и прикидываться, что меня волнуют деньги после смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I go back and sit around listening to people talking about mezzanine financing and subordinated debt pretending that I care about dead money.

После того, как Бидж принесет мой саквояж, а деньги будут возвращены мне на хранение, я продолжу наводить порядок в вашем кабинете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the servant Beach has brought in my valise and the money has been returned to me for safekeeping, I shall continue purging your study of disfiguring clutter.

Видите ли, если я растолстею, тогда девушки будут любить только мои деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, if I let myself get fat, then the girls will only want me for my money.

У нас будут большие партии, большие деньги, и большое искушение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll be handling big shipments, big money, and big temptation.

Деньги будут храниться здесь, у капитана Шривалти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The money will be lodged here with the Captain of Shrievalty.

У нас будут деньги на какое-то время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That'll give us enough money to keep going a little longer.

Деньги будут использованы для восстановления повреждений от осенних бурь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The money will go towards the repair of the damage caused by the bad weather.

Но ведь эти деньги нужны для покрытия административных расходов. Если все сюда будут приходить как ты, и я каждому буду уделять столько времени, как пойдет мой бизнес?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, then all that will cover the administrative costs lf everyone came in like you and messed about, how can we run a business here?

Но Weatherall говорит, что после кризиса грядет новое поколение, которому будут не нужны большие деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Mr. Weatherall said a new generation is coming of age in the aftermath of the crisis that may not be in it for the big money.

Разве будут капиталисты тратить деньги на издание книг, в которых кладется конец их культуре?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would capitalists spend money on books that ended their culture?

Скоро у нас будут деньги на новые ботинки и пальто, ветчину, капусту, картошку на ужин. На электричество и, может, даже на отдельный унитаз, как в Америке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon we'd have enough money for new boots and coats, ham, cabbage and potatoes for dinner, electric light and maybe even a lavatory like they have in America.

Эти потерянные деньги будут ценой, которую я плачу за примирение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That lost money will be the price I pay for this reunion.

Для твоего сегмента это будут топовые деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That would be on top of your segment fees.

У вас будут комнаты и еда за что будут еженедельно вычитаться деньги из вашей зарплаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll be provided with room and board on a weekly basis, which will also be deducted from your pay.

Все эти деньги будут моим когда-нибудь, так что я предпочитаю, чтобы вы считали, что я со-финансирую этот шифер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All that money's gonna be mine someday, so I prefer you consider that I co-financed the slate.

А это кассовый аппарат, в котором когда-нибудь будут деньги..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this is the cash register, where there'll be money someday.

Деньги будут распределены в течение следующего финансового года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Money'll be allocated for the fiscal period next year.

Мы сачковали четыре года, но теперь, когда мы знаем, что у тебя будут деньги на колледж, нам пора отнестись к этому серьёзно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've been slacking off for four years, but now that we know you're gonna have the money to get to college, it's time for all of us to get serious.

Стряпчий сказал, что деньги будут находиться в ведении конторы и двух доверенных, имена которых тоже не могут быть раскрыты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The capital was to be placed under the control of the lawyer's firm and two trustees who must also remain anonymous.

Потом... мы сможем быть вместе навсегда, и все деньги будут нашими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

after, we can be together forever, and we'll have all the money for ourselves.

Что ж, когда небеса и лондонское такси сойдутся, деньги будут в наличии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, whenever the heavens or the London taxi cabs collide, the funds are there.

Деньги Риарио будут вложены в кампанию вашего внука на эту должность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Count Riario's coin will fund even your grandson's campaign for this office.

В одной ячейке будут деньги на оперативные расходы, в другой твоя зарплата. Ее ты не трогаешь вплоть до завершения операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Operational funds in one box, in the other your salary... which you don't take till the mission ends... when you get what accumulates.

— Если вы победите, деньги будут переведены в любую страну, которую вы выберете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you win, the money will be deposited in any country you choose.

У него будут деньги, которые он вложит в другие конно-железнодорожные линии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would have money to invest in other lines.

Все деньги будут храниться в общей казне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All monies would be held in a single treasury.

Чтобы их вернуть, нужны будут деньги...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To recover, it will lengthen the Thune.

У нас нет единой подземной сети, и такие линии, как эта, безусловно, необходимы; их так или иначе будут строить, и деньги на это найдутся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has no united system, and lines like this are absolutely necessary, and will come. The money will be found for them.

Слушай, когда начинаешь по почте получать буклеты с яхтами, это значит, что у тебя скоро будут деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, once you start getting yacht brochures in the mail, that's when you know you're coming into money.

Например, деньги будут списываться с вас каждый раз, когда кто-либо нажимает ссылку в вашей рекламе или когда количество показов рекламы достигает 1 000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, you can choose to pay every time someone clicks your ad's link or every time it gets 1,000 impressions.

Тогда у нас будут деньги на новых артистов, и мы сможем их продвигать. Ты же сам вечно жалуешься, что я тебе на это не выделяю бюджет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we got money to bring in new acts so we can promote the shit out of them like you keep telling me you want to do, but, poor you, I never give you the firepower.

Слушай, у меня такое чувство что они целенаправленно уничтожают важные инфраструктуры, и если это так, можно ожидать, что инвесторы будут обеспокоены тем,что их деньги не в безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, I have a feeling that they just targeted a slew of critical infrastructures. And if that's the case, you can expect investors to be terrified that their money isn't safe.

Тогда я продам землю и верну свои деньги. А трамваи будут развозить людей и приносить большой доход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I sell the land and get that value back, and after that, there's the roads, all carrying folks back and forth and earning big money.

Хотя деньги будут распределяться по всем направлениям, основная сумма будет израсходована на цели удаления твердых отходов и сточных вод, образования и транспорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While money would be spent across the board, the largest areas of expenditure would be for solid waste, wastewater, education and transportation.

Брать деньги за то, что люди будут всюду совать свой нос?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To charge money so people can come and snoop around our home?

Федералы не будут страховать эти деньги, поэтому этим занимаюсь я, а это значит, что я попала на 17 млн. долларов, которые были в грузовике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Fed won't insure their money, so I do, which is why I'm on the hook for the $17 million that was on that truck.

Снижению уровня выбросов загрязняющих веществ и СО2 будут способствовать и другие новые чистые технологии, например транспортные средства, работающие на водороде и топливных элементах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other new clean technologies such as hydrogen and fuel cell vehicles will contribute to the reduction of pollutants and CO2 emissions.

Все ближайшие тренировки и матчи по квиддитчу будут отложены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All further Quidditch training and matches are to be postponed.

Сотрудники отеля будут рады предоставить лучшую туристическую информацию о достопримечательностях, а также дать советы в соответствии с индивидуальной программой знакомства с этим прекрасным городом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Staff will provide you with the best travel and sightseeing tips, tailored to your personal wishes on how to discover this beautiful city.

Я договорилась с портным: три смокинга будут готовы сегодня вечером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I arranged for the tailor to fit three tuxedos tonight.

Кроме того, будут и далее поощряться стимулы к инвестированию в альтернативные «экологически чистые» источники энергии домовладельцами и предпринимателями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Incentives promoting investment in an alternative, green energy source by homeowners and businesses will continue to be promoted.

Твои финансовые дела, сколько и на что ты тратишь, сколько и на что хочешь потратить и для чего хочешь дать ему деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your financial affairs... what and why you spend, how much and why you want to spend, and why want to give him money.

Hainutele сами будут выбирать в зависимости от погоды на улице, в распоряжении тот же день и предпочтения определенным цветом или текстурой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hainutele themselves will choose depending on the weather outside, the disposal of that day and the preference for a certain color or texture.

Будут учтены рекомендации Европейского парламента относительно равных прав лесбиянок и гомосексуалистов .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Account will be taken of the European Parliament's recommendations on the equal rights of lesbians and gays.

По оценкам правительства, деньги, получаемые от России в качестве платы за этот транзит, составляют около 10% украинского бюджета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The money received from Russia to pay for that transit is equal to about 10% of the Ukrainian budget, according to government estimates.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «деньги будут течь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «деньги будут течь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: деньги, будут, течь . Также, к фразе «деньги будут течь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information