Держать на складе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Держать на складе - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
keep in stock
Translate
держать на складе -

- держать

глагол: keep, hold, carry, rest, keep hold of, stand by, poise

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- склад [имя существительное]

имя существительное: storage, store, storehouse, depot, entrepot, repository, depository, depositary, cast, turn



Ею овладели стыд и гнев при мысли, что какойто горбун мог так долго держать ее в бездействии перед собором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was seized with shame, and the wrath of having been held so long in check before a church by a hunchback.

Следуя японской модели, новые 7-Elevens создали еженедельную систему мониторинга запасов, чтобы гарантировать, что популярные товары всегда есть на складе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the Japanese model, the new 7-Elevens set up a weekly system to monitor inventories to ensure popular items are always in stock.

Эдил опасается нападения на стражу, потому приказано оставлять у ворот оружие, которое запирают на складе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Aedile feared weapons could be turned upon the guards, ordered all of note locked within a storeroom near the gate.

Ну, он подметал на складе и прислонил метлу к столу, пока выбрасывал мусор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, he lays his broom against the table.

С сожалением мы сообщаем Вам, что товаров, заказанных Вами, нет на складе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We regret to inform you that the goods ordered are out of stock.

При наличии запасов на складе, необходимо переместить их на другой склад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there is on-hand inventory in the warehouse, it must be moved to another warehouse.

У нас на складе постоянно имеется продукция всех размеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We always maintain a large stock in all sizes.

Прежде чем делать заказ в интернете, говорит Голт, обязательно проверьте, действительно ли книга есть на складе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before ordering online, Gault says, be sure to check if the book is actually in stock.

Контейнер на складе был зарегистрирован на имя Кесселя через пару дней после возвращения Майкла из Вестфилда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The storage unit was takenut in Kessel's name a few days after Michael visited Westfield.

Видеосъемка состоится у них на складе в пятницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Video shoot over at their spot on Friday.

Я хотела своему племяннику купить одну, но на складе говорят, такого товара нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to get one for my nephew, but stockroom say there's no such item.

Ну что же, раз все равно суждено замерзнуть, то лучше уж держать себя пристойно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, he was bound to freeze anyway, and he might as well take it decently.

Теперь мы все стараемся держать головы над водой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now we're all struggling to keep our heads above water.

По закону мы можем держать его здесь до 72 часов, так что лучше поднажать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legally, we can keep the guy up to 72 hours, so better juice up.

Детективы не могут держать свою молнию на брюках застегнутой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Detectives, couldn't keep their zips up.

Жирдяй, ты даже бар держать не смог бы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fat man, you couldn't even run a bath.

Лунарей призывали держать свои скафандры под рукой и проверять работу сигнализации, контролирующей атмосферное давление в домах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People were urged to keep p-suits always near and to test pressure alarms in homes.

А я удостоверюсь, что он может держать себя в руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll make certain he behaves himself.

Он хочет держать их поближе к себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd wanna keep them close by.

Тело в его зале было подвешено так же, как и тела на складе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Body in his gym was strung up the same way that the bodies in the warehouse were.

Вы не можете позволить им держать его подальше, Энжи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't let them lock him away, Ange.

Я могу держать их здесь до тех пор пока они не пустят корни

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could keep them here until they grow roots.

Ты хочешь оставить все документы на складе, Тед?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to keep the files in a storage unit, Ted?

Я хотела, чтобы здесь было весело, так что я установила на складе аркадный танцевальный автомат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted this to be a fun place to work, so I had an arcade dance game installed in the warehouse.

Каждый раз, когда мы прибавляем или вычитаем один протон и достаточное число нейтронов, чтобы держать ядро вместе, мы создаем новый химический элемент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time we add or subtract one proton and enough neutrons to keep the nucleus together we make a new chemical element.

Я умею держать эмоции под контролем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm pretty good at keeping my emotions in check.

Я не храню его на складе, но я закажу из Гренобля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't keep it in stock, but I'll order some from Grenoble.

Так, держать палец на кнопке и сосредоточиться на скорости

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right, keep your finger on the button and concentrate on the speed.

Увы, понадобилось два убийства, чтобы доказать, как неразумно держать всё в себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pity it took two murders to prove it's not healthy to bottle things up.

Семь лет уже достаточно, чтобы держать оружие в руках в освободительном движении Руанды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seven's old enough to hold a gun for the Hutu Militia.

Он в полиции работал. Где-то на складе вещдоков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He worked for the N.Y.P.D. In the evidence depository.

Ну, сейчас совершается кража на складе Кингстон на Третьей улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, there is a robbery in progress At the kingston property depot on third.

Мы скажем, что нашли его на складе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We say that we found it in a storage room.

Но я не могу держать это в секрете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I can't do this in secret.

Только надо ее держать покрепче, тогда не мешает, что у тебя ноги во сто раз длиннее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean if you hold her in close as hell so that it doesn't matter that your legs are so much longer.

Вы говорили держать взгляд не в фокусе, это ввело меня в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said keep your eyes out of focus, which is misleading.

Обещайте держать язык за зубами, и, прежде чем пробьют эти часы - на них без трех минут час, -вы станете свободной женщиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Promise to hold your tongue, and before that clock strikes-it wants three minutes of one-you're a free woman!

Я убивала чтобы держать улицы чистыми от дегенератов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I killed to keep degenerates off the streets.

Остальные вещи внизу на складе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest of the stuff is down at the warehouse.

Знаешь, бордовых ковров на складе не осталось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, um, your burgundy carpet isn't in stock.

Или вы позволили держать себя в неведении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or that you'd allow yourself to be kept in the dark.

Вы не имеете права держать его в заложниках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have no right to take him hostage.

Вся семья собралась держать совет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole family gathered and held a crise meeting.

Оказалось, он тоже был на складе в Вашингтон Хейтс, где хранились радиоктивные материалы, а также на этом складе, причём задолго до Амира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turns out he visited that storage facility in Washington Heights where the radioactive material was being kept and this warehouse long before Amir did.

Мы собираемся устроить западню в оружейном складе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna set up a trap in the gun room.

Квартира Жоржа была слишком маленькой, поэтому мы арендовали для наших встреч помещение в одном складе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jorges place become too small, so we hired a room in an old warehouse where our meetings.

Я обнаружил большое количество пищи на его складе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm detecting large quantities of food on his supply deck.

Его отец работал на товарном складе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His dad worked in the freight yards.

Просто нам нужно держать линии связи открытыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just that we need to keep the lines of communication open.

Держать блок, сынок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep your guard up, son.

Значит мне не нужно рассказывать о сотнях конфискованных файлах Би613, которые стоят на складе, ждут, пока их используют, как доказательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I guess I shouldn't tell you about the thousands of confiscated B613 files I have sitting in a storage locker waiting to be used as evidence?

Бюро посетителей Юмы осуществляет надзор за центром приема на складе квартирмейстера и является официальным центром посетителей для сообщества Юмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Yuma Visitors' Bureau oversees the Welcome Center at the Quartermaster Depot and is the official visitors' center for the Yuma Community.

Исландия уже объявила, что больше не будет выпускать новые марки, потому что продажи снизились, а марок на складе достаточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iceland has already announnced that it will not issue new stamps anymore because the sales have decreased and there are enough stamps in the stock.

Восемнадцать автобусов были повреждены в результате поджога на складе в Сент-Этьене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eighteen buses were damaged by arson at a depot in Saint-Étienne.

В какой-то момент после 1980-х годов Селмер прекратил производство бас-кларнета в А, хотя примеры все еще доступны на заводском складе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At some point after the 1980s, Selmer ceased production of the bass clarinet in A, although examples are still available from factory stock.

Однако вы не сможете добраться до южного конца и будете отправлены в тупик, где Эйн стреляет в вас на складе в пустыне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However you will not be able to get the Southbound ending and will be relegated to a dead end where Ein shoots you in the desert warehouse.

Жена и дочь Сарчи находятся в автофургоне компании Alphonsus Painting на складе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sarchie's wife and daughter are located in an Alphonsus Painting van at a storage facility.

Театр нового уха дебютировал в апреле 2005 года на складе Святой Анны в Бруклине, штат Нью-Йорк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Theater of the New Ear debuted in April 2005 at St. Ann's Warehouse in Brooklyn, New York.

В 2003 году на выставке под названием дерновая война, проходившей на Лондонском складе, Бэнкси рисовал на животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2003, at an exhibition called Turf War, held in a London warehouse, Banksy painted on animals.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «держать на складе». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «держать на складе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: держать, на, складе . Также, к фразе «держать на складе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information