Держать на складе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
держать в цепях - keep in chains
держать в поле зрения - keep in sight
держать в тайне - keep secret
держать под контролем - hold in check
держать дом в чистоте - keep the house clean
держать зло - harbor malice
держать нейтралитет - stand neuter
держать обиду - nurse grudge
держать рот на замке - keep mouth shut
держать в границах - restrain
Синонимы к держать: владеть, иметь, хранить, сохранять, сберегать, содержать, удерживать, поддерживать, придерживать, сдерживать
Значение держать: Взяв в руки (в зубы, в рот и т. п.), ухватив за что-н., не давать выпасть, вырваться.
присягнуть на аффидевит - swear an affidavit
изготавливать на месте - produce on site
пособие на лечение - treatment allowance
дробление на валковой дробилке - roll crushing
соединение листов шпона на профильный шип - ibus joint
радиус действия на пересеченной местности - cross-country range
политика "дешевых" денег (направленная на расширение кредита и снижение процентных ставок) - the policy of "cheap money" (aimed at the expansion of credit and lower interest rates)
глаза лезут на лоб - eyes climb on his forehead
мы — на острове сальткрока - we - on the island Saltkroka
удерживаться на посту президента - stay in presidency
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
имя существительное: storage, store, storehouse, depot, entrepot, repository, depository, depositary, cast, turn
товарный склад - warehouse
базовый склад - base stock
склад свечей - chandlery
централизованный склад - centralized storage
склад с управлением от ЭВМ - computer-controlled warehouse
склад оптовой фирмы, обслуживающий только свои предприятия - wholesale warehouse company, serving only their own businesses
промежуточный склад - intermediate storage
топливный склад - fuel depot
зерновой склад - grain warehouse
общий транзитный склад - general in-transit depot
Синонимы к склад: образ жизни, стать, образ, душ, форма, смысл, тип, характер, магазин
Значение склад: Специальное помещение для хранения чего-н..
Ею овладели стыд и гнев при мысли, что какойто горбун мог так долго держать ее в бездействии перед собором. |
It was seized with shame, and the wrath of having been held so long in check before a church by a hunchback. |
Следуя японской модели, новые 7-Elevens создали еженедельную систему мониторинга запасов, чтобы гарантировать, что популярные товары всегда есть на складе. |
Following the Japanese model, the new 7-Elevens set up a weekly system to monitor inventories to ensure popular items are always in stock. |
Эдил опасается нападения на стражу, потому приказано оставлять у ворот оружие, которое запирают на складе. |
The Aedile feared weapons could be turned upon the guards, ordered all of note locked within a storeroom near the gate. |
Ну, он подметал на складе и прислонил метлу к столу, пока выбрасывал мусор. |
Well, he lays his broom against the table. |
С сожалением мы сообщаем Вам, что товаров, заказанных Вами, нет на складе. |
We regret to inform you that the goods ordered are out of stock. |
При наличии запасов на складе, необходимо переместить их на другой склад. |
If there is on-hand inventory in the warehouse, it must be moved to another warehouse. |
We always maintain a large stock in all sizes. |
|
Прежде чем делать заказ в интернете, говорит Голт, обязательно проверьте, действительно ли книга есть на складе. |
Before ordering online, Gault says, be sure to check if the book is actually in stock. |
Контейнер на складе был зарегистрирован на имя Кесселя через пару дней после возвращения Майкла из Вестфилда. |
The storage unit was takenut in Kessel's name a few days after Michael visited Westfield. |
Video shoot over at their spot on Friday. |
|
Я хотела своему племяннику купить одну, но на складе говорят, такого товара нет. |
I wanted to get one for my nephew, but stockroom say there's no such item. |
Ну что же, раз все равно суждено замерзнуть, то лучше уж держать себя пристойно. |
Well, he was bound to freeze anyway, and he might as well take it decently. |
Now we're all struggling to keep our heads above water. |
|
По закону мы можем держать его здесь до 72 часов, так что лучше поднажать. |
Legally, we can keep the guy up to 72 hours, so better juice up. |
Детективы не могут держать свою молнию на брюках застегнутой. |
Detectives, couldn't keep their zips up. |
Жирдяй, ты даже бар держать не смог бы. |
Fat man, you couldn't even run a bath. |
Лунарей призывали держать свои скафандры под рукой и проверять работу сигнализации, контролирующей атмосферное давление в домах. |
People were urged to keep p-suits always near and to test pressure alarms in homes. |
А я удостоверюсь, что он может держать себя в руках. |
I'll make certain he behaves himself. |
He'd wanna keep them close by. |
|
Тело в его зале было подвешено так же, как и тела на складе. |
Body in his gym was strung up the same way that the bodies in the warehouse were. |
You can't let them lock him away, Ange. |
|
I could keep them here until they grow roots. |
|
You want to keep the files in a storage unit, Ted? |
|
Я хотела, чтобы здесь было весело, так что я установила на складе аркадный танцевальный автомат. |
I wanted this to be a fun place to work, so I had an arcade dance game installed in the warehouse. |
Каждый раз, когда мы прибавляем или вычитаем один протон и достаточное число нейтронов, чтобы держать ядро вместе, мы создаем новый химический элемент. |
Every time we add or subtract one proton and enough neutrons to keep the nucleus together we make a new chemical element. |
I'm pretty good at keeping my emotions in check. |
|
I don't keep it in stock, but I'll order some from Grenoble. |
|
Так, держать палец на кнопке и сосредоточиться на скорости |
Right, keep your finger on the button and concentrate on the speed. |
Увы, понадобилось два убийства, чтобы доказать, как неразумно держать всё в себе. |
Pity it took two murders to prove it's not healthy to bottle things up. |
Семь лет уже достаточно, чтобы держать оружие в руках в освободительном движении Руанды. |
Seven's old enough to hold a gun for the Hutu Militia. |
He worked for the N.Y.P.D. In the evidence depository. |
|
Ну, сейчас совершается кража на складе Кингстон на Третьей улице. |
Well, there is a robbery in progress At the kingston property depot on third. |
We say that we found it in a storage room. |
|
Но я не могу держать это в секрете. |
But I can't do this in secret. |
Только надо ее держать покрепче, тогда не мешает, что у тебя ноги во сто раз длиннее. |
I mean if you hold her in close as hell so that it doesn't matter that your legs are so much longer. |
Вы говорили держать взгляд не в фокусе, это ввело меня в заблуждение. |
You said keep your eyes out of focus, which is misleading. |
Обещайте держать язык за зубами, и, прежде чем пробьют эти часы - на них без трех минут час, -вы станете свободной женщиной. |
Promise to hold your tongue, and before that clock strikes-it wants three minutes of one-you're a free woman! |
I killed to keep degenerates off the streets. |
|
Остальные вещи внизу на складе. |
The rest of the stuff is down at the warehouse. |
Look, um, your burgundy carpet isn't in stock. |
|
Or that you'd allow yourself to be kept in the dark. |
|
Вы не имеете права держать его в заложниках. |
You have no right to take him hostage. |
The whole family gathered and held a crise meeting. |
|
Оказалось, он тоже был на складе в Вашингтон Хейтс, где хранились радиоктивные материалы, а также на этом складе, причём задолго до Амира. |
Turns out he visited that storage facility in Washington Heights where the radioactive material was being kept and this warehouse long before Amir did. |
Мы собираемся устроить западню в оружейном складе. |
We're gonna set up a trap in the gun room. |
Квартира Жоржа была слишком маленькой, поэтому мы арендовали для наших встреч помещение в одном складе. |
Jorges place become too small, so we hired a room in an old warehouse where our meetings. |
Я обнаружил большое количество пищи на его складе. |
I'm detecting large quantities of food on his supply deck. |
His dad worked in the freight yards. |
|
It's just that we need to keep the lines of communication open. |
|
Держать блок, сынок. |
Keep your guard up, son. |
Значит мне не нужно рассказывать о сотнях конфискованных файлах Би613, которые стоят на складе, ждут, пока их используют, как доказательства. |
So, I guess I shouldn't tell you about the thousands of confiscated B613 files I have sitting in a storage locker waiting to be used as evidence? |
Бюро посетителей Юмы осуществляет надзор за центром приема на складе квартирмейстера и является официальным центром посетителей для сообщества Юмы. |
The Yuma Visitors' Bureau oversees the Welcome Center at the Quartermaster Depot and is the official visitors' center for the Yuma Community. |
Исландия уже объявила, что больше не будет выпускать новые марки, потому что продажи снизились, а марок на складе достаточно. |
Iceland has already announnced that it will not issue new stamps anymore because the sales have decreased and there are enough stamps in the stock. |
Восемнадцать автобусов были повреждены в результате поджога на складе в Сент-Этьене. |
Eighteen buses were damaged by arson at a depot in Saint-Étienne. |
В какой-то момент после 1980-х годов Селмер прекратил производство бас-кларнета в А, хотя примеры все еще доступны на заводском складе. |
At some point after the 1980s, Selmer ceased production of the bass clarinet in A, although examples are still available from factory stock. |
Однако вы не сможете добраться до южного конца и будете отправлены в тупик, где Эйн стреляет в вас на складе в пустыне. |
However you will not be able to get the Southbound ending and will be relegated to a dead end where Ein shoots you in the desert warehouse. |
Жена и дочь Сарчи находятся в автофургоне компании Alphonsus Painting на складе. |
Sarchie's wife and daughter are located in an Alphonsus Painting van at a storage facility. |
Театр нового уха дебютировал в апреле 2005 года на складе Святой Анны в Бруклине, штат Нью-Йорк. |
Theater of the New Ear debuted in April 2005 at St. Ann's Warehouse in Brooklyn, New York. |
В 2003 году на выставке под названием дерновая война, проходившей на Лондонском складе, Бэнкси рисовал на животных. |
In 2003, at an exhibition called Turf War, held in a London warehouse, Banksy painted on animals. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «держать на складе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «держать на складе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: держать, на, складе . Также, к фразе «держать на складе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.